Kapitel 126

Лу Лю посмотрел на нее и улыбнулся, сказав, что если ей нравится, то пусть ест побольше. Он взял для нее еду, налил напиток и был очень внимателен, словно добрый старший брат.

А Хэн отложила палочки, перестала есть и беспомощно усмехнулась: «Молодой господин Лу, признаю, я в ваших глазах неудачница. Если вы хотите это подтвердить, я признаю».

Взгляд Лу Лю был глубоким, но он слабо улыбнулся и сказал: «На твоем месте я бы потратил еще пять лет, чтобы вернуть ее».

А Хенг был в депрессии, но я не ты. Так что, человека больше нет, и дома тоже... больше нет.

Она упрямая и непреклонная. Кто научил её, что 08-69, это место, — его дом, а также и её дом?

Лу Лю усмехнулся и сказал: «Значит, Небеса были к тебе довольно несправедливы».

А Хенг опустила ресницы, полностью скрывая нежность в своих глазах. Она сказала: «Нельзя отрицать, что иногда это просто несправедливо».

Лу Лю спросил: «Ты ненавидишь меня или Янь Хоуп?»

А Хенг рассмеялся: «Когда я думаю о тебе, я не могу спать всю ночь; когда я думаю о Янь... Янь Си, я сплю лучше всего, потому что вижу его только во сне».

Лу Лю слегка улыбнулась. «Как он выглядит в твоих снах?»

Ах Хенг шмыгнула носом. Мне приснился он, когда был маленьким, с косичками, в девичьей одежде, с такими большими глазами, что они занимали половину лица, и как он выхватывал у меня из рук белый сахарный пирожок.

Лу Лю от души рассмеялся. Да, в детстве он был гурманом. В начальной школе он даже играл маленькую девочку в спектакле. Однако он не стал отбирать белый сахарный пирог; вместо этого он схватил гору сахара у Си Ван, которая играла принцессу, и довел ее до слез.

А Хенг тоже рассмеялся: «А ты где был тогда?»

Лу Лю сказал, что я переоделся в принца и помог прохожему украсть конфеты у принцессы.

А Хенг так сильно смеялась, что чуть не умерла.

Она сказала: «Когда я училась в начальной школе, я пускала слюни, глядя на свиную грудинку в тарелке моего брата, но никто не помог мне забрать её у него = =».

Он рассмеялся: «Да-да, тогда тебя не было на нашей стороне, и его тоже не было на твоей».

Ахенг сказал: «Знаете что? Я фанат Яньси. У меня десять аккаунтов, зарегистрированных в его клубе. Один забанили, потому что я просто наблюдал, поэтому я переключился на другой. Но, как и у других фанатов, моя любовь к нему только крепнет».

Она собралась с духом, улыбнулась и громко сказала: «Я люблю его. Неважно, кто ты — Лу Лю, Чжао Лю, Сунь Лю, Цянь Лю или Ли Лю. Осмелюсь сказать тебе в лицо, что я его люблю».

Неважно, рядом я с ним или нет, неважно, рядом он со мной или нет. Я выйду замуж за своего, а он будет жить своей жизнью; кто может помешать кому-либо иметь свои увлечения?

Она сказала: «Я люблю его».

Понимаешь ты это или нет, но даже если я выбыл из игры, в моём сердце есть бронзовая башня воробья, внутри которой заперта моя Янь Сяоцяо. Она моя красавица, моя вдова, а не твоя.

Однако, с восходом солнца и угасанием сна, я постепенно забыла о нем.

**************Разделитель*************************

Когда они вернулись домой, Ахенг обнял мать Вэня сзади и сказал: «Мама, я хочу уехать за границу».

Пока мать Вэнь раздумывала, пожарить, обжарить или приготовить холодное блюдо из сушеных побегов бамбука, которые прислала семья Юнь, она протянула руку назад, погладила дочь по голове и сказала: «Милая, уходи. Мама занята. Иди, куда хочешь, хорошо?»

Ах Хенг потерял дар речи. О.

