Kapitel 232

Он ловко зарядил телефон, а затем спросил Ци Цзая: «Мы скоро доберемся до города М?»

"верно."

Казалось, Севен уже бывал здесь раньше; он посмотрел на указатель впереди и кивнул.

«Старший брат, мы действительно едем в М-Сити?»

Ци Цзай нахмурился и добавил: «Се Чиюань сказал, что это место небезопасно и туда почти никто не ходит. Зачем нам все равно идти на такие хлопоты?»

«Старый зомби отправился в М-Сити один. Давайте проследим за ним и посмотрим, чем он занимается».

Хотя организация «Красная птица» уже пообещала К., что поможет присмотреть за стариком.

Но Ю Ань всё же считала, что ей будет безопаснее поехать и всё увидеть самой.

«В городе М очень много бамбука».

Ю Ань вдруг вспомнил об этом, и его глаза загорелись: «Я также слышал, что в городе М появился новый вид бамбука. В городе М есть сельскохозяйственный университет, и его сотрудники провели исследования по улучшению этого вида бамбука и в итоге получили особый вид бамбука, характерный для города М».

«Я слышал, что этот вид бамбука очень хорошо продается».

Ю Ань говорил о бамбуке с сияющими, сверкающими глазами. Ци Цзай открыл рот и спросил: «Старший брат, ты ведь не собирался идти и выкапывать бамбук, правда?»

Юй Ань кивнул без малейшего колебания.

Он с сожалением сказал: «Я очень хотел найти цветок, который бы понравился Лю Цзаю, но, к сожалению, его нелегко найти».

Семь: "..."

Севен посмотрел на своего старшего брата, и выражение его лица стало каким-то неловким.

Он с энтузиазмом сказал: «Старший брат, я… я тоже хочу кусочек плодородной почвы».

Юй Ань кивнул и с готовностью согласился: «Хорошо, просто скажи мне, где тебе нужна земля, и я пойду и выкопаю её для тебя».

Ци Цзай хочет не грязи, а любви своего старшего брата.

Он получил удовлетворительный ответ и с радостью завершил разговор.

скоро.

Они приближались к М., а старый зомби к этому моменту уже зашёл внутрь.

«Старший брат».

Всякий раз, когда Тан Чжань видел Ю Аня, он всегда называл его «старшим братом» вместе с Ци Цзаем.

Ему не очень нравилось, что Ю Ань уезжает в город М.

Но он не имел права диктовать Ю Ану его выбор. После нескольких секунд раздумий он все же посоветовал: «Почему бы нам не подождать до позже... когда ситуация в городе М немного улучшится, прежде чем идти туда?»

«В этом нет необходимости».

Юй Ань взглянул вдаль и твердо сказал: «Мы проделали весь этот путь, нет причин уходить с пустыми руками».

В следующий раз приехать сюда будет слишком хлопотно.

С сыном рядом, Ю Ань не боится никуда идти.

Однако он не взял с собой всех младенцев.

Например, щебетание.

Поскольку Ю Ань уже бывал в городе S, он, естественно, мог представить, насколько переполнен зомби этот заброшенный город.

Этой социально неловкой девчонке лучше остаться в машине.

Старший брат уговорил Чиу Чиу пойти с ним, и она не стала настаивать.

Шесть и Девять последовали за Ю Анем, а Семь и Чиу Чиу остались на своих местах, наблюдая за машиной.

Они не могут все поехать вместе, и оставаться там, где они находятся, тоже не обязательно безопасно.

Поэтому лучше всего распределить младенцев равномерно.

Дети не возражали против такого положения дел.

Полчаса спустя.

Ю Ань посмотрел на висящую перед ним вывеску города М, а затем на железобетонную стену за ней.

Эти стены, напоминающие древние крепости, на самом деле никогда не существовали.

Если бы не вспышка вируса, эти стены были бы возведены в городе за одну ночь для введения режима изоляции и карантина.

Юй Ань был очень осторожен.

Время от времени он подергивал ушами, пытаясь уловить окружающие звуки.

Его не должен обнаружить старый зомби.

Маленький Цзю, роясь в карманах, тоже вытягивал мицелий.

Мицелий служит одновременно и первопроходцем, и формой защиты для своего старшего брата.

