Kapitel 118

Lu Junyi fit un geste de la main et dit : « Venez, quatre d'entre vous peuvent venir apprendre les arts martiaux auprès de Xiao Qiang. »

Hu Sanniang cria : « Trois, trois, je compte pour un… »

Chapitre quatre-vingt-onze : Le défi

J'ai immédiatement repéré Lin Chong et me suis précipité vers lui, lui saisissant le bras et m'exclamant : « Frère Lin Chong, vous devez venir avec moi ! Vous étiez instructeur, vous apprenez vite ! » J'ai alors aperçu Dong Ping, qui se trouvait dans la même pièce. Il tenait une tasse de liquide épais et sombre, visiblement occupé à quelque chose. J'ai souri d'un air contrit et lui ai demandé : « Frère Dong Ping, vous buvez du café ? »

Dong Ping me lança un regard noir : « Quel café ? J'ai deux dragons noirs ici. »

J'ai demandé, perplexe : « Vous n'avez pas d'aquarium ? »

Dong Ping était furieuse et a dit : « Depuis que je t'ai fait une séance de ventouses, tous les poissons de mon aquarium meurent. »

Je lui pris la coupe et regardai à l'intérieur. Ce n'était que de l'eau noire

; aucun dragon noir en vue. J'inclinai la coupe et aperçus deux longues choses noires qui tourbillonnaient au fond. Je m'exclamai, surpris

: «

Sont-ce des dragons noirs

?

»

Dong Ping le lui arracha des mains, y saupoudra soigneusement de la nourriture pour poissons et dit : « Il y a aussi quelque chose qui s'appelle la loche… » Après avoir nourri la loche, il s'essuya les mains et dit : « Quoi de neuf ? Quel art martial apprenez-vous ? »

Je me suis gratté la tête et j'ai dit : « Il y a un tournoi d'arts martiaux, mais tous les mouvements ne sont pas utilisables, alors nous devons d'abord aller apprendre. »

« Ça ne m’intéresse pas. » Après avoir dit cela, Dong Ping, voyant que je refusais toujours obstinément de partir, demanda à nouveau : « Tu veux qu’on t’aide à participer à un concours d’arts martiaux pour trouver un mari ? Qu’est-ce que tu y gagnes ? »

J'ai dit : « Il pourrait y avoir de l'argent en jeu ; le prix individuel pour la première place dans une épreuve est de 50 000 yuans. »

Dong Ping jeta la serviette dans le lavabo et dit : « Alors je viens avec toi. Je pensais justement à trouver de l'argent pour retourner à Liangshan. » Il réalisa qu'il avait été un peu présomptueux et sourit à Lin Chong. Ce dernier fit un geste de la main pour le congédier et dit : « On est frères, c'est à qui l'argent revient. Tu n'as qu'à m'en offrir un. »

Eh bien, la compétition n'a même pas encore commencé, et ces deux-là discutent déjà de la façon de se partager le butin.

J'ai couru dans le couloir et j'ai crié : « Il peut y en avoir un de plus, qui y va ? »

Les héros n'étaient pas particulièrement enthousiastes à l'idée de ma cause, et voyant que Lin Chong et Dong Ping étaient déjà partis, ils comprirent qu'ils ne seraient pas d'une grande utilité et regagnèrent tous leurs chambres en pantoufles. Un homme maigre accourut et s'écria : « Alors je viens avec vous, on va s'amuser ! » Cet homme était petit, mais ses cheveux étaient épais et touffus, avec une légère teinte jaunâtre – un jaune artificiel, comme s'ils avaient été teints pour quinze yuans dans un salon de coiffure de troisième zone. Je le reconnus : c'était Duan Jingzhu, le Golden Retriever, classé 108e à Liangshan. Il n'avait été autorisé à rejoindre le groupe que parce qu'il avait volé un « Lion de Jade Brillant la Nuit » pour Song Jiang. Personnellement, je pense qu'il est totalement insignifiant à Liangshan.

J'ai rassemblé suffisamment de personnes, j'ai dit au revoir à Lu Junyi, je suis monté dans la voiture et je suis parti.

