Capítulo 232

Он ловко зарядил телефон, а затем спросил Ци Цзая: «Мы скоро доберемся до города М?»

"верно."

Казалось, Севен уже бывал здесь раньше; он посмотрел на указатель впереди и кивнул.

«Старший брат, мы действительно едем в М-Сити?»

Ци Цзай нахмурился и добавил: «Се Чиюань сказал, что это место небезопасно и туда почти никто не ходит. Зачем нам все равно идти на такие хлопоты?»

«Старый зомби отправился в М-Сити один. Давайте проследим за ним и посмотрим, чем он занимается».

Хотя организация «Красная птица» уже пообещала К., что поможет присмотреть за стариком.

Но Ю Ань всё же считала, что ей будет безопаснее поехать и всё увидеть самой.

«В городе М очень много бамбука».

Ю Ань вдруг вспомнил об этом, и его глаза загорелись: «Я также слышал, что в городе М появился новый вид бамбука. В городе М есть сельскохозяйственный университет, и его сотрудники провели исследования по улучшению этого вида бамбука и в итоге получили особый вид бамбука, характерный для города М».

«Я слышал, что этот вид бамбука очень хорошо продается».

Ю Ань говорил о бамбуке с сияющими, сверкающими глазами. Ци Цзай открыл рот и спросил: «Старший брат, ты ведь не собирался идти и выкапывать бамбук, правда?»

Юй Ань кивнул без малейшего колебания.

Он с сожалением сказал: «Я очень хотел найти цветок, который бы понравился Лю Цзаю, но, к сожалению, его нелегко найти».

Семь: "..."

Севен посмотрел на своего старшего брата, и выражение его лица стало каким-то неловким.

Он с энтузиазмом сказал: «Старший брат, я… я тоже хочу кусочек плодородной почвы».

Юй Ань кивнул и с готовностью согласился: «Хорошо, просто скажи мне, где тебе нужна земля, и я пойду и выкопаю её для тебя».

Ци Цзай хочет не грязи, а любви своего старшего брата.

Он получил удовлетворительный ответ и с радостью завершил разговор.

скоро.

Они приближались к М., а старый зомби к этому моменту уже зашёл внутрь.

«Старший брат».

Всякий раз, когда Тан Чжань видел Ю Аня, он всегда называл его «старшим братом» вместе с Ци Цзаем.

Ему не очень нравилось, что Ю Ань уезжает в город М.

Но он не имел права диктовать Ю Ану его выбор. После нескольких секунд раздумий он все же посоветовал: «Почему бы нам не подождать до позже... когда ситуация в городе М немного улучшится, прежде чем идти туда?»

«В этом нет необходимости».

Юй Ань взглянул вдаль и твердо сказал: «Мы проделали весь этот путь, нет причин уходить с пустыми руками».

В следующий раз приехать сюда будет слишком хлопотно.

С сыном рядом, Ю Ань не боится никуда идти.

Однако он не взял с собой всех младенцев.

Например, щебетание.

Поскольку Ю Ань уже бывал в городе S, он, естественно, мог представить, насколько переполнен зомби этот заброшенный город.

Этой социально неловкой девчонке лучше остаться в машине.

Старший брат уговорил Чиу Чиу пойти с ним, и она не стала настаивать.

Шесть и Девять последовали за Ю Анем, а Семь и Чиу Чиу остались на своих местах, наблюдая за машиной.

Они не могут все поехать вместе, и оставаться там, где они находятся, тоже не обязательно безопасно.

Поэтому лучше всего распределить младенцев равномерно.

Дети не возражали против такого положения дел.

Полчаса спустя.

Ю Ань посмотрел на висящую перед ним вывеску города М, а затем на железобетонную стену за ней.

Эти стены, напоминающие древние крепости, на самом деле никогда не существовали.

Если бы не вспышка вируса, эти стены были бы возведены в городе за одну ночь для введения режима изоляции и карантина.

Юй Ань был очень осторожен.

Время от времени он подергивал ушами, пытаясь уловить окружающие звуки.

Его не должен обнаружить старый зомби.

Маленький Цзю, роясь в карманах, тоже вытягивал мицелий.

Мицелий служит одновременно и первопроходцем, и формой защиты для своего старшего брата.

