Kapitel 18

? Alors, quelle est la bonne méthode ? ? insista Yang Tiandi.

? Et si on se mariait ? ? demanda soudain Yang Tiange, qui était resté silencieux jusque-là. ? Ma tante était la fille de notre famille. Après avoir épousé mon oncle, elle a vécu longtemps chez lui. Même si ma grand-mère la regrettait beaucoup, elle n'a pas pu s'y opposer. C'est donc la meilleure solution. ?

? Formidable ! ? Yang Tiandi frappa dans ses mains et dit : ? Alors j'épouserai Shuangshuang, et tu épouseras Wanwan. ?

? Wanwan dit que je suis une mauvaise personne, alors tu devrais l’épouser ?, objecta Yang Tiange.

Ils se disputaient sans cesse pour savoir qui devait épouser qui, et il leur fallut beaucoup de temps pour parvenir à un accord. Puis ils commencèrent à discuter des modalités de leur mariage.

Assise à l'écart, complètement ignorée et n'ayant aucun droit de regard sur la ? question la plus importante de sa vie ?, la petite main de Wushuang trembla et un morceau de rouleau de haricots verts tomba au sol, roulant jusqu'à la porte avant de s'arrêter.

Index des chapitres 43 | 42.5

Chapitre 43 :

Wuxia a tellement ri qu'elle s'est pliée en deux. [www.qiushu.cc regorge d'excellents romans]

Assise à l'écart, complètement ignorée et n'ayant aucun droit de regard sur ? l'événement le plus important de sa vie ?, la petite main de Wushuang trembla et un morceau de rouleau de haricots mungo tomba au sol, roulant jusqu'à la porte avant de s'arrêter.

Avant de partir vers le sud, elle avait espéré retrouver son amour d'enfance, mais face aux jumeaux pleins de vie, Wushuang ne put éprouver aucun autre sentiment.

Ils ont tous l'air de gamins immatures, tandis que Chu Yao est beaucoup plus normal.

Cependant, après réflexion, elle réalisa qu'il ne fallait pas se focaliser uniquement sur le présent. Chu Yao était dans la fleur de l'age. Dans une dizaine d'années, une fois adulte, ne se retrouverait-elle pas dans la même situation qu'avant, à la recherche d'une épouse ? Qui sait quels problèmes elle pourrait rencontrer ? Il vaudrait mieux que ses cousins aient à peu près son age…

Attendez, quel rapport avec Chu Yao ?

Wushuang secoua vigoureusement la tête, repoussant Chu Yao, l'intrus.

Quant aux jumeaux… tout le monde sait que les enfants ont la mémoire courte et qu’ils auront oublié le sujet du jour dans quelques jours, n’est-ce pas ?

Malheureusement, les choses ne se sont pas passées comme prévu ; les jumeaux ont pris l'affaire très au sérieux.

Une fois leur punition, qui consistait à s'agenouiller face au mur, terminée, ils quittèrent la salle ancestrale et se rendirent immédiatement auprès de leur mère, Zhao, pour lui faire part de leur position.

Tandis que Madame Zhao était assise à la table octogonale de la pièce attenante, en train de consulter les livres de comptes, elle vit ses deux petits fils, qui se ressemblaient comme deux gouttes d'eau, entrer main dans la main, tels deux poupées d'argile de Wuxi, si mignons qu'ils lui firent fondre le c?ur.

Cependant, une fois que la poupée de boue s'est mise à parler, révélant sa nature malicieuse, elle est devenue tout sauf mignonne.

? Maman ! Je vais me marier ! ? annon?a Yang Tiandi avec enthousiasme, gesticulant frénétiquement.

? Qui vas-tu épouser ? ? demanda Zhao en fron?ant les sourcils, cette désagréable prémonition refaisant surface.

? Princesse Yu Rong, Chu Wan. ? Yang Tiandi répondit promptement, mais à force de parler trop vite, il laissa échapper ses pensées : ? Organisons le mariage demain, pour que Wanwan puisse rester dans notre famille pour toujours. ?

Zhao ne savait pas s'il devait être en colère ou amusé.

Après avoir été puni, j'avais l'impression d'avoir tiré une le?on, mais en réalité, mes pensées restaient inchangées ; elles s'exprimaient simplement sous une forme différente.

Son plus jeune fils est si adaptable, alors pourquoi n'est-il pas très doué lorsqu'il apprend à lire et à écrire à la maison ?

? Maman, je veux épouser mon frère le même jour ! ? ajouta Yang Tiange d'un air absent.

? Qui épouses-tu cette fois-ci ? ? Zhao sentit un léger mal de tête arriver et se frotta les tempes. ? Serait-ce mon cousin Wushuang ? ?

Yang Tiange leva les yeux sans dire un mot, mais ses yeux étaient remplis de surprise et d'admiration pour la brillante prévoyance de sa mère.

Zhao tapota légèrement le livre de comptes du bout de l'index, réfléchissant secrètement à la manière de dissiper les pensées étranges qui traversaient l'esprit de ses fils.

Son beau-père l'avait battue, réprimandée et punie en personne, mais au final, ce n'était qu'une apparence, pas le fond du problème. Désormais, elle ne peut que gagner du temps.

