Kapitel 55

Зрачки Вэнь Юханя сузились, и он поднял руку, чтобы схватить руку И Ли, державшую нож. Одновременно он точно перерезал запястье другого мужчины железным листом, который держал в руке, а затем, согнув колено, сильно ударил его ногой в живот.

"Ой!" — вскрикнул И Ли от боли, схватившись за живот, а Вэнь Юхань, воспользовавшись случаем, снова поднялся по ступенькам.

И Ли схватил Вэнь Юханя за штанину и резко дернул его назад, с силой потащив вниз по лестнице на две ступеньки. Рана сильно ударилась о холодные цементные ступени, отчего у него закружилась голова от боли, и он даже не мог вскрикнуть.

И Ли снова поднял нож, но Вэнь Юхань изо всех сил увернулась от него.

Нож с грохотом ударился о металлическое ограждение, и Вэнь Юхань стиснул зубы, надавив на руку И Ли, чтобы тот не смог снова напасть.

«Как долго ты сможешь это выдерживать?» — спросил И Ли, прижатый к земле Вэнь Юханем, с напряженным взглядом. «Я не ожидал, что даже в таком состоянии старший Вэнь все еще так искусен. Старшему Пэю нравятся такие люди?»

У Вэнь Юханя не было времени обращать внимание на И Ли. Его рука неконтролируемо дрожала, и он чувствовал, как в этом противостоянии быстро истощаются оставшиеся силы.

Обычно, даже при интенсивных тренировках, И Ли легко мог справиться сразу с тремя противниками. Но сейчас каждое усилие ускоряло кровотечение из его ран, и он понимал, что скоро либо умрет от кровопотери, либо от удара клинка И Ли.

Словно почувствовав, как силы Вэнь Юханя постепенно иссякают, улыбка И Ли стала шире.

Он резко вывернул запястье и стремительно перерезал лезвием руку Вэнь Юханя, которая его удерживала. Затем он высоко поднял нож, направив острое лезвие прямо в грудь Вэнь Юханя, и холодно рассмеялся: «Конец…»

Холодный, острый клинок быстро увеличился в зрачках Вэнь Юханя, и в этот момент он внезапно почувствовал глубокое облегчение.

Изначально это был всего лишь банальный фарс, так что пусть он закончится, когда придёт время.

Вэнь Юхань закрыла глаза, ожидая конца истории.

Одну секунду...

Две секунды...

Ожидаемой боли так и не последовало.

Одновременно раздался звук «капли», и капля горячей вязкой жидкости упала на лицо Вэнь Юханя.

Он открыл глаза и увидел перед собой руку, крепко сжимающую клинок И Ли. Затем, в изумлении и панике И Ли, нанес удар ногой, от которого упал с лестницы.

Взгляд Вэнь Юханя мелькнул, а затем потемнел.

В конце концов он его нашел, как и говорил Пэй Шаочэн: куда бы он ни бежал, он все равно его найдет.

В затуманенном зрении Вэнь Юхань увидела, как Пэй Шаочэн молча спускается по лестнице, его высокая фигура, словно демон или чудовище, вырвавшееся из самых глубин ада, шаг за шагом приближается к И Ли, лицо которого было бледным и искаженным болью.

И Ли широко раскрытыми глазами уставился на собеседника и увидел, что изначально глубокие черты лица Пэй Шаочэна скрывались в тени, а когда он стоял навстречу свету, от всего его тела исходил удушающий холод.

Губы И Ли слегка шевельнулись: "Брат Чэн..."

Пэй Шаочэн молчал, его лицо было напряженным, он холодно смотрел на него.

И Ли почувствовал, будто окаменел от страха, не в силах пошевелиться. Он прижался к холодной стене, глаза его дрожали от ужаса.

В этот момент он осознал, что всё ещё боится. Он боялся не смерти, а взгляда Пэй Шаочэна. Этот взгляд, лишённый эмоций и теплоты, причинял ему больше боли, чем ненависть или отвращение.

Внезапно у И Ли перехватило дыхание, и Пэй Шаочэн, подняв его всем телом, задержал в воздухе.

