Conquistada por la llorica hermosa

Conquistada por la llorica hermosa

Autor:Anónimo

Categorías:GL

Volumen uno: Este corazón ilumina la luna Capítulo 1 Señorita Wei Un patio apartado para aquellos que aprecian sus corazones. Yu Zhi se quedó mirando la placa roja y dorada que colgaba sobre su cabeza, y su inquietud y ansiedad se intensificaron. Sus delgados dedos se aferraban con impo

Capítulo 1

Дворянка из бедной семьи

Копирайтинг:

Ань Синь, робкая девушка из бедной семьи, вышла замуж за молодого и многообещающего богатого человека вместо своей сестры. Муж относился к ней холодно, и даже спустя год брак оставался лишь формальным. Из-за ревности ее также подставили и убили.

Проснувшись, она лишилась трусости, уступив место безжалостности и решительности. Она отшвырнула мстительного волкодава и развелась с мужем, который неустанно преследовал ее еще со времен ее прошлой жизни в качестве временной невесты.

Когда невежественный человек превращается в образованного и знающего!

Когда невежество превращается в непревзойденную мудрость!

Когда бедная девушка из скромной семьи становится всемирно известным гением!

—Серия причудливых и запутанных дел!

Убийство в запертой комнате, отравление, убийство призрака...

А кто настоящий виновник? Это вы!

Детектив? Это я!

За кажущейся ленью скрывается блестящий ум; она видит суть вещей и стремится к высшей истине! Смотрите, как она меняет ход событий и с легкостью преображает мир!

*

Диалог 1:

«Ань Синь, можешь меня успокоить?»

"Кто ты?"

"Я…"

"Ты можешь делать всё, что хочешь!"

Диалог 2:

«Не заставляйте меня произносить эти три слова, они слишком вульгарны».

Какие три слова?

"Я тебя люблю."

«Любовь — это чувство, идущее от сердца, и чаще всего она встречается между людьми или между людьми и животными. Ты не человек, и ты хуже животного!»

Диалог 3:

«Это долгая история…»

«Тогда давайте об этом не будем говорить».

«Но это очень важно».

Короче говоря...

«…»

Финал — это противостояние один на один, с сильной главной героиней. Я буду бережно хранить и оберегать свою любимую девочку; я вне себя от радости! O(∩_∩)O

*

【заявление】

1. Рассуждения — тонкое искусство, и здесь возможны упущения. Я стремлюсь к разумности, и если кто-то из вас, читателей, является экспертом в этой области, прошу меня простить.

2. Где есть логика, там есть и убийство. Несовершеннолетние, не воспринимайте это всерьез. Эта история — чистая выдумка.

Глава 1: Не ваше дело

Ань Синь очнулась от мучительной боли, и постепенно перед ее глазами прояснился расплывчатый пейзаж.

Занавески небольшого здания полусвернуты, грушевые цветы навалены на веранде, словно снег. Извилистые коридоры мягко колышутся на ветру, павильоны у воды словно принимают лунный свет. Среди нефритовых цветов и зеленых деревьев витает тонкий аромат, редкие тени колышутся.

Ань Синь пристально смотрела, и если бы не постоянная боль в лбу, ей бы показалось, что она видит сон...

"Авууу..." — В ушах раздался звук, похожий на волчий вой, после чего перед ее глазами появилась голова свирепой собаки, ее острые зубы сверкнули холодным светом и внезапно впились в горло Ань Синя!

«Большой Жёлтый, кусай осторожно, не забудь сделать глубокий вдох!» Раздался сладкозвучный смешок, и Ань Синь, недолго думая, подсознательно перевернулся, и волкодав мгновенно промахнулся.

«А? Она ещё не потеряла сознание!» — раздался вопросительный голос сзади. Увидев, как добыча увернулась, волкодав издал долгий вой и снова набросился на Ань Синь!

"Большая Жёлтая! Закуси её до смерти!" — раздался резкий крик, и волкодав, словно сильно воодушевлённый, снова раскрыл свою кроваво-красную пасть и набросился на Ань Синя!

Глаза Ань Синь внезапно потемнели, и она почти инстинктивно подняла кулак и с силой ударила им по голове огромной собаки.

"пуф"

Ярко-белое мозговое вещество разлетелось на куски, и густая кровь брызнула на лицо Ань Синя. Волкодав умер на месте.

Тишина окутала её. Ань Синь почувствовала, как подкосились ноги, и, тяжело дыша, рухнула на колени, правая рука пульсировала от судорожной боли…

Что происходит?!

