Kapitel 112

Увидев, что японская делегация вернулась отдыхать, Лу Сюань повернулся к Лу Вэньчжао и сказал...

«Раньше я был неосторожен; я не ожидал, что у этого парня такое влиятельное происхождение. Вам нужно немедленно организовать допрос. Узнайте всё о его семье, сколько у них ключевых членов, сколько солдат и кто их враги. Он высокопоставленный дворянин, поэтому вам также нужно расспросить его об общей ситуации в Японии. Задавайте вопросы неоднократно, чтобы убедиться в точности информации. Независимо от того, полезна она или нет, выжмите из него всё, считайте это платой за еду, которую он так долго ел. Помните, что нужно действовать осмотрительно».

«Понял. В армии есть разведчики, которые специализируются на этом. Они создадут ему ощущение, будто он попал в рай, и вы даже не заметите, что он ранен». Лу Вэньчжао принял приказ и ушел.

------------

Глава 135. Решающее противостояние силы и мастерства (Пожалуйста, подпишитесь)

Миямото Мусаси ел очень мало. Переедание замедляет реакцию. Такой мастер фехтования, как он, естественно, это понимал.

Однако Лу Сюань не обратил на это внимания и с удовольствием поел и попил. Затем он извинился и отлучился отдохнуть, выиграв время для Лу Вэньчжао. На самом деле, он не собирался выведывать у Токугавы Хидетады какую-либо важную информацию. Просто личность этого парня была настолько важна, что он чувствовал, что упустит возможность, если не хорошенько его отшлёпает.

Японский офицер, командующий боем, похоже, понял, что Лу Сюань тянет время. Он подал знак Миямото Мусаси начать поединок немедленно. Миямото был несколько бессилен; на самом деле он хотел подождать еще немного. Ему нужно было осмыслить свои предыдущие два поединка и максимально улучшить свои навыки. У него было предчувствие, что Лу Сюань может оказаться самым сильным противником, с которым ему когда-либо приходилось сталкиваться.

«Вы уверены? Мне кажется, ваша медитация еще не закончилась», — небрежно ответил Лу Сюань.

«В этом нет необходимости. Я могу сделать это прямо сейчас».

«Хорошо, начнём». Лу Сюань махнул рукой. Весь зал быстро освободили, освободив место для поединка.

Лу Сюань не использовал Меч Солнца и Луны. Он подозвал Дин Сю, и тот быстро шагнул вперед. Услышав его просьбу, Дин Сю странно посмотрел на Лу Сюаня. Затем он быстро отправился на задний двор и забрал меч Лу Сюаня.

Миямото Мусаси был совершенно ошеломлен, увидев меч Лу Сюаня. Это был меч для убийства коней. Или, скорее, тяжелый боевой меч с элементами меча для убийства коней. Лу Сюань не использовал никаких традиционных конструкций мечей. Вместо этого он специально изготовил боевое оружие по своему собственному желанию.

Длина клинка составляет около 1,2 метра, а длина рукояти — почти 1 метр. Эта конструкция в некоторой степени похожа на нагамаки (разновидность тати, у которой рукоять примерно такой же длины, как и клинок, что встречается не очень часто).

Однако меч Лу Сюаня был усовершенствован во всех отношениях. Клинок был шире и толще, а его дизайн напоминал мечи династии Мяо. Рукоять также была сделана из прочной высококачественной стали. Это значительно увеличило вес меча, до пятидесяти цзинь (приблизительно 25 кг). На самом деле, Лу Сюань мог использовать даже более тяжелый меч. Но затем он понял, что это не нужно. На этом уровне, в эту эпоху, никакие доспехи не могли выдержать его ударов. Любой более тяжелый меч был бы лишь пустой тратой энергии.

Система боевых искусств в этом мире гораздо сложнее и изощреннее, чем в предыдущем мире. Лу Сюань постоянно впитывает эти изменения, чтобы совершенствовать свои боевые искусства. Поэтому он намеренно уменьшил вес своих техник владения мечом, пытаясь включить в них определенные вариации.

