Chapter 18

? Alors, quelle est la bonne méthode ? ? insista Yang Tiandi.

? Et si on se mariait ? ? demanda soudain Yang Tiange, qui était resté silencieux jusque-là. ? Ma tante était la fille de notre famille. Après avoir épousé mon oncle, elle a vécu longtemps chez lui. Même si ma grand-mère la regrettait beaucoup, elle n'a pas pu s'y opposer. C'est donc la meilleure solution. ?

? Formidable ! ? Yang Tiandi frappa dans ses mains et dit : ? Alors j'épouserai Shuangshuang, et tu épouseras Wanwan. ?

? Wanwan dit que je suis une mauvaise personne, alors tu devrais l’épouser ?, objecta Yang Tiange.

Ils se disputaient sans cesse pour savoir qui devait épouser qui, et il leur fallut beaucoup de temps pour parvenir à un accord. Puis ils commencèrent à discuter des modalités de leur mariage.

Assise à l'écart, complètement ignorée et n'ayant aucun droit de regard sur la ? question la plus importante de sa vie ?, la petite main de Wushuang trembla et un morceau de rouleau de haricots verts tomba au sol, roulant jusqu'à la porte avant de s'arrêter.

Index des chapitres 43 | 42.5

Chapitre 43 :

Wuxia a tellement ri qu'elle s'est pliée en deux. [www.qiushu.cc regorge d'excellents romans]

Assise à l'écart, complètement ignorée et n'ayant aucun droit de regard sur ? l'événement le plus important de sa vie ?, la petite main de Wushuang trembla et un morceau de rouleau de haricots mungo tomba au sol, roulant jusqu'à la porte avant de s'arrêter.

Avant de partir vers le sud, elle avait espéré retrouver son amour d'enfance, mais face aux jumeaux pleins de vie, Wushuang ne put éprouver aucun autre sentiment.

Ils ont tous l'air de gamins immatures, tandis que Chu Yao est beaucoup plus normal.

Cependant, après réflexion, elle réalisa qu'il ne fallait pas se focaliser uniquement sur le présent. Chu Yao était dans la fleur de l'age. Dans une dizaine d'années, une fois adulte, ne se retrouverait-elle pas dans la même situation qu'avant, à la recherche d'une épouse ? Qui sait quels problèmes elle pourrait rencontrer ? Il vaudrait mieux que ses cousins aient à peu près son age…

Attendez, quel rapport avec Chu Yao ?

Wushuang secoua vigoureusement la tête, repoussant Chu Yao, l'intrus.

Quant aux jumeaux… tout le monde sait que les enfants ont la mémoire courte et qu’ils auront oublié le sujet du jour dans quelques jours, n’est-ce pas ?

Malheureusement, les choses ne se sont pas passées comme prévu ; les jumeaux ont pris l'affaire très au sérieux.

Une fois leur punition, qui consistait à s'agenouiller face au mur, terminée, ils quittèrent la salle ancestrale et se rendirent immédiatement auprès de leur mère, Zhao, pour lui faire part de leur position.

Tandis que Madame Zhao était assise à la table octogonale de la pièce attenante, en train de consulter les livres de comptes, elle vit ses deux petits fils, qui se ressemblaient comme deux gouttes d'eau, entrer main dans la main, tels deux poupées d'argile de Wuxi, si mignons qu'ils lui firent fondre le c?ur.

Cependant, une fois que la poupée de boue s'est mise à parler, révélant sa nature malicieuse, elle est devenue tout sauf mignonne.

? Maman ! Je vais me marier ! ? annon?a Yang Tiandi avec enthousiasme, gesticulant frénétiquement.

? Qui vas-tu épouser ? ? demanda Zhao en fron?ant les sourcils, cette désagréable prémonition refaisant surface.

? Princesse Yu Rong, Chu Wan. ? Yang Tiandi répondit promptement, mais à force de parler trop vite, il laissa échapper ses pensées : ? Organisons le mariage demain, pour que Wanwan puisse rester dans notre famille pour toujours. ?

Zhao ne savait pas s'il devait être en colère ou amusé.

Après avoir été puni, j'avais l'impression d'avoir tiré une le?on, mais en réalité, mes pensées restaient inchangées ; elles s'exprimaient simplement sous une forme différente.

Son plus jeune fils est si adaptable, alors pourquoi n'est-il pas très doué lorsqu'il apprend à lire et à écrire à la maison ?

? Maman, je veux épouser mon frère le même jour ! ? ajouta Yang Tiange d'un air absent.

? Qui épouses-tu cette fois-ci ? ? Zhao sentit un léger mal de tête arriver et se frotta les tempes. ? Serait-ce mon cousin Wushuang ? ?

Yang Tiange leva les yeux sans dire un mot, mais ses yeux étaient remplis de surprise et d'admiration pour la brillante prévoyance de sa mère.

Zhao tapota légèrement le livre de comptes du bout de l'index, réfléchissant secrètement à la manière de dissiper les pensées étranges qui traversaient l'esprit de ses fils.

Son beau-père l'avait battue, réprimandée et punie en personne, mais au final, ce n'était qu'une apparence, pas le fond du problème. Désormais, elle ne peut que gagner du temps.

