Capítulo 121

«Конечно», — преувеличенно заметил Шэнь Ю, — «Раньше у тебя на лице было написано практически: „Не подходи ко мне, ты меня раздражаешь“. Я думал…»

«А что ты думал?» — Цинь Моюй с подозрением посмотрела на заикающегося Шэнь Юя.

Шэнь Юй неловко кашлянул и сказал: «Я думал, ты действительно недолюбливаешь Предка, но не можешь отказать».

Поэтому Шэнь Юй почувствовал чувство долга — «Я не могу сотрудничать со злыми силами, я должен спасти своих друзей» — и приехал в Цинь Моюй, чтобы обсудить контрмеры.

Шэнь Юй даже придумал трагическую историю, где «они любили друг друга, но были вынуждены расстаться из-за насильственного похищения их могущественным предком. Бедный Мо Юй не мог ни отказаться, ни согласиться, и мог лишь остаться в ловушке в императорском городе, тоскуя по своей даосской спутнице».

Цинь Моюй был одновременно удивлен и раздражен: «У тебя разыгралось воображение!»

«Безумная идея?» — Шэнь Юй недоуменно наклонила голову. — «Что ты имеешь в виду?»

«Кхм, ничего особенного. Тогда что вы имели в виду, когда сказали, что опоздали?» Цинь Моюй слегка кашлянул и сменил тему.

«На самом деле, я изначально пришел сюда, чтобы помочь тебе сбежать», — тихо сказал Шэнь Ю. «Ты выглядишь таким несчастным, хотя я и не уверен, что смогу сбежать от Предка. Но я думаю, что если ты действительно хочешь уйти, то с моей помощью твои шансы на успех будут намного выше».

Хотя фантазия Шэнь Юй была весьма фантастической, Цинь Моюй все же почувствовала в сердце теплоту от мысли, что другая сторона рискует обидеть Шэнь Мо, планируя свой побег.

«Но, похоже, сейчас в этом нет необходимости», — сказал Шэнь Юй с улыбкой. «В конце концов, я никогда не видел, чтобы Предок был так добр к кому-либо».

Шэнь Юй считал, что если Цинь Моюй твердо решила уйти, ему не стоит беспокоиться; предок защитит Цинь Моюй, когда она будет уходить.

Нежный...

Цинь Моюй на мгновение погрузился в размышления.

Действительно, Шэнь Мо никогда не проявлял холода в моем присутствии; напротив, он был невероятно добр. Но в тот момент я была настолько поглощена своим горем, что подсознательно отвергала все ухаживания Шэнь Мо.

«Кстати… Мо Ю, что именно ты чувствуешь к Предку?» — вздохнул Шэнь Ю. — «Хотя я называю его Предком, это потому, что так следует обращаться к нему в соответствии со старшинством. Но на самом деле Предок не так уж и стар, и я никогда не слышал, чтобы он кому-то нравился, тем более…»

Не говоря уже о том, что он так настойчиво добивался её расположения, даже зная, что у неё есть партнёр-даос. Следует понимать, что с силой и статусом Шэнь Мо ему не составило бы труда найти красавицу прекраснее Цинь Моюй. Даже если бы она не была его партнёршей-даосом, нашлось бы множество желающих взять её в жёны или наложницы.

«Я тоже не знаю». Глаза Цинь Моюй заметно потускнели, и она приглушенным голосом сказала: «Мне бы нравился Е Бай, но… я не могу воспринимать его как Е Бая. Они — один человек, но не один и тот же, а сейчас я всегда вижу в нем Е Бая…»

«Подожди!» Шэнь Юй, прислушавшись, почувствовал, что что-то не так. Дрожащим голосом он спросил: «Ты... твой даосский партнёр не был бы...»

«Ах, я забыл тебе сказать». Цинь Моюй вспомнил, что Шэнь Ебай притворился перед Шэнь Юем, и объяснил: «Тот, кто в тот день пошел со мной мстить Фэнь Гуну, был Ебай».

Так чего же именно я в итоге боюсь?

Шэнь Юй закрыл лицо руками. Он подумал, что предок пытается украсть чужую спутницу жизни, и удивился, почему предок обратил внимание на Цинь Моюй, у которого уже была даосская спутница. Оказалось, что предок действительно украл чужую спутницу жизни!

Учитывая слияние с Шэнь Ебаем, неудивительно, что Цинь Моюй недолюбливает своего предка; он сам во всем виноват.

На это Шэнь Юй отвечает лишь одним словом.

Так тебе и надо!