Zhao sortit un mouchoir, fit mine de tamponner deux points au coin de ses yeux et dit doucement : ? Je suis vraiment touchée. Vous êtes tous si jeunes et vous avez géré seuls les aspects importants de votre vie. Je n'ai absolument pas à m'inquiéter pour vous. ?

Les jumeaux étaient encore jeunes et ne prêtaient attention qu'aux apparences. Lorsque leur mère les félicitait, ils souriaient innocemment.

? Cependant, vous ne le savez probablement pas ?, dit Zhao en changeant soudainement de sujet et en soupirant, ? se marier est en réalité une chose extrêmement difficile. ?

Yang Tiandi a immédiatement demandé : ? Quelle est la difficulté ? ?

? Avez-vous de l'argent ? ? demanda Zhao en retour.

? Bien s?r ! ? Yang Tiandi brandit la bourse bleu saphir en forme de carpe qu'il portait à la taille. ? Je re?ois huit taels d'argent de poche chaque mois, et j'économise le reste. ? Il compta sur ses doigts. ? ?a doit faire au moins cent taels. ?

Zhao haussa un sourcil et dit : ? à quoi servent cent taels ? Bien vivre et subvenir aux besoins d'une femme et d'enfants co?te bien plus cher que d'acheter des en-cas et des livres sans intérêt. Venez, asseyez-vous et laissez-moi faire le calcul pour vous. ?

Tout en parlant, elle tapota les deux tabourets à tambours de chaque c?té pour leur faire signe. Les jumeaux grimpèrent aussit?t dessus et se regardèrent, attendant que leur mère poursuive.

Madame Zhao dit tranquillement : ? La première chose à préparer avant le mariage, c'est le logement. Il vous faut des domestiques, un bureau, une cour principale, et vous devez aussi penser aux futurs enfants et aux proches qui séjourneront lors de leurs visites. Il vous faudra au minimum une maison à trois cours. Pour plus de confort, une maison à quatre cours serait idéale. Cela co?terait au moins cinq cents taels. Si vous souhaitez un meilleur emplacement, avec un jardin par exemple, même mille taels ne suffiront peut-être pas. ?

? Mais après le mariage de papa et maman, ils ont continué à vivre chez grand-père et grand-mère et n'ont pas déménagé ? ? Yang Tiange remarqua l'incohérence et posa la question.

? Ton père est l’a?né et le seul fils, il doit donc s’occuper de tes grands-parents, c’est pourquoi ils ne vivent pas séparément. Vous êtes nombreux, et même si chacun doit être respectueux envers ses a?nés, si vous vous mariez tous et vivez à la maison, il n’y aura plus de place. ? Craignant que son fils ne remarque quelque chose d’anormal et qu’il lui soit impossible de s’expliquer, Zhao demanda d’emblée : ? Sais-tu pourquoi il n’y a pas assez de place ? ?

Les jumeaux échangèrent un regard.

Une personne a dit : ? Il y a trop de monde ! ?

Un autre a dit : ? La maison est trop petite. ?

Madame Zhao acquies?a et dit : ? C’est parfait. Prenez l’exemple de votre cousine Wushuang. Elle a actuellement deux premières dames de compagnie, deux nourrices et plus d’une douzaine de servantes de second et troisième rang. Et ce ne sont que celles qui la servent directement. Il y a encore plus de servantes et de domestiques qui effectuent les taches subalternes. Ajoutez à cela ceux qui préparent les chevaux et les carrosses lorsqu’elle sort, ceux qui la protègent et ceux qui gèrent sa dot, ses terres et ses commerces, et cela représente au moins plusieurs dizaines de personnes. Lorsque vos trois frères se marieront, ce seront probablement des jeunes filles d’un rang similaire à celui de Wushuang, et chacune d’elles aura besoin d’autant de domestiques. Quant à la petite princesse, son statut est ce qu’il est, le nombre de domestiques sera donc au moins doublé. Si vous vivez tous les cinq à la maison après votre mariage, il y aura des centaines de personnes de plus. Comment pourrions-nous les loger tous ? ?

Les jumeaux apprenaient non seulement de la poésie et des chansons à la maison, mais aussi les mathématiques ; ils comprenaient donc naturellement ce qui était dit et pouvaient effectuer les calculs.

Profitant de la situation, Madame Zhao insista : ? Une fois que vous serez tous partis, vous devrez subvenir aux besoins de bien plus que vos femmes et vos enfants ; vous devrez aussi prendre en charge ces domestiques. Ils ont besoin de nourriture, de vêtements, d'un logement et de moyens de transport, et vous devrez leur verser un salaire mensuel. Actuellement, chez nous, le salaire mensuel des domestiques varie de trois cents pièces à deux taels d'argent. Avec des dizaines, voire des centaines de personnes, les dépenses mensuelles à elles seules pour les salaires avoisineraient les cent taels. Et cela sans compter la nourriture et les vêtements… ?

Elle marqua une pause, observant l'air gêné des jumeaux qui comptaient sur leurs doigts la somme qu'ils dépenseraient en un mois après leur mariage. Elle toussa légèrement, porta la main à sa bouche et dissimula son sourire.

? Maman, si je ne gagne pas autant d'argent, est-ce que je ne pourrai jamais me marier de ma vie ? ? demanda Yang Tiandi, les oreilles tombantes, l'air inquiet.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185