Chapitre 233

Неподалеку зомби все еще смотрели на них, в их глазах читалась ненависть, словно они питали кровную вражду к Сяо Цзю, что даже шокировало Ю Аня, который не боялся зомби.

Ю Ань время от времени пользуется интернетом, поэтому, хотя она никогда не училась в университете, она знает, как сложно студентам Академии сельскохозяйственных наук выполнять свои дипломные проекты.

Небрежный поступок Сяо Цзю напрямую разрушил шансы студента на получение диплома.

«Это принадлежит другому человеку».

Юй Ань всё ещё следил за зомби. Он хотел, чтобы Сяо Цзю поставил бамбуковую палку обратно, прежде чем зомби набросится на неё, надеясь таким образом успокоить зомби.

Сяо Цзю не проявлял особого желания.

Он посмотрел на бамбук и пробормотал: «Это лучший бамбук, который мы когда-либо выращивали. Он выглядит таким свежим и нежным. Если мы его вернем, то, возможно, даже получим несколько побегов для еды».

Сяо Цзю тянет время и не хочет возвращать долг.

Ю Ань начала волноваться, когда Сяо Цзю присел на корточки и начал втыкать бамбук в землю.

"кашель."

Увидев, что он уже начал сажать растения, Юй Ань откашлялся и окликнул зомби, который все еще стоял на страже. Он дружелюбно сказал: «Здравствуйте, извините, мы здесь не для того, чтобы красть ваш бамбук».

«Сейчас мы бросим это вам в ответ, не сердитесь».

Ю Ань никак не мог понять, на каком языке говорят зомби, поэтому мог лишь сухо извиниться перед ним. Судя по выражению лица зомби, бамбук явно принадлежал ему.

Принеся извинения, Сяо Цзю закончил посадку бамбука.

Он похлопал пухлыми ручками по земле вокруг бамбука, а когда земля немного осела, выдохнул и сказал: «Хорошо, старший брат, всё в порядке?»

Юй Ань потянул Сяо Цзю за собой, осторожно держась на расстоянии от зомби.

Сяо Цзю не понял: «Старший брат, почему ты его боишься?»

Даже если бы рядом были он и Лю Цзай, десяток других зомби не смог бы им противостоять.

Ю Ань взял его маленькую грязную ручку и тихо сказал: «Малыш, ты не понимаешь».

Трогательный дипломный проект, пусть в него поразит молния.

На этот раз они устроили настоящий бардак.

Ю Ань держала Сяо Цзю за руку, а Лю Цзай был спрятан у неё в кармане. Под угрожающим взглядом зомби Ю Ань собралась с духом, повернулась и побежала.

Лес был огромным, и этот небольшой клочок земли ничего не менял. Дети последовали за своим старшим братом и вскоре добрались до другой стороны.

«Шестой сын. Старик еще здесь?»

Ю Ань не хотел, чтобы старик-зомби его обнаружил, и не хотел мешать слежке Се Чиюаня за стариком.

Шестиглазая бабочка умеет летать, и она настолько мала, что её легко можно спрятать на любой ветке. Поэтому она идеально подходит в качестве бабочки-разведчицы.

Бабочка-разведчик сообщает о своих успехах: «Он всё ещё здесь».

Затем Ю Ань спросил: «Он единственный?»

Маленькая Бабочка покачала головой: «Он общается с другими зомби».

Старик — король зомби, поэтому он, естественно, выбирает более простые способы передвижения. Например, он может напрямую общаться с зомби или управлять ими.

Следует отметить, что Король зомби действительно очень полезен с этим усилением навыка контроля.

Это также является ключевой причиной, по которой Се Чиюань рискнул сотрудничать со стариком.

Ю Ань намеренно обошёл старика стороной и повёл ребёнка в противоположную сторону. Но всего через несколько шагов раздался внезапный вой зомби.

Это тот самый зомби, что был раньше.

