Kapitel 141

Bien qu'elle n'ait jamais géré la maison elle-même, elle avait percé à jour cette man?uvre. Madame Qiao profitait simplement de l'absence de ma?tresse de maison au Manoir du Prince et des nombreuses occupations de Chu Yao pour s'enrichir personnellement.

? Mère Qiao, cela représente un total de 789 taels, 5 mace et 7 qian. J'arrondirai à l'inférieur les 9 taels, 5 mace et 7 qian. Je vous donne trois jours pour rectifier les erreurs de calcul, faute de quoi vous devrez me remettre l'argent véritable. Sinon, ne vous en prenez pas à moi si je vous envoie devant le magistrat. ?

Wushuang jeta le morceau de papier devant la mère de Qiao, se leva et entra dans la pièce intérieure sans se retourner.

Liste des chapitres 127 | 24.125.126

Chapitre 127 :

L'argent avait été dépensé progressivement au fil des ans, une partie pour des urgences familiales, et une autre utilisée par la mère de Qiao pour acquérir des biens immobiliers. [www.qiushu.cc, de nombreux excellents romans] Même si elle était disposée à tout rendre, il serait impossible de trouver des acheteurs pour la propriété et les commerces aussi rapidement.

Trois jours passèrent en un clin d'?il, et la mère de Qiao ne parvint à rassembler que cent vingt taels d'argent pour rentrer.

? Ce n'est pas que ce vieux serviteur rechigne à remettre la totalité de la somme à la princesse, mais sept cent quatre-vingts taels, ce n'est vraiment pas rien. J'espère que la princesse me donnera un peu de temps. ?

La vieille princesse étant introuvable et sans personne pour la soutenir, la mère de Qiao n'eut d'autre choix que de se soumettre à Wushuang.

Wushuang n'a pas cherché à lui compliquer la tache délibérément. Elle lui a simplement ordonné de rédiger un accord stipulant que, dès le mois suivant, les deux tiers de son allocation mensuelle seraient déduits pour rembourser la dette.

Ce soir-là, après s'être lavé et être allé se coucher, Wushuang annon?a triomphalement à Chu Yao la période des Royaumes combattants.

??…Tu ne t’es pas rendu compte de son arrogance précédente, mais ensuite elle est devenue obséquieuse. C’était tellement jouissif.?? Elle secoua la tête, non pas vers le bras de Chu Yao, ??J’ai gagné ma première bataille, comment comptes-tu me récompenser????

? Une récompense ? ? rétorqua Chu Yao. ? N'est-il pas dit qu'une princesse se doit de gérer le foyer ? Si c'est un devoir, et que bien le faire va de soi, pourquoi y aurait-il une récompense ? ?

Wushuang resta sans voix lorsqu'il lui posa la question, perdant complètement la langue acérée et l'attitude agressive qu'elle avait devant la mère de Qiao.

Elle lacha le bras de Chu Yao, renifla et lui tourna le dos. Bien qu'elle ne dise rien, son mécontentement était palpable.

Chu Yao tendit le bras et ramena Wu Shuang dans ses bras : ? Tu es déjà en colère ? Tu veux une récompense, n'est-ce pas ? Que dirais-tu de celle-ci ? ?

Il murmura quelques mots à l'oreille de Wushuang.

Wushuang secoua la tête avec colère : ? Non, non, quel genre de récompense est-ce là ? ?

Chu Yao n'était pas d'accord : ? Il devrait y avoir de la romance entre mari et femme. Comment cela ne pourrait-il pas être considéré comme une récompense ? ?

à peine eut-il fini de parler que sa grande main glissa vers le col de Wushuang.

Wushuang rassembla rapidement ses vêtements.

? Non ! Nous avions convenu de ne pas consommer le mariage, mais tu le fais tous les jours… ? Les calins, les caresses, les avances… la situation va forcément dégénérer t?t ou tard.

Plus Wushuang y pensait, plus elle se mettait en colère, et elle a crié : ? Tu ne tiens pas parole ! ?

Chu Yao semblait bouder lui aussi?: ??Je t’ai donné la récompense, mais tu n’en as pas voulu.?? Il se retourna en marmonnant?: ??Ne sois pas si arrogant. Utiliser la dette pour contr?ler la mère de Qiao, c’est simplement l’intimider par la force. Elle ne se soumettra pas vraiment et finira par causer des problèmes.??

Wushuang se retourna à nouveau, dos à dos avec Chu Yao, ses petites mains agrippées à son col.

Chu Yao est vraiment mesquine. Elle n'a fait que l'empêcher de le laisser faire... et il l'a menacée par vengeance.

à ce moment précis, Wushuang ne s'attendait absolument pas à ce que les paroles de Chu Yao se réalisent.

