Kapitel 233

Неподалеку зомби все еще смотрели на них, в их глазах читалась ненависть, словно они питали кровную вражду к Сяо Цзю, что даже шокировало Ю Аня, который не боялся зомби.

Ю Ань время от времени пользуется интернетом, поэтому, хотя она никогда не училась в университете, она знает, как сложно студентам Академии сельскохозяйственных наук выполнять свои дипломные проекты.

Небрежный поступок Сяо Цзю напрямую разрушил шансы студента на получение диплома.

«Это принадлежит другому человеку».

Юй Ань всё ещё следил за зомби. Он хотел, чтобы Сяо Цзю поставил бамбуковую палку обратно, прежде чем зомби набросится на неё, надеясь таким образом успокоить зомби.

Сяо Цзю не проявлял особого желания.

Он посмотрел на бамбук и пробормотал: «Это лучший бамбук, который мы когда-либо выращивали. Он выглядит таким свежим и нежным. Если мы его вернем, то, возможно, даже получим несколько побегов для еды».

Сяо Цзю тянет время и не хочет возвращать долг.

Ю Ань начала волноваться, когда Сяо Цзю присел на корточки и начал втыкать бамбук в землю.

"кашель."

Увидев, что он уже начал сажать растения, Юй Ань откашлялся и окликнул зомби, который все еще стоял на страже. Он дружелюбно сказал: «Здравствуйте, извините, мы здесь не для того, чтобы красть ваш бамбук».

«Сейчас мы бросим это вам в ответ, не сердитесь».

Ю Ань никак не мог понять, на каком языке говорят зомби, поэтому мог лишь сухо извиниться перед ним. Судя по выражению лица зомби, бамбук явно принадлежал ему.

Принеся извинения, Сяо Цзю закончил посадку бамбука.

Он похлопал пухлыми ручками по земле вокруг бамбука, а когда земля немного осела, выдохнул и сказал: «Хорошо, старший брат, всё в порядке?»

Юй Ань потянул Сяо Цзю за собой, осторожно держась на расстоянии от зомби.

Сяо Цзю не понял: «Старший брат, почему ты его боишься?»

Даже если бы рядом были он и Лю Цзай, десяток других зомби не смог бы им противостоять.

Ю Ань взял его маленькую грязную ручку и тихо сказал: «Малыш, ты не понимаешь».

Трогательный дипломный проект, пусть в него поразит молния.

На этот раз они устроили настоящий бардак.

Ю Ань держала Сяо Цзю за руку, а Лю Цзай был спрятан у неё в кармане. Под угрожающим взглядом зомби Ю Ань собралась с духом, повернулась и побежала.

Лес был огромным, и этот небольшой клочок земли ничего не менял. Дети последовали за своим старшим братом и вскоре добрались до другой стороны.

«Шестой сын. Старик еще здесь?»

Ю Ань не хотел, чтобы старик-зомби его обнаружил, и не хотел мешать слежке Се Чиюаня за стариком.

Шестиглазая бабочка умеет летать, и она настолько мала, что её легко можно спрятать на любой ветке. Поэтому она идеально подходит в качестве бабочки-разведчицы.

Бабочка-разведчик сообщает о своих успехах: «Он всё ещё здесь».

Затем Ю Ань спросил: «Он единственный?»

Маленькая Бабочка покачала головой: «Он общается с другими зомби».

Старик — король зомби, поэтому он, естественно, выбирает более простые способы передвижения. Например, он может напрямую общаться с зомби или управлять ими.

Следует отметить, что Король зомби действительно очень полезен с этим усилением навыка контроля.

Это также является ключевой причиной, по которой Се Чиюань рискнул сотрудничать со стариком.

Ю Ань намеренно обошёл старика стороной и повёл ребёнка в противоположную сторону. Но всего через несколько шагов раздался внезапный вой зомби.

Это тот самый зомби, что был раньше.

