Kapitel 768

"Тьфу-тьфу-тьфу... Какая неудача!" — несколько раз плюнул Ли Ян и быстро исчез. Он промчался мимо ларька с цзяньбином (китайскими блинчиками), а затем направился прямо к входу в отель, где только что был.

И действительно, у входа замигали полицейские огни, и офицеры ворвались в отель, устроив скандал и объявив о рейде против проституции. Да пошли вы все!

Прилавок с цзяньбином (китайскими блинчиками). Владелец сердито посмотрел на него и закричал: «Черт возьми, где они? Кто их украл? Кто их украл?» Затем он внезапно остановился. На его прилавке развевалась стоюаньская купюра — достаточно, чтобы купить все цзяньбины…

«Ух ты... дела идут отлично, еще несколько раундов, пожалуйста!» Босс взволнованно взял деньги, бормоча себе под нос: «Может, они фальшивые?» Он энергично потер их пальцами, они были настоящими, но все еще не был убежден, достал детектор денег и тщательно проверил их еще раз, убедившись, что это не подделка, и тогда он был вне себя от радости.

Ли Ян спрятался у входа в отель, спокойно наблюдая за происходящим внутри. Менеджер вестибюля отеля едва сдерживал слезы. «Боже мой, мой бизнес! При таком откровенном преследовании проституции кто еще посмеет забронировать здесь номер? Это же по обоюдному согласию, не так ли? Вы вмешиваетесь в такие пустяки, а столько коррумпированных чиновников ничего не делают…»

Черт возьми, не надо так делать! Опять этот мерзавец Лю Цзихэн! Он не только ест и развлекается здесь бесплатно, но и разрушает мой бизнес! Это так неэтично! Черт возьми, пытаться договориться с государственными чиновниками? Какая же я невезучая...

«Директор Лю, что здесь происходит? Пожалуйста, не делайте этого. Проявите снисхождение. Отель работает легально и вовремя платит налоги. Директор Лю, пожалуйста, не делайте этого!» Менеджер холла поспешно подошел и стал умолять, засовывая красный конверт в карман директора Лю. Директор Лю, мужчина с толстым лицом и животом, похожим на живот беременной свиньи на седьмом-восьмом месяце, пошарил в кармане короткими, толстыми пальцами. Конверт был довольно толстым, не менее тысячи юаней. «Черт возьми, вы думаете, что сможете избавиться от меня за чуть больше тысячи юаней? Я никчемный! Я сегодня здесь наедюсь досыта. Но это не ваша вина, вам просто не повезло. Вините это проклятие, кто не выбирает отели, а решил остановиться именно здесь!»

«Управляющий, пожалуйста, не надо так себя вести. Мы просто осуществляем свои полномочия по обеспечению правопорядка в соответствии с законом. Мы получили сообщение от общественности о том, что кто-то незаконно пользуется услугами проституток. Информация достоверна. Мы — государственные служащие, служащие народу. Наш долг — очищать построенную духовную цивилизацию и создавать спокойную и чистую среду для жизни и работы людей. Управляющий, пожалуйста, не надо так себя вести. Следите за своими словами и своим положением…» Высокомерная чепуха Лю Цзихэна прямо бросила управляющему отеля, который просто сказал: «Не волнуйтесь, это не ваша цель. Даже если кого-то арестуют, вы можете продолжать вести бизнес!»

«Наверх, арестуйте их!» По приказу Лю Цзихэна вбежали семь или восемь вооруженных полицейских.

Менеджер потерял дар речи и мог лишь смириться со своей неудачей. Но от него сильно пахло алкоголем! Разве полицейским не запрещено пить во время исполнения служебных обязанностей? Черт возьми, вот вам и моральная цивилизация! Кучка отбросов!

Ли Ян, держа в руках пакет с цзяньбин гоцзы (китайскими блинчиками), спрятался у двери и наблюдал за происходящим с улыбкой. Он даже достал один, чтобы съесть, но, откусив кусочек, остановился. Черт, как же сильно пахнет луком-шниттом! Спорим, даже мои пуки будут пахнуть луком-шниттом. Я решил не есть.

