Kapitel 254

Однако, помня о том, что Чжан Цицяо воспользовался этим моментом, чтобы в рамках заговора совершить внезапное нападение на поместье Минцзянь, Ли Лин перед отъездом приняла некоторые меры, переведя тридцать шесть Небесных Генералов и семьдесят два Земных Демона, первоначально дислоцированных за пределами Цзуйсяньлоу, обратно в поместье Минцзянь для ответственности за его оборону.

Учитывая наличие этих охранников, а также всё ещё значительное мастерство И Юня и его уровень развития как Великого Мастера Врождённого Царства, он практически не имеет себе равных в мире боевых искусств, за исключением Беззаботного Короля. Под его руководством безопасность Знаменитого Мечевого Поместья может быть гарантирована.

Путешествие Ли Лина прошло относительно гладко. Он добрался до пустыни, избежал нескольких песчаных бурь и, наконец, прибыл в приграничный регион, где снова встретил И Тяньсина.

«Как ты сюда попал?» — не удержался от вопроса И Тяньсин, увидев Ли Лина у входа в кузницу в небольшом пустынном городке.

Ли Лин надула губы: «Вот это я должна тебя спрашивать. Почему ты больше не пристаешь к Цинь Сирону? Ты уже во всем разобрался?»

В этот момент Ли Лин посмотрела на И Тяньсина и поддразнила: «Значит, тебя бросили, поэтому ты и приехал в пустыню залечивать раны?»

«Уходи, не говори глупостей. Мисс Цинь просто стесняется. Я ей всё ещё очень нравлюсь».

И Тяньсину совсем не хотелось слушать слова Ли Лин и он парировал: «Я приехал в пустыню просто полюбоваться пейзажами. А что вы здесь делаете?»

Размышляя о причинах своего приезда, Ли Лин раздраженно сказал: «Я совсем не хотел сюда приезжать, но мой дед настоял на том, чтобы я отправился на поиски так называемой принцессы Великой династии Сун, из-за чего меня и выгнали из пустыни сюда».

Она всего лишь принцесса династии Сун. Во время инцидента в Цзинкане были захвачены бесчисленные принцы и принцессы. В конечном итоге, именно некомпетентность семьи Чжао доставила мне столько проблем!

Услышав жалобы Ли Лин, И Тяньсин рассмеялся и сказал: «Ха-ха, я не ожидал от тебя таких слов. Я действительно не могу представить, что подумает этот старик, услышав это. Скажи мне, ты действительно И Цзифэн, которого он лично тренировал?!»

«Есть ли в этом мире ещё один И Цзифэн? Моё главное стремление в этой жизни — это, по сути, вершина боевых искусств, но я не такой, как ты, парень, совершенно лишённый чувства ответственности», — презрительно сказала Ли Лин И Тяньсину.

«По крайней мере, я не брошу важную задачу управления поместьем Минцзянь. Сейчас я думаю о том, что когда родится мой сын, я обучу его искусству, а затем смогу передать ему управление поместьем Минцзянь. Таким образом, я смогу расслабиться и сосредоточиться на занятиях боевыми искусствами!»

В этот момент Ли Лин внезапно посмотрела на И Тяньсина и сказала: «Наша битва в городе Черного Ветра в прошлый раз все еще не завершена. В последнее время мои навыки улучшились, и я не смогу прожить полноценную жизнь, не надрав тебе задницу. Давай устроим поединок!»

«Хочешь со мной сразиться? Хорошо, я согласен!» И Тяньсин приехал в пустыню, потому что чувствовал себя подавленным и хотел найти соперника, чтобы выплеснуть свою злость, поэтому он сразу же согласился.

Они заняли позиции, но прежде чем успели остановиться, у И Тяньсина внезапно дернулись уши, и он крикнул: «Подождите-ка!»

Говоря это, И Тяньсин приложил ухо к земле и, убедившись, что слышит знакомый топот копыт, вскочил и сказал: «Подождите-ка, давайте оставим эту схватку на следующий раз. Мне нужно уходить!»

«Ты же не пытаешься убежать, правда?!» — внезапно сказала Ли Лин, встав перед ним.

«Я бегу, но не от тебя. От кого-то другого. О боже, я не могу больше терять время. Я ухожу. Если хочешь драться, у нас будет хороший поединок, когда мы вернемся на Центральные равнины!»

Сказав это, И Тяньсин обошёл Ли Лина, сел на быстрого коня, припаркованного перед кузницей, и быстро уехал.