Ю Аньсинь вздрогнула и обернулась. Она увидела, что тот самый зомби, что был раньше, по какой-то причине снова вытащил бамбук.

Он бросился в погоню за Ю Анем, ревя и неся вырванный из земли бамбук.

Ю Ань: «...»

Недолго думая, Юй Ань приказал: «Зайзай, заткни ему рот!»

Старик умеет понимать вой зомби, поэтому было бы плохо, если бы он их нашел.

Сяо Цзю ловко вытянул мицелий и запечатал пасть зомби. На его пухлом лице появилось слегка свирепое выражение, и он спросил старшего брата: «Брат, мне его съесть?»

Если ты его съешь, шума больше не будет.

Ю Ань почувствовал, что этот зомби находится в каком-то сознании; по крайней мере, он знал, что нужно их преследовать. Он на мгновение заколебался: «Не ешь его, он нечистый».

Он не одобряет, когда дети засовывают в рот всё подряд.

Сяо Цзю заткнул рот зомби и взглянул на бамбук, который тот нес. Корни бамбука все еще были покрыты грязью, но листья заметно завяли.

Неудивительно, что зомби так яростно сражались; оказывается, их дипломный проект провалился...

Пока они разговаривали, мицелий Сяо Цзю уже обвил зомби почти как мумию. Закончив обматывать его, он вытянул самый сильный мицелий и использовал его как привязь, чтобы вести зомби.

«Старший брат, давай отступим».

Шестой ребёнок, зависший в воздухе, внезапно напомнил.

Вой, доносившийся ранее, все еще доносился до ушей старика. Он был в состоянии повышенной готовности и уже заманил в ловушку зомби, следовавших за ним.

Ю Ань, не раздумывая, немедленно взяла ребенка и уехала.

В школе нет недостатка в зданиях всех типов, таких как лабораторные корпуса, учебные корпуса и общежития. Здания повсюду.

Ю Ань несколько секунд колебался между соседними общежитиями и учебными корпусами, прежде чем выбрать общежитие. Он всегда хотел увидеть, как выглядят университетские общежития.

Зомби в общежитии почти все сбились в кучу. Первым пошел Сяо Цзю, а затем Сяо Лю.

Ю Ань шла последней и снова заперла дверь общежития.

«Брат, здесь столько пыли!»

Все уборщицы превратились в зомби; общежитие пустует, вокруг бродят одни зомби. После нескольких месяцев такого положения дел, естественно, чистоты здесь совсем нет.

Ю Ань взглянул в угол и, увидев метлу, небрежно поднял её.

«Малыш, давай пока останемся здесь. Выйдем, когда старик перестанет издавать звуки. Идеальное время, давай посмотрим, как выглядит их общежитие».

Юй Ань восхищался образованными людьми. Поднимаясь по лестнице, он сказал: «Когда зомби больше не будет, вы тоже сможете пойти в школу».

Мутанты могут жить долго, поэтому не имеет значения, начнут ли они ходить в детский сад.

Услышав это предложение, Шестой и Девятый замолчали. Никто из них не произнес ни слова; никто не хотел идти в школу.

Мы поднялись на третий этаж.

Ю Ань нашел другую комнату в общежитии, из которой мог выйти. На полу комнаты лежала большая лужа засохшей крови, оставившая на полу темные следы.

Без внимательного наблюдения не сразу становится очевидно, что это такое.

Ю Ань осмотрела несколько общежитий, и это, несомненно, было самым чистым. За исключением слегка грязного пола, все остальное было в порядке.

«Дай-ка посмотрю, осталась ли там вода».

Общежитие представляет собой комнату на четыре человека с небольшой ванной комнатой. Судя по планировке и оборудованию, это мужское общежитие.

Ю Ань толкнула небольшую дверцу ванной комнаты, намереваясь войти и набрать воды.

Шесть-Зай остановился у окна и продолжил наблюдение. Приведённые ранее зомби сидели на земле позади них.

