Ли Ян самодовольно усмехнулся.
Щеки Су Сяосяо слегка покраснели; она не возражала и не признавала этого.
«Но твой брат принял выкуп за невесту и проиграл все в азартные игры. Твоя семья и земля тоже пропали. Если бы не младший сын старосты деревни, который все еще испытывает к тебе чувства, твоих родителей, вероятно, выгнали бы на улицу! Какая трагедия!» Хозяйка, взволнованная, сказала еще несколько слов. Она посочувствовала Су Сяосяо и прокляла ее брата, Су Цзиньцая.
Он просто отвратительный тип!
«Ты занята, тётя. Мы сейчас вернёмся!» Су Сяосяо выдавила из себя улыбку и увела Ли Яна прочь.
Что ей делать с таким старшим братом?
«Не волнуйся, я здесь, чтобы поддержать тебя!» — утешал её Ли Ян, поглаживая по волосам.
"Ммм!" — улыбнулась и кивнула Су Сяосяо.
В это время новость о том, что Су Сяосяо вернулась в деревню с богатым и красивым мужчиной, мгновенно распространилась по всей деревне.
Не успев даже дойти до порога с вещами, как из переулка выбежала большая группа людей.
Большинство из них были мужчинами, среди которых было несколько угрюмых старушек. Вождь был лысым мускулистым мужчиной с высокомерным выражением лица. На нем была только тонкая рубашка, несмотря на суровую зимнюю погоду, он дрожал от холода и был обут в блестящие кожаные туфли. Он повел своих людей и бросился к ним, преградив им путь.
Лысый юноша оглядел Ли Яна с ног до головы, затем, скривив губу, спросил: «Ты тот красавчик?»
«Мое лицо белее вашего. Но я не понимаю, что значит „красавчик“», — спокойно сказал Ли Ян, не выказывая ни малейшего страха перед десятком мужчин с грозным видом.
"Черт возьми! Пытаешься вести себя высокомерно! Поверь мне, Су Сяосяо теперь моя женщина, моя невеста! Ты понимаешь, что такое невеста? Если посмеешь украсть мою женщину, поверь мне, я позабочусь о том, чтобы ты никогда не покинул деревню семьи Су!" Лысый мужчина ткнул пальцем в нос Ли Яна и закричал, плюнув во все стороны.
Ли Ян холодно усмехнулся, схватил мужчину за пальцы и, слегка надавив, заставил лысого закричать от боли: «Черт возьми, ты смеешь поднимать на меня руку! Ты сам напрашиваешься! Братья, схватите его!»
Ли Ян пнул его в колено, и лысый мужчина упал на колени. Затем Ли Ян закрыл мужчине глаза руками.
В моих глазах мгновенно застыли звёзды, и по лицу потекли слёзы; было ужасно больно.
«Если посмеешь еще раз пошевелиться, я тебя ослеплю!» — холодно произнес Ли Ян, и на его лице мелькнула убийственная ярость.
Дюжина фермеров, которые так и рвалась вмешаться, были ошеломлены. Оказалось, этот человек вовсе не какой-то жиголо. Какие безжалостные методы!
На мгновение никто не осмелился пошевелиться.
Лысый мужчина чувствовал себя совершенно униженным. Его не только поставили на колени, но и связали. Он никогда в жизни не терпел подобного. Особенно стоя на коленях перед десятком мужчин — чёрт возьми, разве эти парни не всегда присматривали за ним?
Кто мне велел быть сыном деревенского старосты? Но сегодня я окончательно потерял лицо. Черт возьми, я должен его вернуть.
"Черт возьми, ты безжалостен… ах…" — сердито выругался лысый. От легкого движения пальца Ли Яна лысый вскрикнул от боли, слезы текли по его лицу.
«Ли Ян, будь осторожен! Он сын старосты деревни, Су Цань», — с тревогой предупредила Су Сяосяо.
Глава 344: Бесполезный человек
В деревне семьи Су староста деревни — практически местный тиран. Более того, отец Су Кана был старостой деревни на протяжении десятилетий, обладая значительным влиянием, и даже семейные дела требовали вмешательства старосты. Если бы его сын получил травму, ситуация стала бы очень сложной.
«Значит, это он хочет на тебе жениться? И он сделал твоей семье обручальный подарок?» — спросил Ли Ян, обернувшись и ехидно улыбнувшись.
