Kapitel 58

Одного лишь сравнения достаточно, чтобы понять, насколько жестокой была война четырёх континентов в те времена. Цинь Моюй глубоко вздохнул и шагнул в Бездну вместе с Шэнь Ебаем.

Несмотря на моральную готовность, Цинь Моюй чуть не споткнулся и не упал, но, к счастью, Шэнь Ебай быстро его подхватил.

Только достигнув по-настоящему земли бездны, вы обнаружите, что эта земля — мягкая почва, покрытая кровавой пеной. Каждый шаг ощущается как ходьба по грязной тропинке после дождя. Нужно быть очень осторожным с каждым шагом. Но как бы вы ни были осторожны, если кто-то приложит даже малейшее усилие, кровь просочит с этой земли и окрасит его обувь в красный цвет.

Чем глубже погружаешься, тем ужаснее становится ситуация в бездне.

Путь в Бездне был неровным; он был усеян обломками ветвей и земляными кучами. Некоторые из этих наспех сваленных куч даже обнажали погребенные внутри тела, поскольку были построены неправильно. Тело человека, небрежно похороненного его товарищами, наполовину вывалилось из кучи, его лицо, почти полностью разложившееся, было неузнаваемо, а одежда превратилась в клочки ткани. Никто не знал его имени и причины его смерти.

Но эти останки уже не могли вызывать жалость у тех, кто спускался в Бездну, потому что в Бездне было слишком много подобных безымянных могил. Цинь Моюй даже увидел неподалеку огромную яму, заполненную горами костей. Их было так много, что кости были разбросаны и переплетены, так что невозможно было различить, кто есть кто.

Враги, сражавшиеся друг с другом насмерть при жизни, после смерти похоронены на одной и той же земле. Трудно сказать, что в этом больше печально или иронично.

Большая часть пламени цеплялась за эти белые кости, а небольшая часть парила в воздухе, пылая тёмно-золотистым пламенем, словно выражая обиду и горечь умерших.

Перед тем как войти в бездну, Цинь Моюй сотворил более десяти красных лотосовых кармических пламен, которые закружились вокруг них двоих. Пока он не касался пламени на костях, дрейфующие огни быстро исчезали, если случайно касались красных лотосовых кармических пламен, поэтому они оставались в относительной безопасности.

Однако Цинь Моюй не смел терять бдительность. По словам Шэнь Ебая, все погибшие на окраинах были людьми слабой силы. Чем дальше они продвигались вглубь, тем сильнее становились умирающие. Никто не знал, позаботились ли они о чем-либо заранее перед смертью.

Даже без каких-либо запасных планов, с этими отчаявшимися преступниками, отважившимися спуститься в пропасть в поисках сокровищ, шутки были непростительны.

И действительно, по мере того как они продвигались дальше, земля перестала быть тёмно-чёрной и превратилась в бескрайний жёлтый песок, а небо становилось всё более мрачным, так что невозможно было определить время суток.

Прогуливаясь по песку, Цинь Моюй время от времени видел людей, склонившихся над дюнами и копавших в поисках сокровищ. Эти люди удивлялись, увидев на своих телах красный лотос, символизирующий кармический огонь, и бросали на них жадные или настороженные взгляды. Однако, поняв, что Цинь Моюй и Шэнь Ебай просто проходят мимо, они стали немного замкнутее. Завязать разговор стало еще сложнее. Прогулка по пропасти была подобна пребыванию в аду на земле.

Возможно, обстановка была слишком гнетущей, и Цинь Моюй хотел что-то сказать, чтобы нарушить удушающую тишину Бездны.

«При таких боевых действиях, неужели кто-то действительно сможет победить в Войне четырёх континентов?» — пробормотал про себя Цинь Моюй, осматривая окружающий пейзаж.

«Нет». Шэнь Ебай был одет как охранник — это было настоянием Цинь Мою, который не хотел раскрывать личность Шэнь Ебая. Он на мгновение замолчал: «Войска всех континентов сильно пострадали, и многие даже исчезли непосредственно в ходе Войны четырёх континентов».

«Неужели никто не подумал остановить это?» — недоуменно спросил Цинь Моюй. — Если нет смысла продолжать борьбу, зачем это делать?

«Потому что все, кто мог их остановить, отправились на крайний холод». Шэнь Ебай своим длинным мечом расчистил путь от костей, преграждавших ему дорогу, и несколько скоплений огненных языков пламени, мерцая и уплывая от костей, блуждали в воздухе.

«Изначально Война Четырех Континентов не затрагивала столь широкий круг людей. Это был всего лишь спор между несколькими силами, и он не мог перерасти в крупный конфликт. Но каким-то образом это привело к смерти жены Фэнь Ци, патриарха семьи Фэнь. В ярости Фэнь Ци устроил резню, в которой участвовали и любимый сын другого эксперта стадии Преодоления Испытаний… Короче говоря, после долгих кругов старые и новые обиды Четырех Континентов объединились, чтобы перерасти в хаотичную войну. В конце концов, именно тогдашний император Южного Королевства — который также был экспертом стадии Преодоления Испытаний — выступил вперед и собрал всех экспертов стадии Преодоления Испытаний, чтобы обсудить, как разрешить эти проблемы, что принесло временную стабильность».

«Хаотичное сражение… Я это знаю, но как оно переросло в крупную войну? И разве они все не хотели сесть и обсудить все как следует? Почему они оказались в условиях сильного холода?» — нахмурившись, спросил Цинь Моюй.

«Я не знаю», — решительно ответил Шэнь Ебай. — «Никто не знает, почему они отправились в экстремальные холода. Мы знаем только то, что выжили только трое, все они получили серьёзные ранения и объявили о своём намерении уйти в уединение. Изначально все договорились дождаться возвращения своих влиятельных фигур на пересечении четырёх континентов, чтобы обсудить результаты. Когда эта новость пришла, все пришли в смятение. Некоторые были в ужасе, а некоторые поддались искушению».

«Ситуация на четырех континентах слишком долго остается стабильной, это вызывает у людей зуд…» — усмехнулся Шэнь Ебай. — «Пока хотя бы один человек переступит черту, даже если ты не будешь сопротивляться, другие будут тебя желать. Если никто не хочет отступать, тогда остается только бороться».

"Главное – прибыль..."

«Но война на четырёх континентах не лишена сомнений», — сказал Шэнь Ебай то же самое, что и Сюаньцзин Чжэньжэнь в тот день. «Хотя некоторые хотят воспользоваться хаосом, они составляют меньшинство. Вместо того чтобы бороться за незначительные интересы, сильные предпочитают стабилизировать своё положение. Логически рассуждая, невозможно, чтобы это переросло в такую жестокую войну. Действительно странно, что война на четырёх континентах оказалась настолько жестокой».

«Слова Е Бая совпадают со словами старшего Сюаня. У меня такое чувство, что войной четырех континентов управляет некий закулисный гений», — вздохнул Цинь Моюй.

Шэнь Ебай невольно подумал о враге Шэнь Мо — был ли он человеком, оставалось спорным вопросом, но, судя по обрывочным воспоминаниям, полученным от Шэнь Мо, и внимательному отношению Шэнь Мо, он знал, что тот невероятно силен.

Но что за человек мог заставить Шэнь Мо, находящегося на стадии Преодоления Испытаний, быть таким настороженным? До такой степени, что он разделился, чтобы не привлекать внимание врага? Вы должны знать, что за пределами стадии Преодоления Испытаний единственный путь — это восхождение к бессмертию.

«Кстати, раз из экстремальных холодов вернулись только три культиватора стадии Преодоления Испытаний, почему старший Сюань сказал мне, что сейчас есть четыре эксперта стадии Преодоления Испытаний?»

«Потому что четвертый этап испытаний был пройден после войны четырех континентов — предком Южного царства, Шэнь Мо».

«Тот, кто временно остановил хаос и отправился на суровый холод, был его отец».

«Хотя его и называют Предком, Шэнь Мо на самом деле не так уж и стар. Только благодаря тому, что королевская семья Южного царства пожертвовала слишком многими императорами в Войне четырёх континентов, он занимает высокое положение по старшинству и силе, поэтому его почитают как Предка».

«Он настоящий гений».

Будучи частью души Шэнь Мо, Шэнь Ебай знал о почти ужасающем таланте Шэнь Мо к совершенствованию. Техники владения мечом, которым он научился у Шэнь Мо, позволяли ему свободно перемещаться по четырём континентам, поэтому можно только представить, насколько устрашающими были самые изощрённые магические построения Шэнь Мо.

...

Тем временем Шэнь Мо, о котором думал Шэнь Ебай, получил известие от Шэнь Шэна о том, что они собираются отправить войска в Сичжоу.

Бывший зал суда был пуст. Шэнь Шэн сидел на своем высоком троне, и ни одного чиновника не было видно. Под ним находился только генерал Ци в доспехах.

«Ваше Величество, мне пора уходить». Генерал Ци сложил руки в приветственном приветствии Шэнь Шэну, выпрямившись, словно сосна. На его лице еще читалась молодость, но брови выражали зрелость и стойкость, превосходящие его возраст.

Шэнь Шэн пристально посмотрел на него, словно желая запомнить, но слуга, прежде чем заговорить, шепнул напоминание: «Генерал Ци, я поручаю вам это задание».

«Я непременно оправдаю ожидания Вашего Величества». На обычно холодном лице Ци Хэ, как и у его отца и братьев, появилась редкая улыбка.

Но его отец и братья никогда не вернутся.

Ци Хэ еще раз торжественно поклонился Шэнь Шэну, затем повернулся и ушел.

Когда он подошел к двери, сзади внезапно раздался голос…

Это был голос молодого императора, голос, который он слишком хорошо знал:

«Ци Хэ, я хочу, чтобы ты вернулся живым».

«Независимо от того, выиграешь ты или проиграешь, вернись ко мне живым».

Ци Хэ обернулся и увидел Шэнь Шэна, сидящего на высоком троне, освещенном сзади, так что невозможно было разглядеть его выражение лица. Этот молодой император, железной рукой укрепивший царскую семью и закрепивший трон в юном возрасте, никогда не был трусом, но Ци Хэ знал, что тот его боится.

Шэнь Шэн был таким с самого детства. Как бы сильно он ни боялся или ни волновался, он всегда притворялся безразличным. Только Ци Хэ, выросший вместе с ним, мог разглядеть скрытую под его суровостью уязвимость.

Сцена передо мной словно перекликалась с моментом из моих воспоминаний.

В опустевшем дворце стоял нововознесённый Шэнь Шэн, облачённый в плохо сидящую драконью мантию, его руки невольно дрожали.

«Ци Хэ, я умру?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169