Сяо Цзю немного ослабил галстуки, затем присел перед ним на корточки, пытаясь что-то ему сказать: «Я только что вырвал один из твоих бамбуковых стеблей, почему ты так с ума сошел?»

«Нет, ты сходишь с ума из-за того, что я вырвал твой бамбук, или потому что ты зомби и хочешь есть людей?»

После расспросов Сяо Цзю понял, что что-то не так. Никто из них не был человеком. Даже их старшего брата давным-давно укусил зомби.

Сяо Цзю был чрезвычайно любопытен.

Он долго расспрашивал, и когда Лю Цзай обернулся, он потерял дар речи: «Сяо Цзю, ты заставил его замолчать. Даже если ты попросишь его еще полчаса, он все равно не сможет ответить».

Сяо Цзю было все равно: «Я все равно не ожидал от него ответа».

Зомби, с плотно сомкнутой пастью, сверлил взглядом Сяо Цзю, словно хотел сожрать её заживо. Чем свирепее он себя вёл, тем больше Сяо Цзю пыталась его заставить замолчать.

Если зомби вдруг снова завыет, это непременно привлечет старика.

Кран в маленькой ванной комнате был пригоден для использования; после того, как слили воду из раковины, содержавшую ржаво-желтую воду, она постепенно стала чистой.

Ю Ань наполнила таз водой и вымыла пол.

Он помешан на чистоте; даже если он здесь ненадолго, он терпеть не может грязную обстановку. Вымыв пол, он еще немного прибрался в комнате.

Глаза шестилетнего мальчика заблестели, когда он посмотрел на это.

Эта красивая и гордая маленькая бабочка также любит чистоту.

Закончив собирать вещи, Ю Ань позвал троих детей, ожидавших его в фургоне снаружи. Он объяснил свою ситуацию: «Мы всё ещё в школе, и не знаем, когда сможем уехать. Будьте осторожны снаружи и не ищите меня. Я уеду, как только закончу».

Если бы Ю Ань не упомянул об этом раньше, трое малышей действительно собирались прийти его искать.

«Брат, тебе тоже следует быть осторожным».

Чью Чью наклонилась к телефону и сказала своему старшему брату: «Мы с Ци Цзаем не убежим, так что не волнуйся за нас».

После обмена советами Цюцю наблюдал, как Цицзай неохотно повесил трубку. Бацзай почти не успел ничего сказать, поэтому выглядел довольно недовольным.

Разговор завершился.

Седьмой проигнорировал Восьмого. Он посмотрел на Чью Чью, который цеплялся за своего старшего брата, и вдруг забеспокоился: «Чью Чью, ты такой привязчивый. Что будет, если мой старший брат женится на Се Чиюань и больше не сможет о тебе заботиться? Почему бы тебе не переехать ко мне?»

«Я куплю большую виллу. Там будут жить мой старший брат и Се Чиюань. Ты сможешь жить по соседству, и я составлю тебе компанию».

Чью Чью был ошеломлен; все его внимание была прикована к большой вилле. Его старший брат говорил, что большие виллы стоят невероятно дорого, их покупка обходится в огромную сумму.

Чу Чу инстинктивно спросила: «Седьмой, у тебя очень-очень много денег?»

Семь: "..."

Севен был немного неуверен в себе.

Он взглянул на Тан Чжана, который готовил ему чай с молоком, и пробормотал: «Немного».

Чью Чью завидовал. Он тоже хотел иметь много денег, чтобы тратить их на старшего брата из собственных сбережений. В последний раз он покупал подарок на карманные деньги, которые ему дал Ци Цзай.

В ходе беседы Ци Цзая тема отклонилась от основной темы.

К счастью, Ци Цзай вернул разговор в нужное русло. Он отбросил телефон в сторону и напомнил ему: «Ты еще не ответил на мой вопрос».

"Хотите жить по соседству?"

Севен снова задал этот вопрос. Он чувствовал, что Се Чиюань и его старший брат очень близки, и если Цюцю всегда будет впереди, Се неизбежно начнет терять терпение.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140