Лю Цзихэн поднялся последним, его живот, которому было семь или восемь месяцев, опасно покачивался. Руки были обнажены, полицейская фуражка сдвинута набок, а воротник расстегнут, обнажая слои морщинистой жировой ткани. Этот двойной подбородок был поистине классическим — идеальным!

Администратор зала продолжал закатывать глаза. Черт возьми, я вас кормил зря! Вы как неблагодарные собаки! Вы даже не предупредили меня, прежде чем хватать людей. Это такая ужасная ситуация, как я должен это объяснить боссу? Моя премия! Моя любовница!

Лю Цзыхэн направился к месту происшествия и обнаружил странную и неорганизованную атмосферу. Он тут же нахмурился и выругался: «Вы что, просто стоите и ждете своих премий?! Черт возьми, арестуйте их!»

Заместитель директора был полным мужчиной с проницательным взглядом. Он подошел к нему, поклонился и прошептал: «Босс Лю, что-то случилось».

"Что-то... что-то случилось?" — Лю Цзыхэн был ошеломлен. Черт возьми, все происходило по сценарию, что же могло случиться?

«Да, в комнате был только один человек, женщина. Этого человека здесь нет!» — прошептал заместитель директора.

«Что?! Черт возьми, кто слил информацию?» — взревел Лю Цзихэн, оттолкнув заместителя директора и ворвавшись в комнату. «Ух ты, какая красивая и сексуальная девушка! Где этот идиот К ее нашел? Он даже не дал мне попробовать сначала? Похоже, он не слишком снисходителен к своим рейдам. Придется почаще ходить в «Райский бар». У этого парня хватает наглости!»

Он и не подозревал, что это была высокопоставленная женщина, нанятая К за немалую сумму в одном из клубов. Только за её выступление она получила десятки тысяч, и это без учёта каких-либо сексуальных контактов. Если бы это произошло, К потребовал бы ещё больше денег. Конечно, он не мог позволить Лю Цзихэну этим заняться. Чёрт возьми, это обойдётся в десятки тысяч! Даже если К глуп, он не будет настолько наивен, не так ли?

Он знал, что Ли Ян — не обычный человек; должно быть, он видел немало женщин. Обычная женщина не смогла бы справиться с Ли Яном, поэтому он стиснул зубы и нанял первоклассную зрелую женщину. Он никак не ожидал, что это приведет к такой неожиданной катастрофе. Если бы она знала мысли Лю Цзихэна, она бы так разозлилась, что ее бы вырвало кровью!

Глава 809: Разжечь огонь

«Где он? Где он? Вы его нашли?» Лю Цзихэн все еще был в оцепенении, пуская слюни на пол. Заместитель директора поспешно подошел и толкнул его. Лю Цзихэн тут же очнулся и начал кричать.

Крик мгновенно разбудил женщину. Она застонала и открыла глаза.

"Плюх—"

Этот возглас мгновенно взбудоражил всех, включая Лю Цзыхэна. Черт, этот голос был просто завораживающим! По сравнению с ним, их собственные женщины были практически ничтожеством с рейтингом обаяния 0,1!

Первые семь или восемь полицейских, вошедших первыми, с нетерпением ждали увиденного, но, увидев похотливое поведение своего начальника участка, все вздохнули. «Черт возьми, всю хорошую капусту съели свиньи…» Им не повезло.

«Госпожа, где тот, кто делил с вами комнату?» — Лю Цзихэн выдавил из себя нежную улыбку и тихо спросил, боясь отпугнуть её, если заговорит слишком громко. Но как бы он ни пытался это скрыть, его врождённая вульгарность и похоть были неоспоримы. Будучи принцессой высшего сословия, эта красавица видела бесчисленное количество мужчин; её зрение было острым и безжалостным. Она тут же заметила толстую кишку Лю Цзихэна — вот это дерьмо! Куча свиного навоза!

«Убирайся с дороги… Что это за разговоры о мужчинах? Будь осторожна, а то я подам на тебя в суд за клевету… Убирайся с дороги!» Красивая женщина поняла, что потерпела неудачу, прокляла свою невезучесть, оттолкнула Лю Цзыхэна и направилась прямиком из комнаты, намереваясь поскорее скрыться.