Затем мать Вэня продолжала раздумывать, что приготовить: пожарить, обжарить или сделать холодное блюдо. Через некоторое время она поняла, что происходит, повернулась к Вэнь Хэну и спросила: «Вэнь Хэн, куда ты хочешь пойти?!»

А Хенг опустила голову и улыбнулась, потирая нос. «Ничего особенного. Я просто хотела уехать за границу, вернуться, найти работу в больнице в городе Б, а потом выйти замуж».

Мать Вэня на мгновение замолчала. «Дитя мое, почему ты вдруг захотел уехать за границу? Ты же со мной всего несколько дней… Уехать за границу — это сплошные страдания… Кто позаботится о твоей еде, одежде и жилье… Как я могу чувствовать себя спокойно?»

Она подошла, нежно обняла мать и улыбнулась: «Мама, можно я восприму это как твою всё большую любовь к Ахенг?»

Мать Вэнь сердито посмотрела на нее и сказала: «Ты говоришь ерунду. Я тебя родила. Если я тебя не люблю, кого же я буду любить?»

А Хэн надулся: «Ты любишь так много людей, например, девушку Си Вана, Сунь Пэна, Да И и Янь Си. Ты относишься к ним лучше, чем ко мне».

Мать Вэня от души рассмеялась: «Сынок, ты знаешь, что в этом мире есть понятие „социальные навыки“? Они отличаются от твоих».

Размышляя о надежде Янь, она на мгновение замолчала, а затем добавила: «Кроме того, у некоторых людей нет возможности быть любимыми и окруженными заботой просто потому, что ты этого хочешь».

А Хенг сказал: «Тогда почему ты не мог любить меня так же раньше?»

Она задала этот вопрос полушутя, но ладони у нее были слегка теплыми.

Мать Вэня молчала, погруженная в размышления, пытаясь подобрать нужные слова.

После долгого молчания он медленно произнес: «Ахэн, когда ты был у меня в утробе, семья Вэнь находилась в отчаянном положении. Твой дед… раньше выбрал не ту сторону, а позже, когда высокопоставленные лица пали, его положение ухудшалось день от дня. В то время дед Лу Лю и твой дед всегда расходились во мнениях по политическим вопросам. Он обладал некоторыми из самых опасных сведений твоего деда. Если бы он раскрыл эти сведения, вся семья Вэнь, и молодые, и старые, скорее всего, были бы обречены».

Твой дед, желая сохранить родословную семьи Вэнь, думал о ребенке в моей утробе. Все это время я ничего не знала. Ты пропала в детской, и Сиэр вернули ночью. Твой отец велел мне не поднимать шум, чтобы спасти тебе жизнь. Но через несколько дней я услышала, что Янь Шуай настоятельно рекомендовал твоего деда, и замял этот вопрос.

Но ваш дедушка всегда испытывал беспокойство, чувствуя, что доказательства находятся в руках старого мастера Лу, и никогда не осмеливался вернуть вас. Хотя у семьи Лу были свои подозрения, большинство людей считали, что вы умерли молодыми. И Сиэр была главной мотивацией для Янь Шуая спасти нашу семью. Сиэр… она… внебрачная дочь отца Янь Си. Ее биологическая мать умерла. В то время ваша тетя Янь и дядя Янь разводились. Если бы мы забрали этого ребенка… Янь Шуай и ваш дедушка обсудили и приняли решение по этому вопросу. В то время, возможно, чтобы загладить свою вину перед вами, он даже лично отправился в семью Юнь и пообещал вам и Янь… надежду на брак.

Позже твоя бабушка всегда скучала по тебе. В те годы, когда у нее было слабое здоровье, она часто надевала очки для чтения и рассматривала твои фотографии, которые присылала твоя приемная мать. На смертном одре она позвала к себе твоего дедушку и сказала, что ты слишком много страдал. Она плакала и умоляла его забрать ее внучку домой.

