Capítulo 10

Оставшись с половиной коробки свежих мясных лунных пирожков, она наклонилась и поделилась несколькими с Лу Анем. После того как он откусил кусочек и сказал, что это очень вкусно, она улыбнулась и посмотрела на Лу Чжэньяна, спросив: «Господин Лу, пожалуйста, научите меня и мою сестру готовить свежие мясные лунные пирожки. Ах да, на улице Гуаньцянь мы еще ели пирожки в панцире краба, конфеты из кедровых орехов и цзунцзы, и все это было очень вкусно. А еще на обед у нас были лапша Фэнчжэнь, курица по-нищенски, серебряная рыба Тайху и креветки Билуо…» Она пересчитала каждое блюдо своими нежными, похожими на побеги бамбука пальцами и сказала: «Господин Лу, пожалуйста, научите нас всему этому».

Лу Чжэньян усмехнулась и погладила Ушуана по голове. Предстояло столькому научиться, и оставался большой вопрос, сможет ли уся всему этому научиться. Этот малыш, который был даже ниже печки, точно не сможет. Ему просто очень хотелось есть.

Она не стала раскрывать маленький замысел Ушуана и просто сказала «хорошо» в знак согласия.

Взглянув на Лу Аня, он увидел, что тот доел свежий мясной лунный пирог, и Чу Вань, подняв свою маленькую ручку, кормила его цзунцзы.

«Разве это не чудесно?» — улыбнулась Чу Ван, прищурив глаза. Она привыкла проводить каждый день с Седьмым принцем, Чу Сюй, поэтому, естественно, чувствовала себя близкой к юноше примерно своего возраста.

Лу Ань почувствовал, что улыбающаяся маленькая девочка перед ним слаще конфеты, и улыбнулся вместе с ней.

Атмосфера была как раз подходящей, когда сзади раздался всхлип.

Когда солнце начало садиться, оно отбрасывало длинные, тонкие тени от людей и предметов. Лу Ань увидел, как кто-то бросился к Чу Вань сзади. Пережив с детства трудности, он был очень бдительным и быстро реагировал. Он обернулся, протянул руку и притянул Чу Вань к себе, чтобы защитить её. Оба действия были выполнены одним плавным и изящным движением.

Однако новоприбывшая не была свирепым демоном; это была всего лишь молодая девушка, одетая в лоскутную, грубую ткань. [Читать «Проспект Тяньхуо» онлайн: http://wWw.qiushu.cc/]

Она опустилась на колени и подняла серебряный слиток, который держала в руке, к Чу Ваню: «Мой маленький благодетель, я наконец-то нашла тебя. Я пришла, чтобы вернуть тебе серебро».

У детей плохая память, и после целого дня игр Чу Ван давно забыла о Ци Лань, с которой познакомилась только этим утром. Она кусала кончики пальцев и безучастно смотрела на серебряный слиток.

Ушуан подбежал к ней и сказал: «Эй, разве я не обещал тебе это отдать? Почему ты возвращаешь? Разве твоему брату не нужно поесть?»

Ци Лань, едва сдерживая слезы, сказала: «Я… я получила помощь от своего маленького благодетеля и счастливо вернулась домой. Кто бы мог подумать, что мой младший брат такой маленький, а я была без присмотра, когда упала в горный пруд и утонула».

"Как это может быть так трагично?" — Ушуан невольно вздохнул и почувствовал укол сочувствия к Ци Лань.

«Если это так, то возьмите деньги на оплату его похорон. Какой смысл сейчас думать о возврате денег? Мы вам их дали, так что нам все равно, на что вы их потратите. Решайте сами». Чу Яо стояла на шаг позади У Шуан, дальше от нее. «Встаньте и поговорите. Стоять на коленях неприлично».

Ци Лань вытерла слезы, встала, как ей было велено, и продолжила: «Моя благодетельница, я уже закончила организовывать похороны моего брата. Здесь обычай для детей отличается от обычая для взрослых; их не оплакивают и не держат в трауре, а хоронят в день их смерти».

Возможно, из-за смерти двух родственников подряд, она была охвачена горем. После каждого предложения она делала паузу на несколько вдохов, слегка отворачивала лицо и тихонько прикусывала нижнюю губу, словно изо всех сил стараясь сдержать слезы, чтобы закончить свою мысль и не быть прерванной.

«Мой благодетель, я желаю служить вам в качестве вашего раба...»

Чу Яо немного растерялась, когда та снова затронула старый вопрос, и перебила ее, сказав: «Вы видели солдат возле тех больших кораблей? Поверьте, мы не обычные люди, и мы никогда не возьмем в слуг людей неизвестного происхождения, так что лучше откажитесь от этой идеи. Берите деньги и делайте, что хотите; зарабатывать на жизнь никогда не сложно».

Более того, согласно здравому смыслу, никто добровольно не продал бы себя в рабство, если бы не был в отчаянном положении. Серебряные слитки, которые он им дал, стоили добрых десять таэлей; даже если бы они просто сидели сложа руки и ничего не делали, пока не тратили бы их безрассудно, им не составило бы труда прожить комфортно два-три года. За это время они могли бы найти любой выход. Их нынешние действия либо указывают на то, что они сошли с ума от боли, либо на то, что у них есть скрытые мотивы.

