Kapitel 229

"этот!!"

Только тогда змеиный демон понял, что он не ровня Ли Лину. Если Ли Лин поймает его, он, вероятно, окажется в серьезной опасности. Он тут же забыл о гигантской змее и повернулся, чтобы бороться и убежать.

Однако его яд был очень сильным; даже если бы он сам был отравлен, он бы временно потерял способность двигаться. Это было явным неуважением к собственному народу.

Демон-змей вырывался и волочил свою раненую ногу менее трех метров, прежде чем к нему подошла Ли Лин.

Ли Лин указал пальцем, высвободив поток энергии, который попал в акупунктурную точку Кровавого Демона, обездвижив его. Затем Ли Лин положил руку на плечо Кровавого Демона и сбросил змееподобного демона с крыши.

«Снимите это», — приказала Ли Лин.

"да."

Сразу после этого его подчиненные достали веревки и крепко связали змееподобного демона.

Игры в стиле бондажа!!

"Фух~"

Ли Лин легко спустился и приземлился обратно на улицу. В этот момент к Ли Лину подошел молодой человек с короткой стрижкой и воскликнул: «Ух ты, брат И, ты потрясающий! Ты так легко разрубил эту гигантскую змею пополам и даже поймал это существо, называемое Демоном Западных Регионов. Ты действительно впечатляющий!»

«А кто этот джентльмен?» — спросила Ли Лин, глядя на вошедшего.

«Меня зовут Чжан Цзюньбао, брат И, можешь просто называть меня Цзюньбао!»

«Значит, это брат Цзюньбао!» — с улыбкой сказала Ли Лин.

Поначалу, когда я увидел это по телевизору, мне показалось, что это немного преувеличено, но манера речи Чжан Цзюньбао в моем присутствии довольно похожа на стиль современного Дики Чанга в кино и телепрограммах, хотя он все же гораздо более обычен.

«Молодой господин, что нам делать с трупом гигантской змеи и змеиным демоном Западных Регионов?» — спросил в этот момент предводитель тридцати шести Небесных Генералов, усмиривших гигантскую змею.

«Эта гигантская змея — редкий вид. Её мясо и кровь очень питательны и могут увеличить вашу силу. Вы можете оставить мне желчь, а остальное взять себе на еду. Кроме того, вы можете отнести змеиную шкуру в поместье, чтобы сделать из неё внутреннюю броню», — сказал Ли Лин, описывая планы, которые он придумал ранее.

«Этот гигантский змей причинил вред бесчисленному количеству людей и животных; теперь он наконец-то встретил свой конец!»

«Нет, вы не можете этого сделать!»

Змееподобный демон Западных Регионов, крепко связанный, ещё больше встревожился, наблюдая за тем, как обращаются с его драгоценным созданием даже после смерти. Хотя он и принял противоядие, яд в его организме не был полностью выведен. В этот момент кровь прилила к голове, и остатки яда поразили его сердце, заставив его потерять сознание от гнева.

В этот момент Цинь Сиронг, стоявшая в стороне, тоже немного колебалась. Она была приемной дочерью Цинь Хуэя, тайно занималась проникновением и сбором информации, подрывала альянс и считалась сообщницей Змеиного Демона Западных Регионов.

Неожиданно, навыки боевых искусств Ли Лин оказались настолько мощными, что в мгновение ока гигантская змея Западного Региона, Змеиный Демон, была с лёгкостью убита, а сам Змеиный Демон оказался в плену. В результате она не знала, что с ним делать.

Если бы она сама спасла Змеиного Демона Западных Регионов, она бы не смогла противостоять Ли Лин и, возможно, даже раскрыла бы её личность. В конце концов, ей оставалось лишь наблюдать за ситуацией и ждать подходящего момента, чтобы найти способ спасти Змеиного Демона Западных Регионов.

Цинь Сиронг размышляла про себя, ее взгляд постоянно метался.

«Хорошо, теперь, когда гигантский змей мертв, а демон-змей Западных регионов пойман, давайте продолжим обсуждение союза!» Ли Лин обернулся и сказал: «Госпожа Цинь, брат Цзюньбао, пожалуйста, тоже идите с нами!»

К этому моменту большинство собравшихся мастеров боевых искусств разошлись, но все они наблюдали за происходящим поблизости. Естественно, они снова соберутся, как только убедятся в безопасности ситуации.