Его ноги беспорядочно дёргались, но это лишь усиливало ощущение удушья.

Голос И Ли был приглушенным, лицо его неестественно покраснело. Но Пэй Шаочэн не собирался останавливаться, пробормотав низким, но угрожающим тоном: «Ты смеешь причинять ему боль…»

Пока Пэй Шаочэн говорил, он поднял И Ли, словно орёл, хватающий птенца, и, свесив руку с поручня, направил её к небу. Если бы он отпустил его, И Ли тут же упал бы, либо замертво, либо парализованный.

Видя, что дела идут плохо, Вэнь Юхань запаниковал и быстро крикнул, чтобы остановить его: «Пэй Шаочэн!»

Но когда слова вырвались наружу, они были тихими, как жужжание комара.

Кадык Вэнь Юханя слегка подпрыгнул, и он с силой ударил по металлическому перилу куском листового металла, упавшим сбоку.

После нескольких стуков Пэй Шаочэн наконец отреагировал и посмотрел в сторону Вэнь Юханя.

Вэнь Юхань посмотрела Пэй Шаочэну в глаза и медленно, но решительно покачала головой.

Затем его накрыла очередная волна боли. Он нахмурился, схватился за рану и хриплым голосом сказал: «Оставьте остальное полиции, или вы просто позволите мне умереть вот так?»

Услышав слова Вэнь Юханя, Пэй Шаочэн наконец прозрел. Он быстро отдернул руку, отбросил И Ли в сторону и подбежал к Вэнь Юханю, обняв его.

Густая кровь прилипла к рукам Пэй Шаочэна. Он оторвал рукав рубашки и разорвал его на полоски, чтобы помочь Вэнь Юханю прижать рану и остановить кровотечение.

"Всё будет хорошо... Сяохань... с тобой всё будет в порядке..."

Пэй Шаочэн снова и снова пытался его утешить, но было заметно, что его голос дрожит.

Вэнь Юхань молча смотрел на него, чувствуя, как зрение всё больше затуманивается. Он хотел сказать Пэй Шаочэну, что бояться нечего, по крайней мере, сейчас он не боится, но у него просто не осталось сил.

Внезапно Пэй Шаочэн подхватил Вэнь Юханя и, удерживая его в горизонтальном положении, побежал к выходу в конце лестницы.

Вэнь Юхань услышал вдали сирены, свист ветра, какофонию голосов и знакомый голос, тихо зовущий его по имени...

Легкая простуда, легкая простуда...

В своем растерянном состоянии Вэнь Юхань смутно задавался вопросом, почему другой человек всегда называет его Сяо Ханем, хотя он явно старше.

но……

Когда это обращение снова вырвалось из уст этого человека, неся в себе давно утраченную теплоту, это было поистине... как бы это описать?

...

Примечание от автора:

Я вернулась!! Ежедневные обновления возобновились — мои дорогие, спасибо, что ждали...

Глава 72

Вэнь Юхань проснулся однажды на закате.

Заходящее солнце бросило последние лучи на флакон с внутривенным раствором, оставив пятно оранжево-красного света. Флакон был еще наполовину полон, и жидкость медленно поступала в вену через прозрачную трубку.

Вэнь Юхань попытался пошевелить запястьем, обмотанным пластырем, и волна боли заставила его слегка нахмуриться.

Менее чем за месяц он уже дважды был на грани смерти. Если он действительно умрет в будущем, кто знает, подумает ли Царь Ада, что он провоцировал его без причины, и накажет ли его за неуважение.

Вэнь Юхань молча пришел в себя и посмотрел на свою больничную рубашку. Должно быть, ее часто меняли; она была очень чистой и все еще слегка пахла стиральным порошком. Однако ему только что приснился кошмар, и он проснулся весь в поту, поэтому чувствовал себя липким и некомфортно.

Вэнь Юхань, опираясь на каркас кровати, осторожно приподнялась, намереваясь пойти в ванную за тазиком с водой, чтобы вытереться.