Шэнь Юй был свидетелем того, как подавленно вел себя Цинь Моюй в то время, но не стал спрашивать, опасаясь задеть за живое. Теперь, когда правда вскрылась, старый предок по-прежнему остается главным злодеем.

—Кстати, термин «главный злодей» ему объяснил Цинь Моюй во время одной из бесед.

«Если не можешь понять, то не думай об этом», — Шэнь Юй похлопала по плечу растерянную Цинь Моюй. Несмотря на то, что её единственные отношения закончились, едва начавшись, она всё же притворилась очень опытной и небрежно сказала: «Всегда есть выход. В вопросах чувств нельзя торопиться. Когда тебя что-то действительно трогает, ты сама перестаёшь об этом беспокоиться».

«Это единственный выход», — беспомощно вздохнула Цинь Моюй.

Если он действительно не может этого понять, то пусть так и будет, он может просто ни в ком не нуждаться и вернуться к спокойной жизни со своим хозяином.

Цинь Моюй подумал про себя.

Поэтому, когда Шэнь Мо вернулся с императорским врачом, Шэнь Юй инстинктивно бросил на него странный взгляд, который, казалось, говорил: «Я никогда не думал, что вы такой человек», оставив Шэнь Мо в полном недоумении.

Интуиция Шэнь Мо подсказывала ему, что взгляд Шэнь Юя определенно не сулит ничего хорошего, поэтому он не стал спрашивать об этом Цинь Моюй, но уже мысленно отметил поведение Шэнь Юя.

Времени предостаточно; он никогда не спешит мстить.

Шэнь Юй дотронулся до руки и с недоумением посмотрел на чистое голубое небо.

Странно, погода изменилась? Здесь прохладно.

Глава шестьдесят девятая: Целовать Момо — это сладко.

Осмотрев раны Сюаньцзин Чжэньжэня, императорский врач заявил, что смертельная опасность миновала, но поскольку рана затронула корень, для полного выздоровления потребуется еще некоторое время. Лучше всего будет принимать лечебные ванны, которые они готовят каждый день, и не использовать духовную энергию для ускорения выздоровления.

Цинь Моюй, естественно, знала поговорку о том, что на восстановление после перелома требуется сто дней, но это означало, что Истинный Человек Сюаньцзин не мог забрать Цинь Моюя обратно в секту Гуаньлань и должен был остаться здесь, чтобы восстановиться.

Однако мастер Сюаньцзин, давно сбежавший со своей маленькой капустой, не собирался оставаться. Он хотел лишь сбежать с Цинь Моюй и постоянно твердил, что находится в отличной форме и не нуждается в восстановлении.

«Ну же, господин». Цинь Моюй посмотрел на своего господина, который размахивал кулаками, и беспомощно потер виски. С кривой улыбкой он сказал: «Если отбросить все остальное, я чувствую, что могу сбить вас с ног одним ударом прямо сейчас».

«Что за чушь ты несёшь?» — фыркнул мастер Сюаньцзин, оглядел Цинь Моюй с ног до головы и презрительно сказал: «Разве я тебя не знаю? Как человек с твоим хрупким телосложением может меня победить?»

Цинь Моюй слышал эти слова бесчисленное количество раз. Раньше он думал, что его учитель просто делает вид, что всё в порядке, но теперь он понял, что учитель никогда ему не лгал. Он действительно силён — при условии, что его раны зажили.

«Да-да, ты лучший». Цинь Моюй равнодушно кивнула. С таким старым негодяем, как её хозяин, ей приходилось уговаривать и обманывать его. «Но разве это не особая ситуация? Кроме того, они спасли тебя, так что ты должен им услугу. Ты должен отплатить им в любом случае. Если останешься сейчас, сможешь получить лечение бесплатно. Если же уйдешь сейчас, разве не окажешься в проигрыше?»

В этом есть определенный смысл.

Мастер Сюаньцзин задумался. В любом случае, он определенно будет должен услугу королевской семье Южного царства. Вместо того чтобы возвращаться и изнурять себя, он предпочтет остаться и восстановиться после ранений. Хотя ему и не хотелось оставаться, он понимал, что если вернется, раны заживут не так быстро.

Увидев, что мастер Сюаньцзин впал в оцепенение, Цинь Моюй быстро продолжил и уладил дело: «Хорошо, тогда решено. Мастер, оставайтесь здесь и не уходите».

«Подожди…» Мастер Сюаньцзин, уловив скрытый смысл слов Цинь Моюй, быстро схватил её, когда та пыталась вырваться. Он стиснул зубы и сказал: «Ты, сопляк, объяснись чётко. Что ты имеешь в виду под «я остаюсь здесь», и куда ты идёшь?»

Ах, нас обнаружили.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169