После смерти вашей бабушки ваш дедушка, чтобы успокоить семью Лу, вернул вас и, стиснув зубы, провел опись семейного имущества и передал его старому господину Лу. Официально было заявлено, что семья Вэнь имела долю, но на самом деле это был... безвозмездный подарок. Например, пару лет назад, когда Сивань начала работать в компании Лу, её часто игнорировали, и всё шло наперекосяк, когда она разговаривала с клиентами или обсуждала дела. Если бы не...

Мать Вэня не смогла продолжать. Лицо А Хэн побледнело, она сидела на полу кухни, прислонившись к стене, и дрожащим от рыданий голосом говорила: «Почему я ничего не знаю? Почему… я ничего не знаю…»

Мать Вэнь обняла её и сказала: «Я никогда не осмеливалась любить тебя. Возможно, однажды, чтобы сохранить хоть какой-то след родословной семьи Вэнь, тебя отправят в какой-нибудь уголок, куда я не смогу ни попасть, ни дотронуться».

Она плакала: «Как мне теперь жить? Как мне тогда жить? Твой дедушка сказал, что отправит тебя к семье Юнь, и я не могу возражать. Твой отец сказал, что отправит тебя к семье Гу в Цзяннань, и я тоже не могу возражать. За всю свою жизнь я родила только тебя и твоего брата. Они понятия не имеют, как сильно я страдаю. Но маме действительно очень больно. Что же мне делать?»

А Хенг закрыла лицо руками, и спустя долгое время ей все еще не удавалось отдышаться.

Спустя долгое время она оттолкнула мать и тихо сказала: «Мама, дай мне немного покоя и тишины, у меня в голове полный беспорядок».

Разделительная линия************************

А Хенг лежал на кровати с открытыми глазами, уставившись в потолок, молча и не включая свет.

Вокруг царила тишина.

Сиэр вошла, села на край кровати и усмехнулась: «Видишь? В конце концов, я оказалась самой жалкой. С этого момента, Вэнь Хэн, я тебе говорю, если ты еще раз почувствуешь себя обиженным, я больше не хочу жить».

А Хенг лёг в углу и сказал: "Иди сюда".

Сиэр лежала рядом с ней, мягко улыбаясь, ее глаза были манящими и блестели в темноте.

Сиэр сказал: «Время меня победило, и я не могу тебя ненавидеть».

А Хэн рассмеялась, закрыв глаза. Ненавидьте меня, я сама хочу ненавидеть себя. Как удивительно, я стала последней каплей для семьи Вэнь.

Сиэр сказал: «Ты не соломинка, ты — катастрофа. Ты погубил моего брата, ты погубил этот мир, единственного человека, который относился ко мне искренне, без каких-либо скрытых мотивов».

Веки А Хэна дернулись, и он спросил: «О ком ты говоришь?»

Сиэр схватила себя за волосы, слезы навернулись ей на глаза, и, стиснув зубы, закричала: «Я говорю о своем брате! Я говорю о Янь Лунцзы, о том парне, о котором все говорят! Я говорю о самом глупом человеке на свете!»

Она сказала: «Но это его собственный выбор, и я даже не имею права вмешиваться. Мы, включая меня и всю семью Вэнь, получивших доброту Янь Си, можем лишь научиться любить тебя, беречь тебя и терпеливо видеть твою доброту, когда другие её не знают, поддерживать тебя, дать тебе семью и всё то, что ты мог бы иметь в этом мире, но не смог! Он дал тебе всё, что ты хотел, и даже подумал о том, о чём ты не смел просить. Ты когда-нибудь видел такого глупца, Вэнь Хэн?»

А Хэн сказал: «Не называй Янь Сияня Лунцзы и не оскорбляй его тем, что говорили другие».

Сиэр рассмеялась, глядя в потолок, слезы текли из уголков ее глаз на подушку. «Янь Лунцзы, Лунцзы, наследный принц армии, вы когда-нибудь видели наследного принца, который полностью глух на левое ухо и у которого осталось менее 20% слуха в правом ухе?»

***************Разделитель***********************

Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы со мной сделать...?

Глупая девчонка, ты всё ещё так сильно любишь Ян Хоупа, как и два года назад...?