La camionnette pouvait accueillir sept personnes, mais j'ai pensé que ce serait trop exigu, alors je n'en ai pris que six. Lin Chong et moi nous sommes assis à l'avant, et les autres se sont entassés à l'arrière. Les 300 hommes et les héros se connaissaient tous puisqu'ils vivaient dans le même immeuble, et Li Jingshui et Wei Tiezhu étaient des soldats impitoyables qui avaient tué d'innombrables personnes sur le champ de bataille, leur courage n'ayant rien à envier à celui de Dong Ping. Ils discutaient gaiement. Mais dès que la camionnette a quitté l'école, Hu Sanniang, cette Démone de la Montagne Noire, se sentant fatiguée, a nonchalamment passé son bras autour de l'épaule de Li Jingshui. Li Jingshui est immédiatement devenue très réservée, son visage devenant rouge comme une tomate, et elle n'a pas dit un mot. J'ai toussé et j'ai dit : « Troisième sœur, assieds-toi correctement. »

Hu Sanniang regarda autour d'elle, perplexe, puis remarqua le visage rougeaud de Li Jingshui et rit : « Oh, tu es timide ? Je suis bien plus âgée que toi. Allez, appelle-moi "Tante". »

J'ai dit : « Troisième sœur, arrête de faire l'idiote, ils viennent de terminer leur cours d'hygiène et de santé... »

« Que signifie exactement l’expression « hygiène physiologique » ? »

À ce moment-là, Duan Jingzhu a soudainement crié : « Arrêtez la voiture ! »

J'ai cru qu'il s'était passé quelque chose et j'ai freiné brusquement. Tous les occupants de la voiture ont été projetés en avant, puis plaqués contre leurs sièges par l'inertie. Duan Jingzhu a ouvert précipitamment la portière et a dit : « Je vais faire pipi. »

Hu Sanniang lui donna un coup de pied dans les fesses et l'insulta : « Espèce d'âne paresseux, tu causes toujours des problèmes même quand tu t'apprêtes à te battre. »

Je me suis exclamée avec horreur : « Troisième sœur, nous n'allons pas nous battre, nous allons devenir vos disciples ! »

Hu Sanniang se retourna aussitôt et dit : « Qu'as-tu dit ? »

J'ai rapidement dit : « Apprends d'abord à jouer selon leurs méthodes, et tu auras de nombreuses occasions de te battre plus tard. » Je me suis dit que cette femme était trop impitoyable et que je ne pouvais pas la laisser concourir. De toute façon, il n'y a pas de compétitions féminines de sanda d'envergure en Chine pour le moment.

Duan Jingzhu urinait à quelques pas de nous lorsqu'un chien errant surgit des buissons et le mordit à la jambe sans prévenir avant de s'enfuir. Furieux, Duan Jingzhu ne put le poursuivre car il était déjà en train de remonter son pantalon. Lorsqu'il eut fini, le chien avait disparu.

Duan Jingzhu n'eut d'autre choix que de retourner à la voiture, de relever son pantalon pour examiner sa blessure et de jurer : « Bon sang, même le chien s'en prend à moi ! » Il remarqua alors plusieurs marques de dents sur son mollet, d'où s'écoulaient lentement des gouttes de sang. Dong Ping dit : « Qui t'a dit d'être à la fois un Chien de Terre Étoile et un Golden Retriever ? Ce chien est probablement venu chercher ses racines. »

Hu Sanniang éclata soudain d'un rire incontrôlable, laissant tout le monde la regarder, interloqué. Après avoir fini de rire, elle dit : « Heureusement que Xiao Duan n'est pas grand, mais il a de longues pattes, sinon ce chien vous aurait arraché votre fouet d'une seule bouchée ! »

Tous restèrent sans voix, trempés de sueur. Duan Jingzhu laissa échapper un petit rire et dit : « Non, nous devrions nous réjouir que je sois un homme, sinon ce ne serait pas ma jambe qui aurait été blessée. » Un instant de stupeur suivit, puis un frisson parcourut l'assemblée.

Hu Sanniang a giflé Duan Jingzhu à plusieurs reprises et l'a insulté : « Espèce d'enfoiré, tu me joues de mauvais tours… » J'ai déjà vu des gens déraisonnables, mais je n'en ai jamais vu d'aussi déraisonnable qu'elle… J'en ai vu une aujourd'hui.

Li Jingshui dit : « Notre professeur Yan a dit que si on se fait mordre par un chien, il faut se faire vacciner contre la rage, sinon cela peut être mortel. » Duan Jingzhu demanda nerveusement : « Vraiment ? »

J'ai demandé à Li Jingshui : « Vos professeurs vous ont-ils parlé de la période d'incubation ? »

"20 ans ?"

Duan Jingzhu fit un geste de la main et dit : « Ne vous en faites pas, seul un salaud peut vivre encore 20 ans. » Tous les passagers de la voiture acquiescèrent, mais je le fusillai du regard.

L'école d'arts martiaux de Tiger se trouve à l'extérieur du troisième périphérique, près de la voie ferrée, non loin de mon école. En chemin, j'ai remarqué que Hu Sanniang semblait impatiente de mettre ses compétences à l'épreuve. Dong Ping et Lin Chong, bien que calmes, ne laissaient rien paraître de leur volonté de recevoir un enseignement. Li Jingshui et Wei Tiezhu, apprenant qu'ils allaient être formés par les hommes de Tiger, affichèrent tous deux une mine dépitée. La dernière fois, Tiger avait mené douze hommes d'élite pour nous encercler

; sans ma protection et sans avoir osé recourir à la force excessive, ces douze gardes du corps n'auraient pas pu y parvenir. En apprenant qu'ils allaient devenir ses disciples, ces deux-là nourrissaient une rancune tenace.