У него было предчувствие, что, возможно, эта жизнь — не конец его путешествия во времени. В загробном мире боевые искусства могут быть ещё более высокого уровня. Он уже начинал накапливать опыт, опережая своё время.

В предыдущем поединке Дин Сю использовал превосходство своего оружия, чтобы постоянно оказывать давление на Миямото Мусаси, в конечном итоге вынудив его применить свою высшую технику, Нитэн Ичи-рю.

На этот раз оружие Лу Сюаня было даже тяжелее, чем тяжелый меч Мяо Дин Сю. Неудивительно, что Миямото Мусаси выглядел таким обеспокоенным. Японское фехтование в основном делает акцент на легкости и скорости. Сам Миямото Мусаси следовал этому принципу. Хотя он был исключительно талантлив и разработал несколько техник для противодействия тяжелому оружию, он все еще не любил встречаться с такими противниками. Это было огромной нагрузкой как на его тело, так и на его оружие.

Лу Сюань шагнул вперёд, держа в одной руке боевой меч. От этого движения веки Миямото Мусаси снова дёрнулись. Всё его тело мгновенно напряглось — состояние, которого он никогда прежде не испытывал.

«Готовы? Сейчас начнётся», — сказал Лу Сюань, слегка посмеиваясь. В следующую секунду всех в зале охватило сильное сотрясение, от которого закружилась голова.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, они уже обменялись осторожным ударом. Лу Сюань также лично ощутил на себе последствия этого «ответного» удара.

Это было очень странное ощущение. Словно его собственный нож ударился о вращающуюся или вибрирующую машину, и его отбросило назад этой вибрацией. Лу Сюань смутно понимал происхождение техники отскока. Следует отметить, что эта техника была почти вершиной мышечного контроля.

В то же время Миямото Мусаси тоже выглядел серьёзным. Обойти его было невозможно; сила Лу Сюаня была просто слишком велика. Даже используя парирование, чтобы заблокировать удар Лу Сюаня, он всё равно поглотил огромную силу, заставив обоих отступить на шаг назад.

Лу Сюань был в приподнятом настроении. Впервые он столкнулся с тем, кто мог использовать высочайшее мастерство, чтобы противостоять абсолютной силе своего противника.

"Снова."

Он взмахнул мечом, выполнив, казалось бы, обычный новогодний приветственный прием. Однако свист ветра от клинка резко изменил выражение лица Миямото Мусаси.

Затем последовал еще один оглушительный рев. На этот раз отступил только Миямото Мусаси.

«Он ещё даже не использовал всю свою силу!» — таким был внутренний рёв Миямото. Но прежде чем он успел среагировать, Лу Сюань нанёс следующий удар. Наклонившись вперёд, он обрушил на противника три последовательных удара влево, вправо и вверх, используя свою технику «мельницы».

Миямото Мусаси, что необычно, отпрыгнул назад, чтобы увернуться от трех ударов Лу Сюаня. Затем он вытащил катану из-за пояса. Это была катана, а не вакидзаси. Он принял стойку с двумя мечами. Катана была расположена горизонтально перед его грудью, тати лежал сверху. Кончики мечей были направлены на Лу Сюаня.

Лу Сюань не стал переходить к прямой атаке. Его предыдущие несколько ударов были направлены на проверку пределов техники парирования Миямото. И он уже добился результата. Миямото почти мог блокировать удар Лу Сюаня в полную силу с помощью парирования. Но ему удавалось заблокировать его лишь один или два раза. Об этом говорило его нежелание продолжать принимать прямые удары. Ни его катана, ни его тело не могли выдержать такой уровень атаки.

Тем не менее, это уже было невероятно впечатляюще. По крайней мере, он был самым искусным мастером боевых искусств, которого Лу Сюань когда-либо встречал. Это очень взволновало Лу Сюаня. Казалось, в этом мире еще многое предстоит открыть. Такой мастер мог появиться на таком маленьком островном государстве, как Япония. Могут ли существовать еще более сильные традиции боевых искусств, возникшие в результате тысячелетнего завоевания Центральных равнин?