Ю Аньсинь вздрогнула и обернулась. Она увидела, что тот самый зомби, что был раньше, по какой-то причине снова вытащил бамбук.

Он бросился в погоню за Ю Анем, ревя и неся вырванный из земли бамбук.

Ю Ань: «...»

Недолго думая, Юй Ань приказал: «Зайзай, заткни ему рот!»

Старик умеет понимать вой зомби, поэтому было бы плохо, если бы он их нашел.

Сяо Цзю ловко вытянул мицелий и запечатал пасть зомби. На его пухлом лице появилось слегка свирепое выражение, и он спросил старшего брата: «Брат, мне его съесть?»

Если ты его съешь, шума больше не будет.

Ю Ань почувствовал, что этот зомби находится в каком-то сознании; по крайней мере, он знал, что нужно их преследовать. Он на мгновение заколебался: «Не ешь его, он нечистый».

Он не одобряет, когда дети засовывают в рот всё подряд.

Сяо Цзю заткнул рот зомби и взглянул на бамбук, который тот нес. Корни бамбука все еще были покрыты грязью, но листья заметно завяли.

Неудивительно, что зомби так яростно сражались; оказывается, их дипломный проект провалился...

Пока они разговаривали, мицелий Сяо Цзю уже обвил зомби почти как мумию. Закончив обматывать его, он вытянул самый сильный мицелий и использовал его как привязь, чтобы вести зомби.

«Старший брат, давай отступим».

Шестой ребёнок, зависший в воздухе, внезапно напомнил.

Вой, доносившийся ранее, все еще доносился до ушей старика. Он был в состоянии повышенной готовности и уже заманил в ловушку зомби, следовавших за ним.

Ю Ань, не раздумывая, немедленно взяла ребенка и уехала.

В школе нет недостатка в зданиях всех типов, таких как лабораторные корпуса, учебные корпуса и общежития. Здания повсюду.

Ю Ань несколько секунд колебался между соседними общежитиями и учебными корпусами, прежде чем выбрать общежитие. Он всегда хотел увидеть, как выглядят университетские общежития.

Зомби в общежитии почти все сбились в кучу. Первым пошел Сяо Цзю, а затем Сяо Лю.

Ю Ань шла последней и снова заперла дверь общежития.

«Брат, здесь столько пыли!»

Все уборщицы превратились в зомби; общежитие пустует, вокруг бродят одни зомби. После нескольких месяцев такого положения дел, естественно, чистоты здесь совсем нет.

Ю Ань взглянул в угол и, увидев метлу, небрежно поднял её.

«Малыш, давай пока останемся здесь. Выйдем, когда старик перестанет издавать звуки. Идеальное время, давай посмотрим, как выглядит их общежитие».

Юй Ань восхищался образованными людьми. Поднимаясь по лестнице, он сказал: «Когда зомби больше не будет, вы тоже сможете пойти в школу».

Мутанты могут жить долго, поэтому не имеет значения, начнут ли они ходить в детский сад.

Услышав это предложение, Шестой и Девятый замолчали. Никто из них не произнес ни слова; никто не хотел идти в школу.

Мы поднялись на третий этаж.

Ю Ань нашел другую комнату в общежитии, из которой мог выйти. На полу комнаты лежала большая лужа засохшей крови, оставившая на полу темные следы.

Без внимательного наблюдения не сразу становится очевидно, что это такое.

Ю Ань осмотрела несколько общежитий, и это, несомненно, было самым чистым. За исключением слегка грязного пола, все остальное было в порядке.

«Дай-ка посмотрю, осталась ли там вода».

Общежитие представляет собой комнату на четыре человека с небольшой ванной комнатой. Судя по планировке и оборудованию, это мужское общежитие.

Ю Ань толкнула небольшую дверцу ванной комнаты, намереваясь войти и набрать воды.

Шесть-Зай остановился у окна и продолжил наблюдение. Приведённые ранее зомби сидели на земле позади них.