Он только немного выпрямился, как открылась дверь палаты. Радость, которую он проявил, увидев проснувшегося Вэнь Юханя, мгновенно сменилась паникой, когда они поняли, что он собирается встать с кровати. Вэнь Юхань тоже испугался внезапного вторжения и случайно усугубил рану на животе, коротко вздохнув: «Шипение…»

Лицо Пэй Шаочэна помрачнело, и он быстро шагнул вперед, чтобы поддержать другого мужчину, заставив его приложить к себе всю силу. Затем он тихо отчитал его: «Что ты делаешь, так двигаешься? Разве ты не знаешь, что у тебя рассечен живот?»

Вэнь Юхань слегка дернула губами и равнодушно спросила: «Твой сумасшедший поклонник?»

Глаза Пэй Шаочэна дрожали, когда он поддерживал тело Вэнь Юханя, состоявшее почти из одних костей, и он почувствовал тупую боль в сердце, которую трудно было описать.

«Простите…» — эту фразу Пэй Шаочэн произнес совсем недавно, и это единственная фраза, которую он смог вымолвить.

Вэнь Юхань не стала расспрашивать дальше; в конце концов, она не была склонна вдаваться в подробности. Вместо этого она спросила: «Как вы меня нашли?»

Пэй Шаочэн на мгновение замолчал: «Я слышал свисток парома по телефону, поэтому предположил, что вы, вероятно, находитесь у реки. Кроме того, голос И Ли сильно отдавался эхом, так что это, должно быть, было относительно замкнутое и открытое пространство».

Когда Пэй Шаочэн произнес слова «И Ли», его глаза снова потемнели. Оглядываясь назад, он с трудом может представить, во что бы это ни привело.

«Кажется, я слышала полицейские сирены. Его увезли, не так ли?» — Вэнь Юхань повернулся к сумеркам за окном и тихо сказал: «Похищение и умышленное нападение — в вашем кругу, вероятно, снова случится большой скандал».

«Сейчас не думай об этом, просто сосредоточься на выздоровлении». Пэй Шаочэн немного поколебался, затем протянул руку и осторожно накрыл ею руку Вэнь Юханя, лежавшую на краю кровати. Увидев, что тот не отказывается, он нежно погладил тыльную сторону ладони Вэнь Юханя, посиневшую от постоянных капельниц, и его глаза наполнились еще большей нежностью.

«Вы голодны? Хотите что-нибудь поесть?»

«Помоги мне дойти до туалета, я хочу вытереться». Вэнь Юхань подняла взгляд на капельницу, которая вот-вот должна была закончиться, сорвала пластырь, чтобы вынуть иглу, но её остановил Пэй Шаочэн.

«Я позже позову медсестру, чтобы она сняла это», — сказал Пэй Шаочэн низким голосом, нахмурившись. «И ещё, рана не должна намокать».

«Я буду осторожен». Вэнь Юхань продолжал отрывать скотч, не поднимая глаз.

Пэй Шаочэн закрыл глаза, глубоко вздохнул, сделал паузу и мягче произнес: «Не двигайся, я сейчас вытащу».

Говоря это, он осторожно взял руку Вэнь Юханя и быстро и точно удалил иглу ватным тампоном.

Вэнь Юхань молча отдернул руку и опустил глаза, чтобы расстегнуть больничную рубашку. Когда он полностью снял рубашку, на его лбу выступил еще один слой пота.

«Вы…» — Пэй Шаочэн с тревогой, но не осмеливался говорить громко, — «Не могли бы вы быть немного послушнее?»

«Мне плохо». Вэнь Юхань взглянула на повязку на животе, затем подняла взгляд на Пэй Шаочэна. «Не могли бы вы помочь мне задернуть шторы? Мне нужно снять штаны».

Пэй Шаочэн знал, что как бы он ни пытался убедить Вэнь Юхань, она его не послушает. Глубоко вздохнув, он встал и плотно задернул шторы. Он сказал Вэнь Юхань: «Оставайся здесь. Я пойду принесу таз с водой, чтобы тебе было легче вытереться».

«Я могу сделать это сам».

Пэй Шаочэн замолчал, пошёл в ванную, наполнил таз тёплой водой, выстирал и обсушил только что купленное полотенце, пока не убедился, что оно чистое, после чего вынес его наружу.