Сяо Лю, полагаясь на свои навыки пилотирования и лучший обзор, который открывался ему в полете, завис в воздухе, разыскивая координаты Академии сельскохозяйственных наук.

Количество зомби в городе М оказалось таким же высоким, как я и предполагал.

Хотя Ю Ань знал, что он — зомби с горьким запахом, он всё же не смел терять бдительность.

«Старший брат».

С двумя маленькими человечками, умеющими ориентироваться, найти дорогу несложно: «Иди по этой дороге, здесь не так много зомби».

"хороший."

Зомби немного, а значит, они всё ещё есть.

Ю Ань просто не может не столкнуться ни с одним зомби. Голодные зомби в закрытом городе позеленели бы от зависти, увидев его.

Ю Ань: «!!!»

Глаза Ю Аня расширились: «Я не могу это есть!»

Зомби с горьким вкусом дыни несъедобны; если вы попытаетесь их съесть, один из них трагически вас убьет.

После того, как Юй Ань, тяжело дыша, расправился с целой баскетбольной командой, состоящей из зомби, он наконец добрался до Академии сельскохозяйственных наук.

Сельскохозяйственный университет в городе М довольно хорошо известен по всей стране.

Юй Ань хотел сначала приступить к делу, поэтому он выкопал бамбук.

Двое малышей, которые приехали вместе с ними, никогда не учились в университете, и после долгих поисков они так и не смогли найти Академию сельскохозяйственных наук.

Юй Ань был более опытным; он скачал карту из интернета.

Как только он собрался начать поиски по карте, мицелий Цзюдзая мгновенно обвил его, затем притянул к себе и спрятал в углу.

«Тише».

Сяо Цзю жестом попросил старшего брата замолчать, а затем прошептал ему на ухо: «Старик тоже здесь».

В это место прибыл и старик, пришедший выполнить миссию.

В сельскохозяйственном университете раньше учились десятки тысяч студентов; теперь там десятки тысяч зомби.

Юй Ань прижался к стене, готовясь внимательно рассмотреть старика.

Но дети остановили его; им тоже не понравился этот старик-зомби.

Они не хотели, чтобы их старший брат слишком сближался со стариком.

«Брат, бамбук, я вижу бамбук».

Шестой брат предложил искушение, которому его старший брат не смог противостоять, и он последовал за ним.

Ю Ань: «...»

Юй Ань задумался о старике перед собой, а затем о бамбуке позади себя.

Он колебался две секунды, а затем решительно выбрал второй вариант.

Старик может прийти позже, но бамбук нужно выкопать уже сейчас!

«Старший брат, мы почти на месте».

Под руководством Зай Зая Юй Ань действительно прибыл в бамбуковый лес.

Найн-Зай выпрыгнул из кармана Большого Брата. Он превратился в человека, что облегчило ему задачу выкорчевывать бамбук.

Хрупкий младенец огляделся, его взгляд скользнул по бамбуку.

Затем его внимание привлекла бамбуковая роща на востоке. На этой роще даже висела изящная маленькая табличка!

Ребенок сорвал табличку и с глухим стуком бросил ее на пол.

Затем, вцепившись своими пухлыми ручками в бамбук, он с кряхтением вытащил его.

Как только бамбук был вырван, Ю Ань внезапно почувствовал, что в лесу стало немного холодно.

Казалось, это место внезапно стало зловещим.

Ю Ань почувствовал беспокойство. Он подошел и случайно коснулся небольшого знака, который только что бросил Цзю Цзай.

Следующая секунда.

Юй Ань был ошеломлен: «Девятый ребенок, ты, ты вернул бамбук на место».

Этот бамбук выглядит как дипломная работа студента!

Как только Юй Ань отдал приказ, из глубины леса медленно появился зомби. Взгляд зомби был прикован к бамбуку и кустам цзюцзая.

Ю Ань: «...»

О нет, о нет!

Глава 133

Цзю Цзай, который никогда не ходил в школу, увидел открытку, но не понял, что она означает. Услышав нервный голос старшего брата, он совершенно растерялся.

"Зачем вы хотите вернуть это на место?"

Сяо Цзю цеплялся за бамбук, не отпуская его. Он уже вытащил его и не хотел вставлять обратно.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140