Сяо Цзю немного ослабил галстуки, затем присел перед ним на корточки, пытаясь что-то ему сказать: «Я только что вырвал один из твоих бамбуковых стеблей, почему ты так с ума сошел?»

«Нет, ты сходишь с ума из-за того, что я вырвал твой бамбук, или потому что ты зомби и хочешь есть людей?»

После расспросов Сяо Цзю понял, что что-то не так. Никто из них не был человеком. Даже их старшего брата давным-давно укусил зомби.

Сяо Цзю был чрезвычайно любопытен.

Он долго расспрашивал, и когда Лю Цзай обернулся, он потерял дар речи: «Сяо Цзю, ты заставил его замолчать. Даже если ты попросишь его еще полчаса, он все равно не сможет ответить».

Сяо Цзю было все равно: «Я все равно не ожидал от него ответа».

Зомби, с плотно сомкнутой пастью, сверлил взглядом Сяо Цзю, словно хотел сожрать её заживо. Чем свирепее он себя вёл, тем больше Сяо Цзю пыталась его заставить замолчать.

Если зомби вдруг снова завыет, это непременно привлечет старика.

Кран в маленькой ванной комнате был пригоден для использования; после того, как слили воду из раковины, содержавшую ржаво-желтую воду, она постепенно стала чистой.

Ю Ань наполнила таз водой и вымыла пол.

Он помешан на чистоте; даже если он здесь ненадолго, он терпеть не может грязную обстановку. Вымыв пол, он еще немного прибрался в комнате.

Глаза шестилетнего мальчика заблестели, когда он посмотрел на это.

Эта красивая и гордая маленькая бабочка также любит чистоту.

Закончив собирать вещи, Ю Ань позвал троих детей, ожидавших его в фургоне снаружи. Он объяснил свою ситуацию: «Мы всё ещё в школе, и не знаем, когда сможем уехать. Будьте осторожны снаружи и не ищите меня. Я уеду, как только закончу».

Если бы Ю Ань не упомянул об этом раньше, трое малышей действительно собирались прийти его искать.

«Брат, тебе тоже следует быть осторожным».

Чью Чью наклонилась к телефону и сказала своему старшему брату: «Мы с Ци Цзаем не убежим, так что не волнуйся за нас».

После обмена советами Цюцю наблюдал, как Цицзай неохотно повесил трубку. Бацзай почти не успел ничего сказать, поэтому выглядел довольно недовольным.

Разговор завершился.

Седьмой проигнорировал Восьмого. Он посмотрел на Чью Чью, который цеплялся за своего старшего брата, и вдруг забеспокоился: «Чью Чью, ты такой привязчивый. Что будет, если мой старший брат женится на Се Чиюань и больше не сможет о тебе заботиться? Почему бы тебе не переехать ко мне?»

«Я куплю большую виллу. Там будут жить мой старший брат и Се Чиюань. Ты сможешь жить по соседству, и я составлю тебе компанию».

Чью Чью был ошеломлен; все его внимание была прикована к большой вилле. Его старший брат говорил, что большие виллы стоят невероятно дорого, их покупка обходится в огромную сумму.

Чу Чу инстинктивно спросила: «Седьмой, у тебя очень-очень много денег?»

Семь: "..."

Севен был немного неуверен в себе.

Он взглянул на Тан Чжана, который готовил ему чай с молоком, и пробормотал: «Немного».

Чью Чью завидовал. Он тоже хотел иметь много денег, чтобы тратить их на старшего брата из собственных сбережений. В последний раз он покупал подарок на карманные деньги, которые ему дал Ци Цзай.

В ходе беседы Ци Цзая тема отклонилась от основной темы.

К счастью, Ци Цзай вернул разговор в нужное русло. Он отбросил телефон в сторону и напомнил ему: «Ты еще не ответил на мой вопрос».

"Хотите жить по соседству?"

Севен снова задал этот вопрос. Он чувствовал, что Се Чиюань и его старший брат очень близки, и если Цюцю всегда будет впереди, Се неизбежно начнет терять терпение.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126