"Держись за мою шею", — прошептал он.

Вэнь Юхань на мгновение замер, а затем наконец обнял Пэй Шаочэна за шею. Он только что сам попробовал это и обнаружил, что ему даже трудно раздеться; думать, что он сможет вытереться сам, было явной самонадеянностью.

После того как Вэнь Юхань обнял его за шею, Пэй Шаочэн одной рукой поддержал ягодицы, а другой прикрыл его талию, медленно поднимая в сидячее положение.

Затем она сняла с Вэнь Юханя штаны, намочила полотенце, отжала его до полусухости и аккуратно вытерла его тело.

Вэнь Юхань подчинилась, подняв руку и запрокинув голову назад. Ни одна из них не произнесла ни слова; единственным звуком было плескание полотенца, промокшего в тазу.

На его бледной, нежной коже виднелись многочисленные синяки фиолетового цвета, оставшиеся после предыдущей драки с И Ли. Локти и колени, в частности, были сильно повреждены, кожа блестела красным. Хотя врач их обработал, зрелище все равно было ужасающим.

В тот момент Вэнь Юхань спешила убежать, поэтому не чувствовала сильной боли. Теперь, снова взглянув на эти раны, она мысленно пережила ужасную сцену из того времени.

Мысль о том, что И Ли чуть не совершил по отношению к нему нечто еще более отвратительное, чем смерть, заставила Вэнь Юханя поджать губы, и по его спине пробежал холодок.

«Пэй Шаочэн…» — голос Вэнь Юханя был немного хриплым, когда он произнес: «Дай мне сигарету».

«Нет», — твердо перебил Пэй Шаочэн. — «Сейчас курить категорически нельзя, тем более что это больница».

Увидев, что Вэнь Юхань долгое время не отвечает, он посмотрел на неё с недоумением. Он уже собирался что-то сказать, чтобы снова её уговорить, но когда увидел, как Вэнь Юхань отвернула лицо, а в её глазах читались унижение и отвращение к себе, его сердце внезапно замерло, и он инстинктивно почувствовал сжатие в груди.

Пэй Шаочэн осторожно приподнял подбородок Вэнь Юханя, вглядываясь в его глаза, которые легко могли его очаровать. Затем его прежде мягкое и нежное выражение лица постепенно сменилось на холодное.

«И Ли, неужели он...?» Аура Пэй Шаочэна снова стала леденящей и внушительной, в его мрачных глазах мелькнула нотка жестокого убийственного намерения. Казалось, ответ Вэнь Юханя был словно алым пером, написанным на Книге Жизни и Смерти, готовым в любой момент определить судьбу тех, чьи имена были вписаны в неё.

«Нет». Вэнь Юхань понимал, что если он действительно расскажет Пэй Шаочэну о том, что И Ли чуть с ним не сделал, ситуация непременно выйдет из-под контроля. У него зашевелился кадык, и он решил проглотить правду, притворившись равнодушным, и сказал: «И Ли слишком отвратителен ко мне, чтобы испытывать ко мне какие-либо чувства».

Пэй Шаочэн продолжал смотреть на него своими всевидящими глазами: «Этот человек сошел с ума, я волнуюсь…»

Вэнь Юхань слабо улыбнулся: «Скажи мне, кто из нас не сумасшедший?» Он тихо вздохнул: «Пэй Шаочэн, ты что, собираешься заморозить меня насмерть?»

Услышав это, Пэй Шаочэн пришёл в себя. Он на мгновение закрыл глаза, а когда снова открыл их, прежняя мрачность и ярость в его глазах исчезли.

«Прости». Пэй Шаочэн накрыл Вэнь Юханя одеялом, помог ему лечь на кровать, а затем поменял таз с водой, чтобы вымыть ему ноги.

Из-за своей худобы у Вэнь Юхань на светлых и красивых ступнях теперь выделялись выступающие суставы пальцев, особенно на изначально округлых лодыжках, которые казались болезненно белыми и имели нездоровый, холодный оттенок. Хотя на это было больно смотреть, в этом также необъяснимо присутствовала болезненная, но притягательная красота.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258