Согласно плану, Цинь Хуэй должен был послать Чжан Цицяо с людьми, чтобы тот устроил засаду и убил Юэ Фэя, когда тот вернется в столицу. Во что бы то ни стало, Юэ Фэй не должен был погибнуть от такого покушения. Было бы неплохо, если бы в качестве приспешников были завербованы несколько мастеров боевых искусств.

Неожиданно в этот момент внезапно появился мужчина в чёрном платье с длинными, развевающимися волосами, подошёл к Цинь Сирону и взволнованно воскликнул: «Яньран, я никогда не думал, что снова тебя увижу! Я так долго тебя искал!»

«Вы приняли меня за другого человека. Меня зовут Цинь Сиронг!» — без всякой вежливости сказала Цинь Сиронг. Она была в ярости из-за поимки змеиного демона, и когда увидела, как кто-то подходит к ней и смотрит на нее «с любовью», тут же почувствовала сильное раздражение.

«Что, Си Жун? Ты Янь Ран! А я И Тяньсин! Я думаю о тебе каждый день, как ты мог меня забыть!»

Прибывший человек — И Тяньсин, который, согласно старшинству, должен быть вторым дядей Ли Лина. Однако этот И Тяньсин позорил виллу Минцзянь.

Двадцать лет назад, в день свадьбы своего старшего брата И Тяньфаня, он всерьез задумал похитить невесту Яньран, что сделало виллу Минцзянь посмешищем в мире боевых искусств. И Юнь чуть не погиб от его рук, но И Тяньсин настаивал, что делает это из любви. Более того, в этой истории он даже стал положительным персонажем.

Однако Ли Лин, похоже, не очень-то любил И Тяньсина. Это было видно по его отношению к Цинь Сирон. Он увидел, что Цинь Сирон очень похожа на Яньрань, и влюбился в нее сам, совершенно игнорируя тот факт, что Цинь Сирон и Яньрань — совершенно разные люди.

Что касается его прежней любви к Яньран, то он даже предал своего отца И Юня, который его воспитал и взрастил.

Даже в наше время подобное поведение вызвало бы всеобщее осуждение, если бы младший зять осмелился засматриваться на его невестку. В древности это было бы еще более возмутительно.

Этот персонаж, просто потому что он положительный, был изображен режиссером как романтический герой, готовый бросить все ради любви.

Ли Лин даже знала, что ранняя смерть её нынешних родителей, И Тяньфаня и Яньран, неразрывно связана с И Тяньсином.

Более того, в итоге И Тяньсин не смог сохранить свою любовь до конца и женился на женщине, которая добивалась его внимания годами, что совершенно не соответствует его одержимости.

Из-за всего этого Ли Лин не питал добрых чувств к И Тяньсину. Увидев И Тяньсина, он не смог удержаться и холодно сказал: «Хм, ты позоришь наше знаменитое поместье Меча. Не ожидал, что ты ещё жив!»

«Малыш, кто ты такой?!» Мысли И Тяньсина всё ещё были заняты Цинь Сироном, поэтому он проигнорировал враждебность Ли Лина и, казалось, совсем не обращал на неё внимания: «Что я делаю, это моё дело, тебя это не касается!»

«Хм, не твоё дело?!» — сказала Ли Лин низким голосом. — «И Юнь — мой дедушка, а И Тяньфань — мой покойный отец. Скажи мне, меня это касается или нет? Сегодня я наведу порядок!»

Пока он говорил, Ли Лин направил свой Лазурный Меч Преисподней на И Тяньсина! (Остальная часть текста, по-видимому, не имеет отношения к делу и, вероятно, относится к другому событию.)

------------

В главе 169 основное внимание уделяется его привлекательности!

«Ты сын И Тяньфаня!!»

Услышав, как Ли Лин представился, и увидев в его руке Лазурный Меч Преисподней, взгляд И Тяньсина тут же стал враждебным.

«Лазурный Меч?! Я не ожидал, что ты окажешься сыном того, кого я ненавижу больше всего. В таком случае, действуй. Хочу посмотреть, какие навыки ты освоил в знаменитом поместье Меча!»

"Фырканье!"

Ли Лин холодно фыркнул, внешне казаясь раздраженным, но на самом деле он был спокоен, как неподвижная вода, его эмоции оставались непоколебимыми. Он сосредоточил свой меч на И Тяньсине, и свет от меча Цинмин уменьшился до дюйма, став еще более кристально чистым.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314