Он не испытывает особой симпатии к первым и должен опасаться вторых, поэтому не может их оставить.

Услышав это, Ци Лань, казалось, испытала сильный удар, и ее лицо мгновенно побледнело.

«Я…» — пробормотала она, слезы неудержимо текли по ее лицу, — «Я совсем одна, я не знаю, как зарабатывать на жизнь…»

«Это ваше дело, нас это не касается», — холодно ответил Чу Яо.

Сказав это, он присел на корточки, одной рукой поднял Чу Ван, а другой — У Шуан, и сказал Лу Чжэньяну: «Господин Лу, уже поздно, давайте вернемся к лодке».

Лу Чжэньян повела Лу Аня следом, быстро направляясь к месту швартовки корабля с сокровищами.

Ушуан сидела на плече Чу Яо, отвернувшись от него, так что могла видеть стоящую там Ци Лань.

Ее растерянное и беспомощное выражение лица напомнило Ушуан о том дне, когда она сбежала из дома в своей прошлой жизни.

В то время она была на три-четыре года старше нынешней Ци Лань, у неё было много личных денег, а также кое-какие путёвки и украшения, которые ей временно подарил Ую. Куда бы она ни отправилась, она, по крайней мере, могла рассчитывать на комфортную жизнь до конца своих дней. Однако она не могла не чувствовать себя потерянной и растерянной, словно не знала, где её дом в этом огромном мире.

Логически Ушуан понял, что решение Чу Яо было правильным.

Однако она не могла не испытывать сочувствия к Ци Лань.

У Шуан несколько раз извивалась и вертелась, требуя, чтобы Чу Яо отпустил её.

Как только его ноги коснулись земли, он тут же снял свои короткие штанины и побежал к Ци Лань, сняв с пояса небольшой мешочек и сунув его ей в руку.

В маленьком кошельке были золотые бобы и семечки дыни — счастливые деньги, которые она получила на Лунный Новый год. Впрочем, в её возрасте ей почти никогда не приходилось тратить собственные деньги, так что она решила отдать их Ци Лань, чтобы обеспечить себе финансовую стабильность.

Когда Ци Лань увидела её приближение, в её затуманенных глазах тут же засияла надежда. Получив кошелёк, она снова опустилась на колени, обняла короткие ножки У Шуан и продолжала кланяться, умоляя У Шуан принять её.

У У Шуан не хватало сил двигать ногами, поэтому она могла лишь надуть щеки и повернуться к Чу Яо за помощью.

Чу Яо покачал головой и подошел, бесцеремонно отцепив руки Ци Лань и снова подняв У Шуан.

«Это всё, чем мы можем вам помочь». Ушуан махнула своей маленькой ручкой и попрощалась с Циланем. «Ты же умеешь готовить, правда? Если ничего не получится, можешь открыть небольшой киоск и продавать еду».

Возможно, как и Лу Чжэньян, она сначала немного пострадает, но затем её ждёт чудесное событие.

Наблюдая, как они удаляются, Ци Лань всё больше отдалялась от них, и выражение её лица становилось всё более отчаянным.

Этот детский, но злобный голос, словно голос демона, постоянно эхом звучал в моих ушах: «Корабль отплывет завтра. Если тебе удастся уговорить его взять тебя на борт, ты снова увидишь своего брата. Если нет, иди к каналу и жди, когда заберут тело твоего брата».

Мы не можем так уйти, побежденные...

Ци Лань внезапно вскочила, без колебаний подбежала к берегу реки и с плеском прыгнула в воду.

События развивались так быстро, что Чу Вань, стоявшая спиной к месту, мимо которого она пробежала, понятия не имела, что происходит. У Шуан тоже успела удивленно открыть рот, но прежде чем она успела что-либо сказать, Ци Лань уже опустилась на землю.

Лу Чжэньян отвела Лу Аня к берегу реки, несколько раз огляделась, велела сыну подождать на месте, а затем прыгнула в реку, чтобы спасти человека.

Ци Лань можно было игнорировать, но Лу Чжэньнян нельзя было оставлять одну. Чу Яо, чувствуя себя беспомощным, вызвал нескольких стражников Лингуан и приказал им отправиться с Лу Чжэньнян спасать людей и обеспечивать её безопасность.

В отличие от естественных рек, русло которых имеет волнистые склоны, канал был вырыт искусственно; глубина воды от берегов составляет десятки метров.

После долгой суматохи толпе наконец удалось вытащить Ци Лань из воды. Она сильно задохнулась и была без сознания.

Зная, что люди еще живы, Чу Яо взял двух маленьких девочек на руки и, не оглядываясь, поднялся на борт императорского корабля.

Резиденция принца Инь также занимала две каюты на борту императорского корабля, которые делили брат и сестра Чу Яо и Чу Вань.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384