Выражение лица Су Сяосяо слегка изменилось, и она сказала: «Тебе не нужно беспокоиться. Он мне совершенно не нравится. Просто староста деревни вмешивается в семейные дела. Если ты причинишь ему боль, будет трудно с этим справиться». — сказала Су Сяосяо, с большой тревогой схватив Ли Яна за руку.
«Не пойми меня неправильно, я просто презираю его поведение. Этот тощий парень смеет мечтать о том, чтобы жениться на тебе? Он просто витает в облаках!» Закончив свои презрительные насмешки, Ли Ян пнул Су Цаня в поясницу.
Су Цань тут же откатился в сторону, вскакивая на ноги, весь покрытый пылью, но почувствовал жгучую боль в пояснице. Удар казался легким, но он и не подозревал, что скрытая сила Ли Яна распространилась по всему его телу. Этот удар высвободил значительное количество скрытой энергии, уже повредив ему спину и, вероятно, оставив его с импотенцией, преждевременной эякуляцией и бесплодием на всю жизнь.
Су Цань почувствовал себя униженным резкими словами Ли Яна и так разозлился, что ему показалось, будто его легкие вот-вот лопнут! Он хотел вскочить, но внезапно почувствовал, что его обычная неиссякаемая сила иссякла. Он почувствовал слабость в пояснице и совсем обессилел.
Испугавшись, он вскочил на ноги, выглядя совершенно растрепанным, но в ярости. Он подскочил, указал на Ли Яна и закричал: «Вы что, слепые? Почему вы этого не делаете? Забейте этого сукина сына до смерти!»
Дюжина бездельников позади него были все из клана Су Кана, присматривали за семьей Су Кана, пока они жили, и пытались нажиться на них.
Услышав рев своего молодого господина и пережив огромную потерю, разве они не стали бы сражаться до смерти, чтобы подчиниться? С криком они бросились вперед, сжав кулаки.
В одно мгновение бесчисленные тени от кулаков заполнили небо, сопровождаемые завывающим ветром, и направились прямо к Ли Яну.
«Ах…» — вскрикнула Су Сяосяо от испуга. Хотя она знала, что Ли Ян — высококвалифицированный мастер боевых искусств, она всё равно была в ужасе, когда её внезапно окружили и атаковали более десятка человек.
Ли Ян усмехнулся, не меняя выражения лица, и потянул Су Сяосяо за собой. Он шагнул вперед, не испытывая ни малейшего страха, его ноги двигались быстро и решительно, словно он наступал на символ Багуа.
"Хлоп-хлоп-хлоп-"
После нескольких легких шлепков трое или четверо бездельников отлетели назад, схватившись за грудь, словно были сделаны из бумаги и могли упасть от порыва ветра.
При приземлении я поднял облако пыли. В груди горело, и мне было трудно дышать. На мгновение я почувствовал себя совершенно обессиленным и не мог подняться.
сосать--
Оставшиеся семь или восемь бездельников были ошеломлены. Все они были опытными пахарями и земледельцами, и их сила была очевидна по мозолистым рукам и крупным суставам.
Однако этот красавчик перед ним так легко одолел его, сбив с ног всего несколькими легкими пощечинами. Что происходит?
На мгновение даже семь или восемь бездельников не осмелились сделать шаг вперед, с изумлением и нерешительностью глядя на Ли Яна.
Су Кан тоже был поражен. Он уже бывал там раньше и видел мир удовольствий. Самыми захватывающими его впечатлениями были посещение саун и проституток в городе.
В деревне это было похоже на испражнение скорпиона — уникальное и потрясающее зрелище, которому завидовал каждый мужчина в деревне.
Конечно, они также кое-что знали о боевых искусствах. Кроме того, в наши дни, в эпоху информационного взрыва, телевизоры есть даже в самых отсталых деревнях.
Кто не знает таких великих мастеров и мастеров боевых искусств, как Хо Юаньцзя и Хуан Фэйхун?
Увидев поведение Ли Яна, он тут же подумал об этих двоих, и его лицо побледнело. Он почувствовал себя растерянным.
Взгляд Су Цаня метнулся по сторонам и тут же остановился на Су Сяосяо. Эта девушка выросла с отцом, который был старостой деревни и кое-что понимал в политике и борьбе за власть. К тому же, эта жалкая девица хотя бы несколько дней училась в школе.