Перед уходом он крикнул: «Присмотрите за этой кузницей! Каждый, кто сюда придет, должен будет сказать, что никогда меня раньше не видел!»

Видя, что И Тяньсин, похоже, не может его избежать, Ли Лин подумал, но не стал его останавливать и позволил И Тяньсину уйти.

И действительно, вскоре после этого появилась девушка в белом платье с красными узорами, с цветочным барабаном на поясе и коротким ножом в руке, верхом на лошади. Увидев Ли Лин, она тут же опустила вуаль.

Ли Лин окинула взглядом девушку и заметила черный узор у нее на щеке. Прежде чем Ли Лин успела что-либо сказать, девушка прямо спросила: «Эй, И Тяньсин здесь?»

«Вы ищете И Тяньсина? Он недавно уехал. Если вы поедете туда сейчас, у вас ещё есть шанс его встретить!»

Ли Лин указал в сторону, куда ушел И Тяньсин. Он не собирался скрывать личность И Тяньсина и предал его.

«Спасибо». С этими словами девушка пришпорила лошадь и побежала за ними.

Но вскоре девушка вернулась верхом на лошади в кузницу и спросила Ли Лин: «У меня сломана подкова. Сколько будет стоить ее замена?»

Ли Лин пожала плечами: «Я правда не знаю. И Тяньсин попросил меня посмотреть это место для него, поэтому я не знаю цен. Если вы спешите, просто выберите тот, который вам подходит, и заплатите в следующий раз, когда придете!»

Тогда Ли Лин не удержалась и спросила: «Вы ведь встречались с И Тяньсином, не так ли?»

«Я его видела!» — сказала женщина, оценивающе разглядывая Ли Лина.

Внимательный взгляд девушки заставил Ли Лина слегка нахмуриться, но прежде чем он успел что-либо сказать, она продолжила: «Спасибо. Кстати, он попросил меня передать тебе, что возвращается на Центральные равнины, и его поединок с тобой придётся отложить до твоего возвращения».

«Всё в порядке. Даже если бы ты не сказала, я бы догадалась. Я и так была довольно удивлена, что он останется в пустыне на несколько месяцев, вместо того чтобы беспокоить Цинь Сирона», — небрежно сказала Ли Лин.

«Цинь Сиронг, неужели она возлюбленная И Тяньсина? Она такая красивая?» — с любопытством спросила девушка.

«Он действительно тот, кого любит, но это безответная любовь с его стороны. Ей на него совершенно наплевать», — усмехнулась Ли Лин.

Затем, взглянув на красивое лицо девушки, он сказал: «В плане внешности я должен быть наравне с вами, юная леди».

«Я не ожидала, что вы так хорошо владеете словом, спасибо!» — сказала женщина с улыбкой.

«Кстати, меня зовут Чжао Юэр, а как вас зовут?» (Остальная часть текста, по-видимому, не имеет отношения к теме и, вероятно, относится к другому иероглифу или фразе.)

------------

Глава 193: Действительно ли жители Центральных равнин так богаты?

«Это действительно была она!»

На самом деле, у Ли Лина были некоторые предположения, когда он впервые увидел девушку, и он окончательно убедился в этом, услышав её ответ.

Чжао Юэр — это настоящая жена И Цзифэна в истории о молодом Чжан Санфэне.

Родившись в пустыне, она мечтала о благополучной жизни на Центральных равнинах и хотела покинуть пустыню. Позже она последовала за И Цзифэном на Центральные равнины, где стала свидетельницей резни в поместье Минцзянь.

Впоследствии Чжао Юэр всячески пыталась помочь И Цзифэну восстановить репутацию его семьи. В это время она также проявляла сильное стремление к богатой жизни. По современным меркам, её можно назвать охотницей за деньгами.

Однако у Ли Лин сложилось довольно хорошее впечатление о Чжао Юэр. Хотя она стремилась к славе и богатству, она не бросила И Цзифэна, когда ему не везло, и даже изо всех сил старалась ему помочь.

В конце сериала, чтобы помочь И Цзифэну жениться на принцессе, которая на самом деле была ученицей Беззаботного Короля «Молнии», Чжао Юэр покончила жизнь самоубийством, отравившись, в надежде помочь И Цзифэну возродить Знаменитое Мечевое Поместье.

Судя по этим событиям, характер Чжао Юэра не так уж плох.

«Меня зовут И Цзифэн, — сказала Ли Лин. — Я планирую остаться в пустыне на некоторое время. Вы знаете, кто был первым владельцем этой кузницы?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314