Сяо Лю, полагаясь на свои навыки пилотирования и лучший обзор, который открывался ему в полете, завис в воздухе, разыскивая координаты Академии сельскохозяйственных наук.

Количество зомби в городе М оказалось таким же высоким, как я и предполагал.

Хотя Ю Ань знал, что он — зомби с горьким запахом, он всё же не смел терять бдительность.

«Старший брат».

С двумя маленькими человечками, умеющими ориентироваться, найти дорогу несложно: «Иди по этой дороге, здесь не так много зомби».

"хороший."

Зомби немного, а значит, они всё ещё есть.

Ю Ань просто не может не столкнуться ни с одним зомби. Голодные зомби в закрытом городе позеленели бы от зависти, увидев его.

Ю Ань: «!!!»

Глаза Ю Аня расширились: «Я не могу это есть!»

Зомби с горьким вкусом дыни несъедобны; если вы попытаетесь их съесть, один из них трагически вас убьет.

После того, как Юй Ань, тяжело дыша, расправился с целой баскетбольной командой, состоящей из зомби, он наконец добрался до Академии сельскохозяйственных наук.

Сельскохозяйственный университет в городе М довольно хорошо известен по всей стране.

Юй Ань хотел сначала приступить к делу, поэтому он выкопал бамбук.

Двое малышей, которые приехали вместе с ними, никогда не учились в университете, и после долгих поисков они так и не смогли найти Академию сельскохозяйственных наук.

Юй Ань был более опытным; он скачал карту из интернета.

Как только он собрался начать поиски по карте, мицелий Цзюдзая мгновенно обвил его, затем притянул к себе и спрятал в углу.

«Тише».

Сяо Цзю жестом попросил старшего брата замолчать, а затем прошептал ему на ухо: «Старик тоже здесь».

В это место прибыл и старик, пришедший выполнить миссию.

В сельскохозяйственном университете раньше учились десятки тысяч студентов; теперь там десятки тысяч зомби.

Юй Ань прижался к стене, готовясь внимательно рассмотреть старика.

Но дети остановили его; им тоже не понравился этот старик-зомби.

Они не хотели, чтобы их старший брат слишком сближался со стариком.

«Брат, бамбук, я вижу бамбук».

Шестой брат предложил искушение, которому его старший брат не смог противостоять, и он последовал за ним.

Ю Ань: «...»

Юй Ань задумался о старике перед собой, а затем о бамбуке позади себя.

Он колебался две секунды, а затем решительно выбрал второй вариант.

Старик может прийти позже, но бамбук нужно выкопать уже сейчас!

«Старший брат, мы почти на месте».

Под руководством Зай Зая Юй Ань действительно прибыл в бамбуковый лес.

Найн-Зай выпрыгнул из кармана Большого Брата. Он превратился в человека, что облегчило ему задачу выкорчевывать бамбук.

Хрупкий младенец огляделся, его взгляд скользнул по бамбуку.

Затем его внимание привлекла бамбуковая роща на востоке. На этой роще даже висела изящная маленькая табличка!

Ребенок сорвал табличку и с глухим стуком бросил ее на пол.

Затем, вцепившись своими пухлыми ручками в бамбук, он с кряхтением вытащил его.

Как только бамбук был вырван, Ю Ань внезапно почувствовал, что в лесу стало немного холодно.

Казалось, это место внезапно стало зловещим.

Ю Ань почувствовал беспокойство. Он подошел и случайно коснулся небольшого знака, который только что бросил Цзю Цзай.

Следующая секунда.

Юй Ань был ошеломлен: «Девятый ребенок, ты, ты вернул бамбук на место».

Этот бамбук выглядит как дипломная работа студента!

Как только Юй Ань отдал приказ, из глубины леса медленно появился зомби. Взгляд зомби был прикован к бамбуку и кустам цзюцзая.

Ю Ань: «...»

О нет, о нет!

Глава 133

Цзю Цзай, который никогда не ходил в школу, увидел открытку, но не понял, что она означает. Услышав нервный голос старшего брата, он совершенно растерялся.

"Зачем вы хотите вернуть это на место?"

Сяо Цзю цеплялся за бамбук, не отпуская его. Он уже вытащил его и не хотел вставлять обратно.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402