Его мысли прервал крик Миямото Мусаси. Впервые перед всеми была продемонстрирована атака в стиле «двойных мечей». Левая катана Миямото стремительно нанесла удар по мечу Лу Сюаня. Лу Сюань почувствовал дрожь в собственном клинке и одновременно ощутил отчетливое чувство отражения удара. Это было применение парирования к атаке.

Миямото резко рванулся вперёд, сократив дистанцию до Лу Сюаня и избежав преимущества Лу Сюаня в длине меча. Правой рукой он направил катану прямо в грудь Лу Сюаня. Лу Сюань отскочил назад, используя ноги, чтобы отразить атаку. Однако катана перед его грудью осталась на месте и продолжила наносить удар.

Лу Сюань увернулся от кончика клинка, отступив в сторону. Но в одно мгновение острие катаны изменило направление, превратившись из колющего удара в рубящий, нацеленный на шею Лу Сюаня. Раздался слегка приглушенный металлический лязг.

Все пристально смотрели, и увидели, что клинок Миямото застрял в дюйме от шеи Лу Сюаня, не в силах продвинуться дальше. Оказалось, что Лу Сюань отвёл меч правой руки назад, держа его обратным хватом, и рукоятью блокировал клинок Миямото. В то же время клинок был расположен горизонтально перед его грудью, отражая вертикальный удар катаны левой руки Миямото.

На лице Миямото мелькнуло удивление. Атаки Лу Сюаня с самого начала были масштабными и мощными. Чтобы противостоять этому, он намеренно сокращал дистанцию, используя быстрые атаки ближнего боя, чтобы пробивать мощные удары противника. Однако он не ожидал, что его высокоскоростные атаки будут полностью блокированы противником, который, хотя и казался рискованным, на самом деле с легкостью справлялся с ситуацией. Гибкость генерала Лу в мельчайших деталях была столь же безупречна.

«Превосходное владение мечом», — усмехнулся Лу Сюань.

Миямото был ошеломлен и уже собирался изменить свою атаку, когда его катана и тати были одновременно отброшены сильным сотрясением. Даже тело Миямото Мусаси отбросило на шаг назад. На его лице мелькнуло недоверие. Это было...

Лу Сюань приложил силу правой рукой, переключившись с удара тыльной стороной ладони на удар правой. Тяжелый боевой клинок, длиной более двух метров, очертил гигантскую дугу, нанося свирепый удар.

Мышцы Миямото мгновенно напряглись. Он одновременно вытащил оба меча, скрестив их, чтобы заблокировать атаку.

Громкий лязг металла на мгновение лишил всех в зале слуха и вызвал головокружение. Они лишь смутно различали два сверкающих лезвия, вращающихся и вылетающих наружу.

------------

Глава 136. Настоящий лидер должен быть таким (Пожалуйста, подпишитесь)

Миямото, мертвенно-бледным лицом, смотрел на меч, прижатый к его лбу. Он почти чувствовал холод лезвия. Но прежде чем меч успел пронзить его кожу, тяжелый меч остановился.

Эта невероятная мощь, этот сверхскоростной удар, мог мгновенно трансформироваться из экстремального движения в полную неподвижность. В тот момент Миямото почувствовал, что его поражение не было несправедливым. Даже способность Лу Сюаня освоить свой собственный парирующий удар за время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, перестала быть неприемлемой.

"Хорошо!" — первым отреагировал Дин Сю. Его крик мгновенно взбудоражил весь зал.

Последний удар Лу Сюаня отрубил парные мечи Миямото Мусаси, вызвав восторженные крики всех присутствующих в зале ханьцев. Тем временем лица японской делегации мгновенно помрачнели. Ответственный за бой выглядел крайне пристыженным.

Увидев, как Миямото Мусаси отступает, он ничего не сказал и лишь ударил его по лицу. Это вызвало удивление у окружающих ханьских солдат.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema