Kapitel 121

«Конечно», — преувеличенно заметил Шэнь Ю, — «Раньше у тебя на лице было написано практически: „Не подходи ко мне, ты меня раздражаешь“. Я думал…»

«А что ты думал?» — Цинь Моюй с подозрением посмотрела на заикающегося Шэнь Юя.

Шэнь Юй неловко кашлянул и сказал: «Я думал, ты действительно недолюбливаешь Предка, но не можешь отказать».

Поэтому Шэнь Юй почувствовал чувство долга — «Я не могу сотрудничать со злыми силами, я должен спасти своих друзей» — и приехал в Цинь Моюй, чтобы обсудить контрмеры.

Шэнь Юй даже придумал трагическую историю, где «они любили друг друга, но были вынуждены расстаться из-за насильственного похищения их могущественным предком. Бедный Мо Юй не мог ни отказаться, ни согласиться, и мог лишь остаться в ловушке в императорском городе, тоскуя по своей даосской спутнице».

Цинь Моюй был одновременно удивлен и раздражен: «У тебя разыгралось воображение!»

«Безумная идея?» — Шэнь Юй недоуменно наклонила голову. — «Что ты имеешь в виду?»

«Кхм, ничего особенного. Тогда что вы имели в виду, когда сказали, что опоздали?» Цинь Моюй слегка кашлянул и сменил тему.

«На самом деле, я изначально пришел сюда, чтобы помочь тебе сбежать», — тихо сказал Шэнь Ю. «Ты выглядишь таким несчастным, хотя я и не уверен, что смогу сбежать от Предка. Но я думаю, что если ты действительно хочешь уйти, то с моей помощью твои шансы на успех будут намного выше».

Хотя фантазия Шэнь Юй была весьма фантастической, Цинь Моюй все же почувствовала в сердце теплоту от мысли, что другая сторона рискует обидеть Шэнь Мо, планируя свой побег.

«Но, похоже, сейчас в этом нет необходимости», — сказал Шэнь Юй с улыбкой. «В конце концов, я никогда не видел, чтобы Предок был так добр к кому-либо».

Шэнь Юй считал, что если Цинь Моюй твердо решила уйти, ему не стоит беспокоиться; предок защитит Цинь Моюй, когда она будет уходить.

Нежный...

Цинь Моюй на мгновение погрузился в размышления.

Действительно, Шэнь Мо никогда не проявлял холода в моем присутствии; напротив, он был невероятно добр. Но в тот момент я была настолько поглощена своим горем, что подсознательно отвергала все ухаживания Шэнь Мо.

«Кстати… Мо Ю, что именно ты чувствуешь к Предку?» — вздохнул Шэнь Ю. — «Хотя я называю его Предком, это потому, что так следует обращаться к нему в соответствии со старшинством. Но на самом деле Предок не так уж и стар, и я никогда не слышал, чтобы он кому-то нравился, тем более…»

Не говоря уже о том, что он так настойчиво добивался её расположения, даже зная, что у неё есть партнёр-даос. Следует понимать, что с силой и статусом Шэнь Мо ему не составило бы труда найти красавицу прекраснее Цинь Моюй. Даже если бы она не была его партнёршей-даосом, нашлось бы множество желающих взять её в жёны или наложницы.

«Я тоже не знаю». Глаза Цинь Моюй заметно потускнели, и она приглушенным голосом сказала: «Мне бы нравился Е Бай, но… я не могу воспринимать его как Е Бая. Они — один человек, но не один и тот же, а сейчас я всегда вижу в нем Е Бая…»

«Подожди!» Шэнь Юй, прислушавшись, почувствовал, что что-то не так. Дрожащим голосом он спросил: «Ты... твой даосский партнёр не был бы...»

«Ах, я забыл тебе сказать». Цинь Моюй вспомнил, что Шэнь Ебай притворился перед Шэнь Юем, и объяснил: «Тот, кто в тот день пошел со мной мстить Фэнь Гуну, был Ебай».

Так чего же именно я в итоге боюсь?

Шэнь Юй закрыл лицо руками. Он подумал, что предок пытается украсть чужую спутницу жизни, и удивился, почему предок обратил внимание на Цинь Моюй, у которого уже была даосская спутница. Оказалось, что предок действительно украл чужую спутницу жизни!

Учитывая слияние с Шэнь Ебаем, неудивительно, что Цинь Моюй недолюбливает своего предка; он сам во всем виноват.

На это Шэнь Юй отвечает лишь одним словом.

Так тебе и надо!

Шэнь Юй был свидетелем того, как подавленно вел себя Цинь Моюй в то время, но не стал спрашивать, опасаясь задеть за живое. Теперь, когда правда вскрылась, старый предок по-прежнему остается главным злодеем.

—Кстати, термин «главный злодей» ему объяснил Цинь Моюй во время одной из бесед.

«Если не можешь понять, то не думай об этом», — Шэнь Юй похлопала по плечу растерянную Цинь Моюй. Несмотря на то, что её единственные отношения закончились, едва начавшись, она всё же притворилась очень опытной и небрежно сказала: «Всегда есть выход. В вопросах чувств нельзя торопиться. Когда тебя что-то действительно трогает, ты сама перестаёшь об этом беспокоиться».

«Это единственный выход», — беспомощно вздохнула Цинь Моюй.

Если он действительно не может этого понять, то пусть так и будет, он может просто ни в ком не нуждаться и вернуться к спокойной жизни со своим хозяином.

Цинь Моюй подумал про себя.

Поэтому, когда Шэнь Мо вернулся с императорским врачом, Шэнь Юй инстинктивно бросил на него странный взгляд, который, казалось, говорил: «Я никогда не думал, что вы такой человек», оставив Шэнь Мо в полном недоумении.

Интуиция Шэнь Мо подсказывала ему, что взгляд Шэнь Юя определенно не сулит ничего хорошего, поэтому он не стал спрашивать об этом Цинь Моюй, но уже мысленно отметил поведение Шэнь Юя.

Времени предостаточно; он никогда не спешит мстить.

Шэнь Юй дотронулся до руки и с недоумением посмотрел на чистое голубое небо.

Странно, погода изменилась? Здесь прохладно.

Глава шестьдесят девятая: Целовать Момо — это сладко.

Осмотрев раны Сюаньцзин Чжэньжэня, императорский врач заявил, что смертельная опасность миновала, но поскольку рана затронула корень, для полного выздоровления потребуется еще некоторое время. Лучше всего будет принимать лечебные ванны, которые они готовят каждый день, и не использовать духовную энергию для ускорения выздоровления.

Цинь Моюй, естественно, знала поговорку о том, что на восстановление после перелома требуется сто дней, но это означало, что Истинный Человек Сюаньцзин не мог забрать Цинь Моюя обратно в секту Гуаньлань и должен был остаться здесь, чтобы восстановиться.

Однако мастер Сюаньцзин, давно сбежавший со своей маленькой капустой, не собирался оставаться. Он хотел лишь сбежать с Цинь Моюй и постоянно твердил, что находится в отличной форме и не нуждается в восстановлении.

«Ну же, господин». Цинь Моюй посмотрел на своего господина, который размахивал кулаками, и беспомощно потер виски. С кривой улыбкой он сказал: «Если отбросить все остальное, я чувствую, что могу сбить вас с ног одним ударом прямо сейчас».

«Что за чушь ты несёшь?» — фыркнул мастер Сюаньцзин, оглядел Цинь Моюй с ног до головы и презрительно сказал: «Разве я тебя не знаю? Как человек с твоим хрупким телосложением может меня победить?»

Цинь Моюй слышал эти слова бесчисленное количество раз. Раньше он думал, что его учитель просто делает вид, что всё в порядке, но теперь он понял, что учитель никогда ему не лгал. Он действительно силён — при условии, что его раны зажили.

«Да-да, ты лучший». Цинь Моюй равнодушно кивнула. С таким старым негодяем, как её хозяин, ей приходилось уговаривать и обманывать его. «Но разве это не особая ситуация? Кроме того, они спасли тебя, так что ты должен им услугу. Ты должен отплатить им в любом случае. Если останешься сейчас, сможешь получить лечение бесплатно. Если же уйдешь сейчас, разве не окажешься в проигрыше?»

В этом есть определенный смысл.

Мастер Сюаньцзин задумался. В любом случае, он определенно будет должен услугу королевской семье Южного царства. Вместо того чтобы возвращаться и изнурять себя, он предпочтет остаться и восстановиться после ранений. Хотя ему и не хотелось оставаться, он понимал, что если вернется, раны заживут не так быстро.

Увидев, что мастер Сюаньцзин впал в оцепенение, Цинь Моюй быстро продолжил и уладил дело: «Хорошо, тогда решено. Мастер, оставайтесь здесь и не уходите».

«Подожди…» Мастер Сюаньцзин, уловив скрытый смысл слов Цинь Моюй, быстро схватил её, когда та пыталась вырваться. Он стиснул зубы и сказал: «Ты, сопляк, объяснись чётко. Что ты имеешь в виду под «я остаюсь здесь», и куда ты идёшь?»

Ах, нас обнаружили.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169