Лю Цзихэн был ошеломлен выговором прекрасной женщины и забыл ее перехватить. Если бы он не вмешался, другие трезвые офицеры не осмелились бы действовать самостоятельно. А вдруг начальник Лю намеренно хотел ее отпустить? Если бы они заговорили, у него не осталось бы другого выбора, кроме как арестовать ее, а затем забить до смерти!

Работница офиса, покачиваясь, отошла в сторону, её довольно непривлекательная и неприятная часть тела подёргивалась, когда она удалялась. Лю Цзихэн понял, что произошло, лишь через несколько десятков секунд после того, как женщина скрылась в лифте, и тут же пришёл в ярость, крича: «Вы, кучка мерзавцев! Почему вы её не остановили? Она же важный свидетель!»

«А? Да, начальник Лю!» Семь или восемь полицейских, включая заместителя начальника, тут же вскочили и уже собирались броситься в лифт, чтобы перехватить его, но начальник Лю снова крикнул: «За кем вы гонитесь? Они уже ушли, какой смысл их догонять? Ладно, возвращаемся на базу!»

Офицеры тут же пришли в ярость, но не осмелились высказать ни слова несогласия. Все они были подчиненными, лично обученными Лю Цзихэном; тех, кто не подчинялся, увольняли и отправляли на работу. Их считали его доверенными лицами, и они были замешаны в любых злонамеренных или аморальных действиях, включая издевательства над мужчинами и женщинами, а также в разделении добычи. Их приказы Лю Цзихэну должны были исполняться на 100%.

«Эй, что вы тут делаете?» — Ли Ян, неся в руках цзяньбин гоцзы (китайский блинчик), вышел из лифта и с удивлением воскликнул, увидев у дверей группу полицейских. Он бросился вперед и преградил им путь.

«Кто ты, черт возьми?» — Лю Цзихэн уже был в ярости и начал ругаться.

«Я твой дедушка! А кто ты, черт возьми? Думаешь, можешь вести себя высокомерно только потому, что на тебе какая-то ерунда? Ты как мышь, лижущая кошачью задницу, сам напрашиваешься!» Ли Ян совсем его не боялся. Он тут же начал ругаться, его голос был похож на сплошную череду проклятий, гораздо более беглых и выразительных, чем у Лю Цзыхэна. Очевидно, он много тренировался.

Все были ошеломлены. Кто посмел указать пальцем на Лю Да и проклясть его? Разве не Лю Да всегда указывал пальцем на кого-нибудь, прыгая от радости и плюясь во время ругани? На мгновение все замерли в изумлении и не знали, как реагировать.

"Я, я, блядь… кто ты, чёрт возьми? Ты ищешь смерти?" Шея Лю Цзихэна внезапно стала втрое толще обычного размера, лицо покраснело, как у Гуань Юя, глаза стали почти размером с бычьи яички, а короткие толстые пальцы указывали на нос Ли Яна.

«Черт возьми, кто вы такие? Зачем вы окружили мою дверь? И вы даже открыли дверь в мой номер? Поверьте, у меня в номере важные вещи, сотни тысяч юаней и куча драгоценных камней, бриллиантов и ювелирных изделий. Если что-то пропадет, я немедленно подам на вас в суд! И этот отель... это что, такая охрана? Что за ничтожество может просто так войти в мой номер? Они что, скормили мои деньги собакам?» Ли Ян, словно не понимая, что такое тигровая шкура и какова ее сила, начал ругаться и сквернословить, демонстрируя крайнюю высокомерность и неуважение.

Если он такой могущественный, то Лю Цзихэн уже не такой могущественный. А? Любой, кто осмеливается игнорировать силу этой тигриной шкуры, должен быть влиятельной фигурой с сильным покровителем, вроде Четырех Великих Отцов. Если бы у них не было невероятно могущественного отца, осмелились бы эти сукины сыны быть такими высокомерными?

Управляющий отелем, на которого указали пальцем и назвали лысым, и который проследовал за отелем, чтобы проверить ситуацию, был на грани слез. «Боже, кого я, черт возьми, обидел? Я честно управляю отелем, честно зарабатываю деньги, не уклоняюсь от налогов и не предоставляю никаких особых услуг. Чем я вас обидел? Я пострадал больше, чем Ду Э!»