Zhao sortit un mouchoir, fit mine de tamponner deux points au coin de ses yeux et dit doucement : ? Je suis vraiment touchée. Vous êtes tous si jeunes et vous avez géré seuls les aspects importants de votre vie. Je n'ai absolument pas à m'inquiéter pour vous. ?

Les jumeaux étaient encore jeunes et ne prêtaient attention qu'aux apparences. Lorsque leur mère les félicitait, ils souriaient innocemment.

? Cependant, vous ne le savez probablement pas ?, dit Zhao en changeant soudainement de sujet et en soupirant, ? se marier est en réalité une chose extrêmement difficile. ?

Yang Tiandi a immédiatement demandé : ? Quelle est la difficulté ? ?

? Avez-vous de l'argent ? ? demanda Zhao en retour.

? Bien s?r ! ? Yang Tiandi brandit la bourse bleu saphir en forme de carpe qu'il portait à la taille. ? Je re?ois huit taels d'argent de poche chaque mois, et j'économise le reste. ? Il compta sur ses doigts. ? ?a doit faire au moins cent taels. ?

Zhao haussa un sourcil et dit : ? à quoi servent cent taels ? Bien vivre et subvenir aux besoins d'une femme et d'enfants co?te bien plus cher que d'acheter des en-cas et des livres sans intérêt. Venez, asseyez-vous et laissez-moi faire le calcul pour vous. ?

Tout en parlant, elle tapota les deux tabourets à tambours de chaque c?té pour leur faire signe. Les jumeaux grimpèrent aussit?t dessus et se regardèrent, attendant que leur mère poursuive.

Madame Zhao dit tranquillement : ? La première chose à préparer avant le mariage, c'est le logement. Il vous faut des domestiques, un bureau, une cour principale, et vous devez aussi penser aux futurs enfants et aux proches qui séjourneront lors de leurs visites. Il vous faudra au minimum une maison à trois cours. Pour plus de confort, une maison à quatre cours serait idéale. Cela co?terait au moins cinq cents taels. Si vous souhaitez un meilleur emplacement, avec un jardin par exemple, même mille taels ne suffiront peut-être pas. ?

? Mais après le mariage de papa et maman, ils ont continué à vivre chez grand-père et grand-mère et n'ont pas déménagé ? ? Yang Tiange remarqua l'incohérence et posa la question.

? Ton père est l’a?né et le seul fils, il doit donc s’occuper de tes grands-parents, c’est pourquoi ils ne vivent pas séparément. Vous êtes nombreux, et même si chacun doit être respectueux envers ses a?nés, si vous vous mariez tous et vivez à la maison, il n’y aura plus de place. ? Craignant que son fils ne remarque quelque chose d’anormal et qu’il lui soit impossible de s’expliquer, Zhao demanda d’emblée : ? Sais-tu pourquoi il n’y a pas assez de place ? ?

Les jumeaux échangèrent un regard.

Une personne a dit : ? Il y a trop de monde ! ?

Un autre a dit : ? La maison est trop petite. ?

Madame Zhao acquies?a et dit : ? C’est parfait. Prenez l’exemple de votre cousine Wushuang. Elle a actuellement deux premières dames de compagnie, deux nourrices et plus d’une douzaine de servantes de second et troisième rang. Et ce ne sont que celles qui la servent directement. Il y a encore plus de servantes et de domestiques qui effectuent les taches subalternes. Ajoutez à cela ceux qui préparent les chevaux et les carrosses lorsqu’elle sort, ceux qui la protègent et ceux qui gèrent sa dot, ses terres et ses commerces, et cela représente au moins plusieurs dizaines de personnes. Lorsque vos trois frères se marieront, ce seront probablement des jeunes filles d’un rang similaire à celui de Wushuang, et chacune d’elles aura besoin d’autant de domestiques. Quant à la petite princesse, son statut est ce qu’il est, le nombre de domestiques sera donc au moins doublé. Si vous vivez tous les cinq à la maison après votre mariage, il y aura des centaines de personnes de plus. Comment pourrions-nous les loger tous ? ?

Les jumeaux apprenaient non seulement de la poésie et des chansons à la maison, mais aussi les mathématiques ; ils comprenaient donc naturellement ce qui était dit et pouvaient effectuer les calculs.

Profitant de la situation, Madame Zhao insista : ? Une fois que vous serez tous partis, vous devrez subvenir aux besoins de bien plus que vos femmes et vos enfants ; vous devrez aussi prendre en charge ces domestiques. Ils ont besoin de nourriture, de vêtements, d'un logement et de moyens de transport, et vous devrez leur verser un salaire mensuel. Actuellement, chez nous, le salaire mensuel des domestiques varie de trois cents pièces à deux taels d'argent. Avec des dizaines, voire des centaines de personnes, les dépenses mensuelles à elles seules pour les salaires avoisineraient les cent taels. Et cela sans compter la nourriture et les vêtements… ?

Elle marqua une pause, observant l'air gêné des jumeaux qui comptaient sur leurs doigts la somme qu'ils dépenseraient en un mois après leur mariage. Elle toussa légèrement, porta la main à sa bouche et dissimula son sourire.

? Maman, si je ne gagne pas autant d'argent, est-ce que je ne pourrai jamais me marier de ma vie ? ? demanda Yang Tiandi, les oreilles tombantes, l'air inquiet.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218