Alors que nous approchions de notre destination, j'ai dit avec prudence : « Frères, Troisième Sœur, je le répète : nous allons là-bas pour apprendre d'eux, pas pour les défier. Détendez-vous tous — Frère Chien, recrache le cure-dent que tu as dans la bouche, il a l'air si hostile. »

Duan Jingzhu recracha son cure-dent et demanda : « Que signifie "contester l'ordre établi" ? »

«

…“Faire un pas en avant” signifie provoquer des troubles, chercher la bagarre et créer des problèmes…

» Voyant qu’ils ne comprenaient qu’à moitié, j’ai simplement dit

: «

Cela signifie conquérir. Conquérir Fang La, c’est faire un pas en avant.

»

« Oh ! » Les héros et Hu Sanniang semblèrent soudain comprendre. Je m'empressai d'ajouter : « N'oubliez pas, il ne s'agit pas de défier le dojo ! »

En suivant les indications de Tiger au téléphone, j'ai rapidement trouvé l'endroit. Je savais que Tiger était riche et puissant, mais je ne m'attendais pas à ce que son école d'arts martiaux soit aussi grandiose. De l'extérieur, elle s'étendait sur au moins 2

000 mètres carrés. C'était un bâtiment de deux étages, aux murs recouverts de mosaïques rouge sang, parmi lesquelles un tigre debout était représenté en briques jaunes. L'entrée principale, comme celle d'un hôtel, abritait un vaste hall soutenu par d'imposants piliers, avec au plafond une inscription en quatre caractères

: «

École d'arts martiaux du Tigre Féroce

».

Il faut bien l'avouer, le nom est un peu kitsch, mais une école d'arts martiaux n'est pas un salon de thé qu'on pourrait appeler « Pavillon du Vent » ou « Pavillon de la Poésie du Bambou et du Chrysanthème ». Une école d'arts martiaux, c'est avant tout la puissance et la popularité, et il faut même parfois jouer la carte du kitsch. D'ailleurs, « Jingwu Men » n'est pas forcément synonyme d'élégance. Du moment que sa réputation se répand, ces jeunes gens dynamiques se moquent bien du nom et s'y précipiteront.

Malheureusement, le hall d'entrée était un peu absurde

; des vendeurs étaient accroupis partout, proposant des poissons rouges, avec des aquariums, des bassins et des vasques éparpillés un peu partout – on se serait cru à un petit marché aux poissons grouillant de monde. À l'intérieur de l'école d'arts martiaux, les gens allaient et venaient sans cesse, mais personne ne semblait s'en soucier. Cela laisse penser que Tiger était davantage un adepte du jianghu (un terme désignant le monde des arts martiaux et de la chevalerie) qu'un homme d'affaires. Il tolérait peut-être que des gens gagnent leur vie en exerçant de petits commerces sur son territoire, mais se soucierait-il de voir des gens pratiquer les arts martiaux contre rémunération devant sa porte

?

En apercevant le vendeur de poissons rouges, Dong Ping s'exclama avec enthousiasme : « Hé ! » et courut pour regarder dans l'aquarium. Le vieux poissonnier demanda : « Vous en voulez ? »

Dong Ping a demandé : « Y en a-t-il qui soient faciles à élever ? »

Le vieil homme montra du doigt les poissons en désordre dans l'aquarium et dit : « Les porte-épées rouges, les brèmes à bouche chaude et les petits poissons-cartes sont tous faciles à élever. »

J'ai renchéri : « Notre maître aime les animaux robustes. Y a-t-il quelque chose de plus facile à élever qu'une loche ? »

Le vieil homme dit avec dédain

: «

Une loche, est-ce vraiment un poisson

? Tu comptes la faire frire ou t’en servir pour déboucher les toilettes

?

» Dong Ping l’ignora aussitôt. Un jeune homme à l’air louche, assis à côté de lui, tira discrètement sur la main et dit

: «

Frère, j’en ai quelques-unes faciles à élever, tu en veux

?

»

« Oh ? » Dong Ping s'approcha, l'observant avec un vif intérêt. Le jeune homme souleva le tissu recouvrant un aquarium, révélant plusieurs petits poissons grisâtres qui nageaient lentement à l'intérieur. Leurs mâchoires étaient épaisses et ils semblaient tout à fait ordinaires. Le jeune homme dit : « Frère, si tu me donnes cinquante centimes, je te montrerai quelque chose d'intéressant. »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560