Kapitel 138

Ещё есть шанс спасти душу Цзян Хуа.

Цинь Моюй посмотрела на Шэнь Мо и вдруг спросила: «У тебя нет ни одного вопроса ко мне?»

Например, о чем мы только что говорили с Цзян Хуа, что я ответила Цзян Хуа и почему я с самого начала называла его Цзян Хуа напрямую, а не Сян Мэй.

«Отвечешь ли ты, если я тебя спрошу?» — спросил Шен Мо.

«Я не знаю», — решительно ответил Цинь Моюй.

Он не знал, расскажет ли ему Шен Мо, но он даже своему учителю о путешествиях во времени еще не рассказал.

«Тогда я подожду, пока ты будешь готова мне сказать, и тогда я тебя спрошу», — откровенно сказал Шэнь Мо. Он посмотрел на Цинь Моюй, которая всё ещё колебалась, прежде чем принять решение, и невольно беспомощно вздохнул.

Шэнь Мо слегка властным движением развернул Цинь Моюй, послушно прижал её к себе и, пристально глядя ей в глаза, прошептал: «Моюй, почему ты не понимаешь?»

«Неважно, сколько секретов ты мне хранишь. Я просто хочу дать тебе всё самое лучшее и исполнить все твои желания».

Будь то знакомство с новыми пейзажами или спасение души Цзян Хуа, Шэнь Мо готов помочь Цинь Моюй в достижении любой его цели.

Он никогда не стеснялся выражать свою глубокую привязанность к Цинь Моюй, используя самые простые слова, чтобы это чувство захлестнуло Цинь Моюй, словно прилив, охватив все ее существо, и ждал, когда Цинь Моюй обернется в таком месте, где она сможет его увидеть.

Для Цинь Мою, не осознававшего собственной неуверенности, именно эта терпимость и выжидательность изначально привлекли его к Шэнь Ебаю.

"Но……"

Цинь Моюй протянула руку и нежно погладила щеку Шэнь Мо, мягко улыбаясь: «Я хочу сказать тебе сейчас, что нам делать, Е Бай?»

Ночь белая.

Я так давно не слышал этого названия.

Шен Мо был ошеломлен. Его глаза слегка расширились. Внезапное удивление заставило его даже усомниться в том, что ему мерещится.

Цинь Моюй неправильно понял: «Ты не хочешь это слышать? Или тебе не нравится, что я тебя так называю?..»

«Нет, нет, нет!» — Шэнь Мо быстро вернулся к реальности, отчаянно кивая в страхе, что Цинь Моюй передумает. Он едва мог говорить. «Ты мне нравишься, нет, ты мне не нравишься, нет, нет, ты мне нравишься, нет, ты мне нравишься, и мне нравится, когда ты меня так называешь, да, да, вот так, можешь называть меня как хочешь, мне это нравится!»

Цинь Моюй была почти в шоке от проявленных чувств и не знала, смеяться ей или плакать.

но……

Губы Цинь Моюйя слегка изогнулись в улыбке. Он взял Шэнь Мо за руку, в его игривой улыбке читалась нотка самодовольства: «Тогда я буду так тебя называть с этого момента. Только я могу так тебя называть. И вдруг мне стало очень приятно».

Он совершенно не был высокомерен по поводу особых званий, зарезервированных для экспертов, достигших стадии преодоления скорби.

Однако, похоже, Шен Мо был даже счастливее, чем он сам.

В любом случае, Цинь Моюй так и не увидел, как исчезла изогнутая линия губ Шэнь Мо, пока не покинул место, где было унаследовано наследство.

Глава семьдесят восьмая: Обещание. Где бы ты ни был, я всегда буду…

Убрав все, что им дал Цзян Хуа, они не спешили уходить, потому что Шэнь Мо считал, что Земля Наследия — отличное место для изучения формаций.

"Правда?" — Цинь Моюй, глядя на пустую комнату, где были только они двое, задумался, не слишком ли он ограничен в своих взглядах. Неужели люди с высоким уровнем совершенствования предпочитают такие простые дома?

Шен Мо лишь улыбнулся и ничего не ответил.

Вам это нравится? Не обязательно.

Но если я вернусь, то больше не смогу оставаться наедине с Цинь Моюй в одной комнате.

Чрезмерная популярность среди его даосского партнера приносит приятные неприятности. Иногда Шэнь Мо мечтает уменьшить Цинь Моюй и положить его себе в карман, носить с собой и сделать своей личной собственностью.

Но Шэнь Мо также знал, что Цинь Моюй не нравилась такая чрезмерно опекаемая или даже замкнутая жизнь. Если бы он действительно так жил, то Цинь Моюй перестал бы быть Цинь Моюй.

Больше всего на свете Шэнь Мо хотел, чтобы Цинь Моюй была счастлива.

Цинь Моюй не понял затеи Шэнь Мо, но решил, что лучше оставить всё как есть. Ему бы не помешало посмотреть, что можно использовать среди сокровищ, оставленных Цзян Хуа.

Они сидели вместе, один изучал композицию, а другой рассматривал сокровища, и атмосфера не была неловкой, несмотря на то, что они не разговаривали.

Сначала Цинь Моюй мог сидеть прямо. Гора сокровищ на первый взгляд казалась впечатляющей, но, посмотрев на них некоторое время, он понял, что это всего лишь магические артефакты, предназначенные для защиты и нападения. Ничего особенно нового в них не было. К тому моменту, когда он это осознал, он уже полдня использовал Шэнь Мо в качестве подушки.

Шэнь Мо стоял прямо, словно неподвижная гора, и смог одновременно заниматься несколькими делами, заметив, что Цинь Моюй отодвинулся в сторону.

«Мо Ю скучает?» — спросил Шэнь Мо, подойдя ближе к Цинь Мо Ю, и они снова оказались рядом.

Цинь Моюй немного поколебался, а затем кивнул: «Немного».

Он и так не был тихим человеком; ему всегда хотелось найти кого-нибудь или что-нибудь, что привлекло бы его внимание.

— Мо Ю хотел бы услышать сказку? — Шэнь Мо усмехнулся. — Историю из моего детства.

Глаза Цинь Моюй слегка заблестели, но у нее все еще оставались некоторые опасения: «Не помешает ли это вашим исследованиям геологических формаций?»

«На протяжении многих лет я посвящал себя изучению формаций чрезвычайно холодных земель. Осталась лишь одна часть, которую я ещё не разгадал, и именно поэтому я хотел найти ей преемника. Я лишь бегло просмотрел записи, оставленные Цзян Хуа, и уже имею общее представление о том, что это такое». Когда Шэнь Мо заговорил о своих лучших формациях, его лицо стало гораздо живее, чем обычно, и он излучал непревзойденную уверенность. «Если бы не нехватка времени, и если бы у меня было больше времени, я бы смог разрушить их даже без записей. В этом мире нет такой формации, которую я не смог бы изучить или создать».

Цинь Моюй никогда прежде не видел Шэнь Мо таким оживленным и энергичным, что вызвало у него любопытство.

«Подойдет любая формация?»

"конечно."

«Может ли работать и такая схема земледелия, которая повышает урожайность зерна?» — задал чрезвычайно простой вопрос Цинь Моюй, придерживаясь принципов добросовестного земледелия.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169