Kapitel 475

Yuwen ? Parmi les dix-huit héros, Yuwen Chengdu semble être le seul à porter ce nom de famille, n'est-ce pas ? Si c'est le cas, à en juger par le ton de l'enfant devant lui, pourrait-il s'agir de… Li Yuanba ?

Quelle journée révélatrice ! Tang Xuanzang, tel un gardien, et Li Yuanba, le clown de seize ans…

Quand le petit clown a vu que je ne lui répondais pas, il a redemandé : « Hé, c'est moi qui te pose la question. »

J'ai demandé avec prudence : « Votre frère est Li Shimin, n'est-ce pas ? »

"Oui!"

« Euh… si vous étiez venu quelques jours plus tôt, vous auriez vu votre frère. Je suis retourné à la dynastie Qin cette fois-ci, c’est pourquoi je ne l’ai pas vu. »

Le garçon clown laissa échapper un « oh » déçu, puis se tourna vers Yuwen Chengdu et dit : « Hé Yuwen, allons faire quelques combats de lutte. Tu es le seul parmi ces gens qui puisse me tenir tête. »

Yuwen Chengdu rit : « Même si tu ne m'appelles pas "oncle", tu devrais au moins m'appeler "grand frère" ! » Sur ces mots, il rangea ses affaires, se leva et sortit. Le petit clown, comme s'il craignait qu'il ne s'enfuie, s'accrocha à son bras et dit : « Pff, on en reparlera si je te bats ! »

En les voyant s'éloigner, je demandai avec inquiétude : « Il ne va rien leur arriver à ces deux-là ? »

Xuanzang a ri et a dit : « Ne vous inquiétez pas, j'ai déjà réglé leur querelle. »

J'ai été stupéfait un instant, puis j'ai saisi la main de Xuanzang et l'ai secouée vigoureusement : « Comment as-tu fait ça ? »

Xuanzang joignit les mains et dit : « Les enseignements du Bouddha sont infinis ; le retour est le rivage. Apaiser la colère, l'ignorance et la haine du monde – telle était précisément l'intention première de cet humble moine parti en Inde chercher les écritures. » Tiens, ces deux phrases sonnent davantage comme celles d'un moine, maintenant.

J'ai continué à lui serrer la main et j'ai dit : « Wukong et les autres vont tous bien, n'est-ce pas ? »

Xuanzang sourit, mais garda le silence

; peut-être n’étais-je pas assez sérieux. Soudain, je me demandai

: si même les singes deviennent le Bouddha Combattant Victorieux, pourquoi le maître du singe serait-il venu me voir

? Cela laisse à penser que Wukong… et le singe lui-même ne sont pas des êtres très fiables.

C’est alors que l’homme costaud que j’avais remarqué dès mon entrée s’est approché de nous et nous a salués chaleureusement : « Xiao Qiang, j’ai tellement entendu parler de vous. »

J'ai rapidement joint les mains en signe de salutation et j'ai dit : « Ce doit être le deuxième frère Qin ? »

Avant que Qin Qiong puisse parler, le beau jeune homme qui était toujours à ses côtés dit : « Cousin, on dirait que tout le monde te connaît. »

Qin Qiong me l'a présenté en disant : « Voici mon cousin, Luo Cheng. »

J'ai fait un léger signe de tête à Luo Cheng. Je n'aimais pas ce gamin

; je le trouvais sans scrupules. Il était compétent, certes, mais trop rusé, méprisant tout le monde et arrogant. Même Xiang Yu et Guan Yu, malgré leur fierté, auraient préféré mourir plutôt que d'affronter un véritable défi. Lui, en revanche, complotait contre quiconque était plus fort que lui. Alors… bon, il ne comploterait probablement pas contre moi.