Справиться с собакой ей совсем не составляет труда благодаря её навыкам! Однажды она одним ударом разбила 45-килограммовый камень!

Ань Синь уставилась на свою дрожащую правую руку, которая от внезапного всплеска силы приобрела смесь синего и красного цвета, но при этом каким-то образом стала больше половины своего первоначального размера. И где же мозоли, появившиеся за годы занятий карате?

Ань Синь бесстрастно подняла голову, выражение её лица слегка ожесточилось.

Перед ней стоял четырехсторонний павильон, внутри которого сидели несколько мужчин и женщин, все одетые в изысканные наряды, излучающие благородство и элегантность, но все они смотрели на нее со страхом.

Древние?

Проблеск здравого смысла прорвался сквозь хаос ее сознания, и в ее глазах внезапно появился острый, как игла, блеск, когда Ань Синь уставилась прямо на них.

Где она?! Разве она не расследовала вместе с отцом дело о загадочном убийстве в старинном костюме? Она помнила, как надела старинный костюм, имитируя действия убийцы, а затем потеряла сознание. Как изменился мир, когда она очнулась?!

Ань Синь взглянула на труп собаки, затем на толпу, наблюдавшую за происходящим в павильоне. Холод пробежал по ее глазам, и она пнула труп собаки, отчего целая куча мозгов полетела в сторону зрителей.

"Стоп!" Фигура в темно-синем одеянии резко вскочила, намереваясь оттолкнуть труп собаки, но как только ее палец коснулся животного, раздался "хлопок", и труп разлетелся на части, кровь и плоть разлетелись во все стороны. Крики женщин стали еще громче.

Ань Синь прищурилась.

Мужчина, с волосами, собранными в нефритовую корону, красивыми чертами лица и одетый в темно-синюю шелковую мантию с расшитым золотым поясом на талии, обладал утонченной и элегантной внешностью, словно сошедший с картины. В этот момент его лицо стало холодным и суровым, взгляд его был устремлен на Ань Синя глубоким, ледяным взглядом, и он холодно произнес: «Почему бы вам не извиниться перед принцессой?!»

«Ваше Превосходительство, Ань Синь случайно получила травму. Принцесса любезно пошла утешить её, но Ань Синь внезапно сошла с ума. Она не только убила собаку принцессы, но и оттолкнула её, а также начала нести всякую чушь!»

«Да, эта собака — любимый питомец принцессы, драгоценная порода, подаренная ей императором».

Вспыльчивый нрав принцессы полностью исчез, сменившись нежным и обиженным голосом: «Я совершила ошибку, выпустив Да Хуана. Пожалуйста, перестаньте говорить».

Ань Синь наконец успокоилась. Хотя в это было трудно поверить, ей пришлось смириться с мыслью, что она, вероятно, путешествовала во времени, расследуя дело об убийстве. Думая об этом странном и загадочном деле, Ань Синь не могла не беспокоиться о своем отце, ведь это было самое серьезное расследование, касающееся его репутации…

Ань Синь не смела больше думать. Ситуация была довольно сложной. Она с детства была спокойной и уравновешенной и могла сохранять трезвость ума, чтобы справиться со всем, что должно было произойти.

«Извинитесь перед принцессой!» Глаза мужчины потемнели, и он холодно посмотрел на Ань Синя, смысл его приказа был очевиден.

Острый взгляд Ань Синя скользнул по принцессе. Ее глаза были полны слез, и она смотрела на мужчину в синем с застенчивым и робким выражением лица. Любовь в ее глазах была очевидна. Ань Синь вдруг понял.

«Если Аньсинь не хочет, пусть будет так, Сияо. В конце концов, она твоя жена. Не вини её…» Принцесса робко поднялась, но чуть не споткнулась и не упала. Лин Сияо подхватил её, и она прислонилась к нему, глаза её были полны слёз. «Как жаль Дахуан. Он когда-то спас мне жизнь…»

Девушка бесконечно прекрасна, словно цветок груши под дождем; мне ее жаль.

Если не знать подробностей, никто не станет сомневаться в правдивости этого дела.

Лин Сияо холодно посмотрел на Ань Синя, в его голосе уже чувствовалось давление и угроза: «Извинись перед принцессой! Не заставляй меня повторять это в третий раз!»

Ань Синь была вся в крови и выглядела совершенно растрепанной, кровь все еще текла у нее со лба. В таком состоянии ее так называемый муж все еще держал другую женщину и заставлял ее извиняться перед ним. Ну и ладно.

«Этот зверь умер. Вы уверены, что хотите, чтобы я извинилась перед принцессой?» Ань Синь не хотела тратить силы, но, похоже, у нее не было другого выбора, кроме как молчать.

