Kapitel 232

"В чем дело?"

«Смотри!» — его кузен осторожно открыл дверь в комнату Ма Юньтэна. Сквозь щель в двери Ма Юньтэн увидел множество красивых женщин, толпившихся на его кровати!

Из комнаты раздались крики!

«Ах! Это та самая зубная щетка, которой пользовался Бог Песни!»

«Даже не смей пытаться его взять! Это полотенце от Бога Песни — моё, и никто не сможет его у меня отнять!»

"Уаааа! Я хочу эту простыню от Бога Песни!"

"Уступите дорогу... Я первым забрал это нижнее белье!" Бесчисленные поклонницы вломились в комнату и забрали все, что использовал Ма Юньтэн! Даже Фэн Тимо присоединился к ним!

"Боже мой... что они пытаются сделать?" — вздохнул Ма Юньтэн от досады!

«Хе-хе...» — усмехнулась моя кузина, — «Они сказали, что хотят взять твоих детей...»

«…» Губы Ма Юньтэна дрогнули, и он быстро скрылся с места происшествия!

«Босс, случилось что-то ужасное! Несколько жителей деревни неудержимо рвут!» — бросился к ним Чжао Пэн и закричал.

------------

Глава 158 Я — Бог Кулинарии! [Второе обновление!]

«Что происходит?» Банкет только начался, а эта странная ситуация уже произошла.

«Судя по всему, это, скорее всего, пищевое отравление», — сказал Чжао Пэн, и Ма Юньтэн быстро последовал за ним к банкетному залу.

«Система, у вас есть противоядие?» — спросил Ма Юньтэн у системы, идя рядом. Поскольку кто-то отравился, ему нужно было дать противоядие, так как пищевое отравление в тяжелой форме может быть смертельным.

«В магазине Godly Rich Shop продается детокс-порошок из серебряной нитевидной травы, который хозяин магазина может приобрести за 500 монет Godly Rich Coins».

«Хорошо». Ма Юньтэн быстро обменял противоядие и отправился на банкет.

У одного из посетителей за столом была обнаружена пена изо рта, что указывало на тяжелое отравление.

«Быстро дайте им эти лекарства», — торжественно произнес Ма Юньтэн, доставая из кармана порошок противоядия.

«Юнь Тэн, всё в порядке? Давайте отвезём их в больницу!» — обеспокоенно сказал дядя Ма Юнь Тэна, небрежно доставая лекарства для жителей деревни. Если что-то пойдёт не так, на семью Ма ляжет большая ответственность.

«Нет! Моя жена не хочет принимать это лекарство! Нам нужно в больницу!» — отказался старик, держа жену на руках.

"Вздох... Нет времени объяснять. Если что-нибудь случится, я заплачу жизнью!" Глаза Ма Юньтенга сверкнули, и он тут же скормил одному из отравленных жителей деревни противоядие, заодно запивая всё это чашкой тёплой воды.

«Если кто-то умрёт, семья Ма должна взять на себя полную ответственность!» — внезапно крикнул кто-то. Этим человеком был доверенный представитель, посланный старостой деревни, чтобы намеренно создать общественное давление.

«Еду ели в доме вашей семьи Ма, и лекарства давали члены вашей семьи Ма. Если что-нибудь случится, даже не думайте уклоняться от ответственности!» — продолжил доверенное лицо старосты деревни.

«Заткнитесь все!»

Чжао Пэн внезапно громко воскликнул: «Очевидно, что все за этим столом внезапно отравились. Кто-то наверняка подмешал что-то в еду. Мы должны немедленно найти источник яда».

«Смотрите, он проснулся! Он проснулся!» — воскликнул кто-то с удивлением. Все тут же уставились на отравленного жителя деревни, лицо которого уже не было бледным, а стало румяным.

«Как вы себя чувствуете, второй дядя? Вам уже лучше?» — спросил Ма Юньтэн с легкой улыбкой.

«Хм, мне так комфортно, словно я вернулся на двадцать лет назад!» — удивленно воскликнул старик и внезапно вскочил со своего места.

«Сделай несколько шагов, и ты сможешь понять, что что-то не так, просто сделав несколько шагов», — недоверчиво воскликнул один из жителей деревни.

Как только он закончил говорить, старик отбросил трость, сделал шаг и, не споткнувшись, сальто назад приземлился на землю. Он грациозно произнес: «Спасибо, Юнь Тэн. Я чувствую себя так, словно заново родился!»

Жители деревни были так удивлены, что не могли закрыть рты!

Этому старику за шестьдесят, и он даже сделал для них сальто назад. Большинство людей сегодня обладают весьма средними физическими способностями, и даже некоторые из присутствующих молодых людей, возможно, не способны на такое.

Что это за лекарство?

Эликсир бессмертия!

Поскольку реакция жителей деревни была положительной, никто не помешал Ма Юньтэну дать им лекарство. Ма Юньтэн раздал примерно дюжину таблеток противоядия, которые держал в руке, призывая жителей деревни проглотить их как можно быстрее.

Менее чем через пять минут все вернулись в нормальное состояние.

Более того, после выздоровления они стали совершенно другими людьми. Самым очевидным признаком было то, что они почувствовали прилив энергии, и некоторые из их недомоганий исчезли.

«Юнь Тэн, спасибо!»

«Спасибо, Юнь Тэн! Ваше лекарство просто потрясающее!»

«Чудодейственное лекарство!»

Выздоровевшие жители деревни немедленно выразили благодарность Ма Юньтенгу.

Увидев это, Ма Юньтэн вздохнул с облегчением; по крайней мере, человек выздоровел.

«Скажите им, чтобы выбросили всю уже приготовленную посуду, и мы снова начнём банкет», — сказал Ма Юньтэн Чжао Пэну, после чего быстро покинул помещение и направился на кухню.

Кто здесь шеф-повар?

Ма Юньтэн прямо спросил, кто был шеф-поваром, заявив, что именно шеф-повар виноват в случившемся.

Голос Ма Юньтэна понизился, но из кухни не последовало ни единого ответа.

Все эти повара были людьми деревенского старосты; они отравили еду, а затем быстро скрылись.

Конечно, Ма Юньтэн ничего об этом не знал, но у него начали возникать подозрения, что за этим стоит староста деревни.

«Юнь Тэн, что нам делать? Повара нигде нет, и многие жители деревни еще не поели. Все пришли сегодня поддержать твоего кузена, так что мы не можем позволить им уйти с пустыми руками!» Дядя Ма Юнь Тэна и доверенные лица семьи Ма вошли на кухню.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250