Qin Qiong me prit la main et me conduisit vers un vieil homme costaud à la barbe blanche, qui me présenta respectueusement : « Voici le prince Yang Lin, prince de Kao Shan. »

Yang Lin jeta un coup d'œil à Qin Qiong et renifla, mais resta tout à fait poli. Qin Qiong dit maladroitement : « Parrain, êtes-vous toujours fâché contre moi ? »

Yang Lin finit par soupirer et dit : « Nous servons chacun notre maître, je ne peux donc pas vous en vouloir. À partir de maintenant, vous pouvez m'appeler Frère Yang, et je vous appellerai Frère Qin Qiong, et cela nous conviendra parfaitement. »

Qin Qiong avait l'air sombre. Il s'inclina de nouveau devant le vieux Yang avant de me conduire vers un homme debout près de la fenêtre. Cet homme, à la barbe fournie, se tenait silencieux, ne disant presque rien, visiblement mélancolique. Qin Qiong l'appela doucement : « Deuxième frère… »

L'homme ne tourna pas la tête, toujours le regard fixé sur le paysage par la fenêtre. Je ne pus m'empêcher de demander, perplexe : « Est-ce le deuxième frère… Shan Xiongxin, le deuxième frère de Shan ? »

Shan Xiongxin tourna la tête, surpris, et esquissa un sourire forcé : « Oh, vous me reconnaissez donc ? »

« Qui ne connaît pas Frère Shan ? » Bien que je ne sois pas très familier avec les dynasties Sui et Tang, l'histoire que j'entendais le plus souvent lorsqu'on me la racontait à l'époque était : « Sept provinces au sud et soixante-trois au nord, le chef des bandits hors-la-loi, Shan Tong, Shan Xiongxin. » Je la récitais presque par cœur. Enfant, ces mots me donnaient des frissons. À cette époque, le genre de personne que nous admirions le plus était un chef mafieux.

Shan Xiongxin me tapota l'épaule à plusieurs reprises, échangea quelques mots avec moi, son franc-parler et son audace étant manifestes, puis alla parler au vieux Wang sans même jeter un regard à Qin Qiong. Perplexe, je demandai à Qin Qiong

: «

Deuxième frère, n'êtes-vous pas frères

?

» Je connaissais l'histoire de Qin Qiong, pauvre comme Job, dans le comté de Tiantang, où il avait vendu sa masse et son cheval, avant d'être recueilli par Shan Xiongxin à Erxianzhuang, où ils étaient devenus frères jurés.

Qin Qiong secoua la tête et sourit avec ironie : « C'est une longue histoire… »

À ce moment précis, j'ai senti quelqu'un m'agripper le cou. Je me suis retourné et j'ai vu un homme costaud qui me fusillait du regard. Quand il m'a vu me retourner, il a feint la colère et a dit : « Petit, pourquoi tu ne viens pas me saluer ? Tu me méprises, vieux Cheng ? »

J'ai ri et j'ai dit : « Je te cherchais. Je t'apprendrai tes trois techniques de hache dès que j'en aurai l'occasion. »

L'homme costaud éclata de rire : « Tu es plutôt malin, gamin. Marché conclu ! » Cet homme n'était autre que Cheng Yaojin. Ma demande des trois coups de hache n'était pas qu'une simple formule de politesse. J'avais toujours cherché une méthode d'attaque efficace. Si Cheng Yaojin maîtrisait les trois coups de hache, alors Xiaoqiang avait les trois briques !

Sous la tutelle de Qin Qiong, j'ai rencontré de nombreuses personnes. J'ai appris plus tard que près de la moitié de ces dix-huit héros étaient des généraux ayant soutenu la dynastie Sui – un classement pour le moins étrange, totalement dénué de toute orientation politique – et, naturellement, nombre d'entre eux étaient des ennemis de Qin Qiong. La gêne avec laquelle Qin Qiong me les a présentés en témoignait, révélant aussi sa bienveillance.