Принцесса внезапно опешила, а затем ее лицо помрачнело. Это был завуалированный способ назвать ее чудовищем!

Лин Сияо слегка нахмурился. Он не знал, когда Ань Синь стала такой красноречивой. Но если он будет настаивать на том, чтобы она извинилась перед принцессой, это будет еще более неуместно. Поэтому он холодно сказал: «Я пойду к императору и извинюсь за это».

Принцесса робко сказала: «Руюэ тоже несёт определённую ответственность за это. Руюэ будет сопровождать тебя…»

Ань Синь холодно посмотрела на двух людей, столь искренне выражавших свои чувства, и усмехнулась.

Среди перекрывающихся теней цветущих растений и зеленых верхушек ив, песня одинокой иволги пробивается сквозь игру света и тени послеполуденного солнца.

За цветами и деревьями раздался тихий голос: «Господин, как так получилось, что характер госпожи Чжань так резко изменился в одно мгновение! Еще мгновение назад она была робкой и смиренной, а теперь вдруг так все изменилось? Безжалостность, с которой она ударила собаку по голове, и решительность, с которой она оттолкнула труп собаки ногой – это не то, на что способна обычная женщина».

Расшитый складной веер развернулся изящной дугой, нефритовый кулон на ручке отражал весенний солнечный свет, излучая теплое сияние. После мимолетного взгляда на оживленную сцену уголок струящейся одежды исчез, и раздался голос, похожий на непринужденные звуки драгоценного струнного инструмента: «Не ваше дело!»

Почти мгновенно Ань Синь оглянулась; цветы колыхались, но никого не было…

Она всегда была проницательной и смутно чувствовала, что там кто-то находится, но дворец всегда был местом, полным опасностей, и она не могла действовать опрометчиво, пока полностью не разберется во всех деталях, касающихся ее личности.

Женщина в павильоне сказала: «Его Величество и уважаемые чиновники сейчас обедают во дворце Лань Юэ. Возможно, сейчас было бы неуместно туда идти?»

Глаза Фу Руюэ вспыхнули, и она печально произнесла: «Жунхуа права, но Дахуан погиб трагически. Как я могу позволить ему умереть без надлежащего захоронения? Биэр, пожалуйста, должным образом утилизируйте тело Дахуана…»

«Позволь мне это сделать!» — сказал Лин Сияо, но, увидев разбросанные по земле туши собаки, в его глазах мелькнуло сомнение. Внезапно он схватил Ань Синя и низким голосом спросил: «Кто ты?!»

Лицо Ань Синь слегка помрачнело. О нет, её подсознательное поведение, вероятно, её выдало.

«Держись от меня подальше!» — Ань Синь подняла руку и оттолкнула руку Лин Сияо. Поскольку правду нельзя было скрывать вечно, она решила рискнуть всем.

Лицо Лин Сияо мгновенно застыло. Он с недоверием смотрел на Ань Синь, решительную и равнодушную, словно она была ему совершенно незнакома. Куда делись следы его прежней трусости и робости?

Она что, велела ему держаться от нее подальше?!

Разве она не жаждала его присутствия? Разве она не была перед ним кроткой и покорной, как кошка или собака? Глядя на ее равнодушное и холодное лицо, он подавил странные чувства в своем сердце и сказал: «Синьэр, я твой муж».

Ань Синь холодно ответила: «Если бы ты был моим мужем, ты бы стоял и смотрел, как я умираю? Если бы ты был моим мужем, ты бы заставил меня извиняться перед другой женщиной? Если бы ты был моим мужем, как ты мог осуждать меня, даже не зная фактов? Если бы ты был моим мужем, почему ты ставишь под сомнение мою личность?!»

Её слова были твёрдыми и решительными, словно душевная боль заставила её так кардинально изменить свой характер. Увидев её в таком состоянии, Лин Сияо слегка вздохнула с облегчением и сказала: «Неважно, кто прав, а кто виноват, виновата ты».

Ань Синь усмехнулся, оттолкнул его и сказал: «Убирайся от меня, я не хочу слушать, что ты говоришь!»

Лицо Лин Сияо помрачнело, и, наконец, подавив гнев, он холодно произнес: «Непостижимо!» С этими словами он повернулся и ушел.

Фу Руюэ робко сделала несколько шагов, затем обернулась, ее глаза внезапно наполнились безграничной гордостью и презрением, и она медленно открыла губы, чтобы беззвучно произнести несколько слов.

Ань Синь, виртуозно владеющая чтением по губам, сказала: «Надеюсь, Яо мой!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186