Après avoir repris son pouvoir d'intendante à Madame Qiao, Wushuang a progressivement modifié l'organisation du personnel dans la cour intérieure du manoir du prince de Ying. (80)

Au départ, elle n'avait pas l'intention de le faire.

Sous l'autorité de Madame Qiao, quatre autres h?tesses travaillaient dans la cour intérieure, chargées respectivement de la cuisine, de la comptabilité, du personnel et des vêtements. Parmi elles, seule Madame Wei, responsable de la cuisine, avait été placée par la princesse dans sa jeunesse?; les autres appartenaient toutes à Madame Qiao.

Depuis l'incident comptable, tous trois obéissaient en apparence aux ordres de Wushuang, mais le travail qu'ils accomplissaient était totalement inacceptable.

Les comptes étaient enregistrés ici et là, sans aucun lien entre eux. Pour retrouver les enregistrements des achats d'une journée précise, il fallait consulter cinq ou six registres différents.

Ils avaient demandé à l'entremetteuse d'acheter quelques servantes de six ou sept ans, mais celle-ci leur avait ramené de belles jeunes femmes de seize ou dix-sept ans, qu'ils avaient toutes entassées dans le bureau pour servir Chu Yao…

Quand on a confectionné les nouveaux vêtements d'été, l'ourlet du ruqun (une robe traditionnelle chinoise) de Wushuang arrivait à trois pouces au-dessus de ses pieds. Mais ce n'était pas le pire. La mère, très attentionnée, s'est même couverte la bouche et a ri en disant : ? Oh là là, la princesse a grandi si vite ! Les mesures prises il y a quinze jours ne sont plus valables. ?

Wu Shuang a saisi Chu Yao exprès pour se comparer à lui. à son retour du Fujian, elle lui arrivait à peine à la poitrine, et c'était toujours le cas aujourd'hui.

Elle n'a pas grandi d'un pouce de toute l'année, alors comment se fait-il que la taille mesurée ne corresponde pas ?

Wushuang a véritablement appris ce que signifie obéir en apparence tout en défiant intérieurement les ordres.

Mais si vous pensez qu'elle va admettre sa défaite à cause de cela, comment cela pourrait-il être possible ?

Puisque ces gens sont incapables de faire quoi que ce soit correctement devant elle, il est tout à fait naturel de les remplacer.

Wushuang promut deux servantes de seconde classe, issues de sa dot, pour l'aider dans ses taches quotidiennes. Elle chargea également Qiqiao de gérer les domestiques du manoir, Chaohua de tenir les comptes, et choisit une servante de la dot pour s'occuper de ses vêtements.

Quant à la cuisine, rien n'y a jamais été fait, il n'y a donc aucune raison d'y toucher pour le moment.

Contre toute attente, quelques jours seulement après le transfert de personnel, Qiqiao tomba malade.

Un homme, vif et énergique durant la journée, fut soudainement pris de vomissements et de diarrhée au milieu de la nuit. Un médecin fut appelé à son chevet et suggéra qu'il ait probablement contracté la dysenterie, maladie contagieuse, après avoir ingéré un aliment avarié. Il conseilla donc de le faire évacuer du palais.

Qiqiao avait été aux c?tés de Wushuang depuis sa plus tendre enfance. Elles étaient ensemble depuis de nombreuses années et, bien qu'elles fussent officiellement ma?tresse et servante, leur relation était en réalité celle d'une famille. Lorsqu'un membre de la famille tombait malade, non seulement elle n'avait pas droit aux soins appropriés, mais elle était également chassée de la maison. Wushuang refusait catégoriquement de s'y soumettre.

Chu Yao tenta de la persuader en invoquant le risque d'infection lié au grand nombre de personnes présentes dans le manoir du prince, mais Wu Shuang ne put le contredire et fondit en larmes.

? Une fois sortie, plus personne ne s’est soucié d’elle. Aucun médecin ne l’a soignée, personne ne l’a aidée à préparer ses médicaments, et elle n’avait plus qu’à attendre la mort… ?, dit Wushuang en pleurant, aussi impuissante qu’un jeune enfant.

Chu Yao eut pitié d'elle et n'eut d'autre choix que d'accepter que Qiqiao reste au palais.

Les deux hommes trouvèrent un compromis et convinrent de nettoyer la petite cour située dans l'angle sud-ouest du Manoir du Prince, qui était restée vacante pendant longtemps, afin que Qiqiao puisse y vivre pour se rétablir.

Quant au médecin, il resta au palais jusqu'à la guérison de Qiqiao.

Ils affectèrent ensuite à Qiqiao les quelques belles servantes qu'ils avaient achetées par erreur auparavant.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185