Bien que ces gens semblent encore avoir des différends, je suis assez satisfait. Je ne m'attends pas à ce qu'ils soient aussi harmonieux que les Quatre Rois Célestes et les héros de Liangshan, pourvu qu'ils ne se battent pas. Et tout cela, je le dois à Xuanzang. Cette fois, je me suis approché de Xuanzang avec sincérité et me suis exclamé : « J'en suis convaincu, Maître. » J'ai compris que si ces gens avaient réussi à se rassembler, c'était uniquement grâce aux enseignements de Xuanzang. Comment pouvait-on faire oublier ses ennemis et écouter calmement un discours ? C'est encore plus troublant pour moi que le mystère de la mort soudaine de Bruce Lee.

Xuanzang dit : « Ne m'appelez pas Maître. Je ne suis pas un Maître. Appelez-moi simplement Xuanzang. »

J'ai forcé un rire et j'ai dit : « Ça ne va pas, vous me mettez dans une situation difficile. »

Xuanzang dit : « Alors vous pouvez m'appeler Maître Chen, comme ils le font. »

«

Professeur Chen

?

»

Mon nom de famille est Chen.

Je me suis gratté la tête et j'ai dit : « Les moines ne sont-ils pas censés être au-delà des trois royaumes et en dehors des cinq éléments ? Vous souvenez-vous encore de votre nom de famille laïque ? »

Xuanzang rit et dit : « De quoi parlez-vous ? Je ne suis devenu moine que lorsque j'étais adolescent, comment pourrais-je ne pas m'en souvenir ? »

Moi : «

… C’est complètement faux. Quand un moine de haut rang prononce un sermon et que quelqu’un lui demande son nom civil, n’a-t-il pas pour habitude de fermer les yeux, de joindre les mains et de dire

: «

Ce modeste moine l’a oublié

»

? Même s’il est devenu moine l’année dernière, il doit quand même le dire.

»

J'ai souri d'un air obséquieux et j'ai dit : « Oui, oui, Maître Xuanzang est vacuité, Maître Chen est vacuité, même nos noms profanes sont vacuité. De toute façon, tout est vacuité, alors peu importe comment on l'appelle… » Je comprends. Quand on discute avec un moine, il suffit de tout ramener au thème de la « vacuité ». Et puis, répéter les mêmes choses sans cesse est une technique redoutable. Par exemple, la vacuité est forme, et la forme est vacuité. Tu es moi, et je suis toi. Une poule est un chien, et je suis une poule. Soudain, une contradiction m'est venue à l'esprit : puisque peu importe comment on l'appelle, pourquoi ne pas l'appeler Maître ?

Au moment même où je pensais cela, j'ai entendu Xuanzang dire : « Quelle logique tordue ! Tout est vide, pourquoi devrais-je me donner la peine de discuter avec toi ? »

JE:"……"

Chapitre 138 Sagesse

Avant de rencontrer Xuanzang, j'avais toujours imaginé que ce grand moine de la dynastie Tang, même s'il n'était pas le bavard intarissable et décousu dépeint par Stephen Chow (voir «

Une Odyssée chinoise

»), serait au moins un érudit austère et désagréable. Les personnes d'une érudition exceptionnelle sont sujettes à ce genre de défaut, et, combiné à leur foi profonde, elles ne se soucient guère de savoir si les autres l'acceptent.

Mais en le rencontrant aujourd'hui, j'ai trouvé Xuanzang exceptionnellement sympathique. Le vieil homme n'avait pas prononcé une seule parole profonde depuis notre rencontre, et surtout pas son interprétation du « vide », ce qui était assez étonnant. Il semble qu'un maître soit un maître

; il sait que lorsqu'on s'adresse à quelqu'un comme moi, on ne peut pas se contenter de vaines paroles, il faut offrir quelque chose de concret…

À ce moment-là, un groupe de sept personnes s'est approché de moi, et ils ont tous joint leurs mains en coupe et ont dit : « Frère Xiaoqiang, nous devrons compter sur vous à l'avenir. »

Lorsque j'ai vu que ces sept hommes étaient tous vêtus de vêtements amples et avaient une allure élégante, ce qui était complètement différent du style meurtrier de Qin Qiong et des autres, j'ai rapidement répondu à leur salutation et j'ai dit : « Frères, vous devez être les Sept Sages ? »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560