Эй, Вэнь Хэн, давай заведём отношения.

Ты должен жить хорошо и быть перед ними настоящим Ахэном, насколько это возможно, Ахэном перед Ян Хоуп. А что касается остального, я постараюсь изо всех сил, хорошо?

Меня больше ничего не волнует, главное, чтобы ты не рухнул и смог остаться на ногах в этом мире.

Я обещаю тебе, Юн никогда больше не покинет тебя в этой жизни. Так что, малышка, всегда помни этот момент счастья; это только начало, и он продлится вечно.

Ты мне нравишься.

Что вы сказали? Я вас не расслышал.

Два тигра, два тигра, один без ушей, другой без ушей, как странно, как странно.

Вы что, заезжаете на скорую руку?

—Янь Лунцзы, это имя действительно подходит этому человеку.

—Глухой человек.

Глава 96

В следующий раз, когда посмеешь заболеть, держись от меня как можно дальше и не давай мне тебя больше найти.

……хороший.

—Предисловие

А Хэн сказал, что это был его выбор: выпивка и переговоры по делам для Вэнь Сиваня, возврат денег семье Вэнь и поиск Юнь Цзая для Вэнь Хэна. Это был его выбор, не так ли?

Поэтому он пил до рвоты каждый день; поэтому у Вэнь Сиваня были деньги, чтобы основать компанию; поэтому мать Вэнь жила мирной жизнью; поэтому приезд Юня был подобен дару небес.

Сиэр сказала «да»… вздох… Вэнь Хэн, что с тобой? Я не вижу в тебе ни капли грусти.

А Хенг выпрямился в постели, встал, достал чемодан, сложил одежду и сказал, что сам решил почувствовать себя плохо.

Она привела в порядок всю принесенную одежду, заперла кодовый замок и сказала: «Винсель, ты уже полмесяца берешь у меня французский фильм «Бабочка». Когда ты его вернешь?»

Сиэр была ошеломлена. «Вэнь Хэн, что ты делаешь? Я ничего не понимаю».

А Хенг улыбнулся и сказал: «Верните мне мой фильм, а вы продолжайте сниматься, и я уйду».

Сиэр, куда ты идёшь посреди ночи?

А Хенг поставила чемодан вертикально, держа его в руке. «Подойдет любое место, только не показывайте мне вас больше».

Ее взгляд был ледяным, словно она смотрела на нечто нечистое. Нежная красота в ее глазах теперь стала острой, как нож, окропленный винной дымкой палачом перед казнью.

Холодный, тонкий.

Сиэр никогда раньше не видела Ахэна в таком состоянии. Она запаниковала и сказала: «Мы не хотели это от тебя скрывать. Янь Си глухой. Он сказал, что не может быть для тебя обузой. Ты заслуживаешь лучшего».

А Хэн слабо улыбнулся. — Значит, ты продаёшь себя мужчине, устраиваешь мелодраматическое представление и позволяешь своей бывшей девушке спокойно спать? Вэнь Сиэр, скажи мне, как он может быть таким презренным? Как я могу быть ещё более презренным, чем он?

Сиэр был раздражен. «Если бы я не боялся, что ты будешь обременен на всю жизнь, почему ты говоришь о нем такие вещи?»

А Хенг, неся чемодан, обернулся.

Он покинул Сиэр, и перед ним предстал лишь его спина, освещенная холодным белым лунным светом.

В её голосе не было ни капли теплоты. Несмотря на болезнь Вэнь Хэна, она относилась к нему как к драгоценному камню, а он, в свою очередь, безрассудно издевался над собой!

Она сказала: «Винсел, ты прав. Даже не думай ни о чём в этом саду. Скажи мне, какие грехи я совершила в прошлой жизни? Нет, какие добрые дела я накопила в прошлых жизнях, что ты идёшь на такие жертвы ради меня?»

Она с грохотом спустилась по лестнице, но Сиэр забарабанил в дверь напротив. «Сиван, останови Ахенг! Она убегает из дома!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329