«Сэр, это местные полицейские, а это начальник Лю Цзихэн!» Менеджер вестибюля знал, что его появление ничем хорошим не закончится; его, скорее всего, обругают. Черт возьми, чего еще можно ожидать от человека, работающего в сфере обслуживания? Черт возьми, мы же должны обслуживать людей. А тут одни важные персоны, и они начинают ругаться. Приходится это терпеть. Я практически превратился в черепашку-ниндзя, чтобы получить эту должность. Нет, сегодня я не могу так волноваться. Мне нужно переложить вину и заставить начальника Лю и его команду взять на себя ответственность. Черт возьми, это они все это начали.

«Директор Лю получил наводку от информатора о том, что в вашем номере происходят незаконные действия, поэтому он привёл сюда людей…» Чёрт возьми, после объяснений администратора лобби, это значит, что он не имеет к этому никакого отношения? Я тоже жертва! Эта маленькая зажигалочка довольно хороша.

Лю Цзихэн был полным идиотом, его мозги были ни хорошими, ни плохими. После школы он едва сводил концы с концами, слоняясь по улицам, и его разум был в полном беспорядке. Еще до того, как его дядя окончил университет и поднялся по служебной лестнице, становясь все более влиятельным и в конце концов переведясь в это богом забытое место в качестве главы района, он и его мать тоже стали влиятельными. В конце концов, его дядя воспитывался матерью в одиночку. Хотя она, возможно, и не была его полной спасительницей, она практически избивала его до полусмерти. Его мать рано потеряла мужа, была волевой и обладала свирепым, сварливым характером, как Сунь Эрнян (персонаж из китайской народной сказки, известная своим вспыльчивым нравом). Она в одиночку вырастила их обоих и даже оплатила обучение его дяди в университете. К сожалению, в то время как его брат добился успеха, его сын оказался негодяем. Его матери оставалось только вздыхать и позволять сыну вести себя как попало. К счастью, его брат был почтителен к сестре, относясь к ней как ко второй матери, а к сыну как ко второму сыну, что позволило им преуспеть в районе Шуанцяо и жить жизнью, полной беспрецедентного успеха…

«Да, сэр… Я получил сообщение о том, что здесь процветает проституция, это крайне серьезно…» — серьезно произнес Лю Цзихэн, выпятив грудь. — Черт возьми, сколько бы ты ни выпячивал грудь, она все равно меньше твоего живота!

Глава 810: Хвост был сожжен

«Простите, директор. Чей звонок вы получили? Где информатор?» Ли Ян, естественно, знал правду. Он специально слонялся по бару «Рай» сегодня вечером, чтобы соблазнить персонал и спровоцировать ответную реакцию. Всё, что последовало дальше, было именно так, как он и предсказывал. Что-то явно нечисто. Чёрт возьми, он даже не звал девушек, а они сами пришли к нему домой, да ещё и таких низкосортных. Если он не взорвётся, то голова Ли Яна вот-вот взорвётся.

«Защита частной жизни информаторов — наш долг как полицейских. Я не могу ответить на ваш вопрос!» Шея Лю Цзихэна была обнажена, обнажая толстый слой кожи и тяжелый двойной подбородок. Черт, это все государственные деньги!

«Хорошо. Итак, вы поймали тех, кого обвиняете в причастности к проституции? Вы обнаружили что-нибудь подозрительное?» — неустанно продолжал Ли Ян. Черт возьми, Лю Цзихэн, я рано или поздно тебя покалечу. Осмелился быть защитником К? Извините, я профессиональный мастер по ремонту зонтов, ремонтирую все виды зонтов, большие и маленькие!

"Э-э..." — Лю Цзихэн ошеломлённо пробормотал. Чёрт, какое важное открытие? Мужчину в комнате не было, а женщина была слишком красива; он не смог устоять и отпустил её. Теперь нет и свидетелей. Как мне теперь ответить на это?

Заместитель директора, с его маленькими, прищуренными глазами, тут же крикнул: «Это ваша комната?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema