Маленький мальчик держал в руках снежок, который только что убежал.
К счастью, Сюэ Туаньэр — всего лишь котенок; иначе маленький мальчик, который, кажется, ходит немного неуверенно, не смог бы ее удержать.
«Это моя кошка!» — Ан Ран быстро шагнул вперед и взял Сюэ Туаньэр у него из рук.
Снежок послушно прижался к рукам Анрана. После бега по земле его белоснежная шерсть вся испачкалась и покрылась грязью. Совершенно нормальный белый кот превратился в маленького полосатого кота.
Маленький мальчик лишь тоскливо смотрел, словно исчерпал всю свою смелость, прежде чем заговорить.
«Большое спасибо!» — Ан Ран посмотрела на робкого мальчика перед собой. Ей хотелось протянуть руку и дотронуться до его головы, но прежде чем она успела опустить руку, она увидела, как в глазах мальчика мелькнул страх. Он отпрянул, выглядя испуганным.
Ан Ран была втайне поражена. Хотя она и не была ни нежной, ни доброй, она и не была страшной.
Она выдавила из себя легкую улыбку, чтобы выглядеть более дружелюбной. «Не бойтесь, я просто хотела вас поблагодарить».
Мальчик выглядел испуганным, его большие глаза сверкали от беспокойства.
Ю Сили тоже был удивлен; редко кто боялся сестры-феи. Он шагнул вперед и сказал маленькому мальчику: «Сестра-фея очень добрая; она не причинит тебе вреда. Не бойся».
Ан Ран сохраняла нежную и безобидную улыбку, украдкой наблюдая за маленьким мальчиком.
Мальчик был очень красив. Даже когда наступали сумерки, заходящее солнце мягко освещало его лицо золотистым светом, отчего его светлый цвет лица напоминал фарфоровую куклу. Однако он выглядел несколько хрупким.
Судя по его одежде и внешности, он не был похож на сына крестьянина, а скорее на молодого господина из какой-нибудь знатной семьи. Однако, если бы он действительно был молодым господином из влиятельной семьи, его манеры были бы довольно робкими и нерешительными, в отличие от Ю Сили, который был сдержанным и грациозным.
И почему он совсем один?
Когда лицо Ан Ран почти застыло от улыбки, маленький мальчик перестал сопротивляться и тихо, ласково сказал: «Пожалуйста».
Казалось, он был убежден в безобидности Анрана, глядя на мир широко раскрытыми круглыми глазами, словно новорожденное животное, с невинной добротой.
Ан Ран наконец вздохнула с облегчением.
В этот момент вернулись Цинмэй, Аньму и Аньси. Увидев Сюэ Туаньэр на руках у Аньран, они все окружили её.
Мальчика вздрогнуло внезапное увеличение числа людей, хотя среди них было еще двое детей, и он отступил на шаг назад. Однако его взгляд по-прежнему следил за Снежком, явно демонстрируя его привязанность к нему. Ранее он набрался смелости и взял его на руки, но теперь, когда вокруг было так много людей, он, вероятно, даже не осмелится прикоснуться к нему.
Этот ребёнок такой робкий!
Ань Ран слегка нахмурилась. Она передала снежок Цин Сину и подошла к мальчику. «Спасибо тебе за сегодняшний день, но уже поздно. Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой. Завтра ты снова сможешь поиграть со своими старшими братьями и сестрами, хорошо?»
В глазах маленького мальчика появилось выражение тоски.
«Скажи сестре, как тебя зовут?» Ан Ран поняла, что у него ещё нет имени, и она не может просто называть его маленьким мальчиком.
Он перестал так бояться и тихо сказал: «Меня зовут Нянь Гээр».
«Где ты живешь?» — Ань Ран присела на корточки, совершенно не обращая внимания на то, что ее юбка испачкается. Она указала на кошку на руках у Цин Син и тихо сказала: «Завтра ты сможешь поиграть и с Сюэ Туаньэр».
Нянь Геэр наконец энергично кивнула.
Но к тому времени уже стемнело, и в угасающем свете сумерек маленький мальчик уже не мог разглядеть, откуда пришел.
Он сбежал тайно и был здесь всего несколько дней; он совершенно не знал этого места. Думая, что тетя Пин может забеспокоиться, когда он вернется, его глаза покраснели, и по лицу потекли крупные слезы, лишив его дара речи.
Увидев это, Анран быстро достал платок и осторожно вытер ему слезы, мягко утешая его. «Не бойся. Не можешь найти дорогу домой? Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя туда, хорошо?»
У Нянь Гээра всё ещё наворачивались слёзы, но после уговоров Ань Рана он наконец перестал плакать.
Его испуганный вид ранее отпугнул Ан Тайда, Ан Му и Ю Сили от приближения. Теперь же Ю Сили шагнул вперед и сказал: «Сестра, позволь мне отвести его обратно. Мой брат уже должен был вернуться; пусть отведет его домой».
Ю Сили все тщательно обдумал, поскольку его семья была хорошо знакома с этим районом. Кроме того, было очевидно, что Нянь-гээр тайком выбрался поиграть один. Если бы представители резиденции маркиза Наньань подняли большой шум, это привлекло бы внимание семьи Нянь-гээр, а это тоже было бы нехорошо.
Ань Ран одобрительно посмотрела на него, кивнула и сказала: «Си Ли все очень тщательно обдумал. Давайте поступим так!»
«Сестра, можно мне пойти с Сили?» — спросила Анму сбоку.
«Конечно, можете. Цинмэй и Сун Ма, возьмите с собой двоих детей и убедитесь, что они доберутся до дома Сили». Ань Ран дал Цинмэй и Сун Ма несколько указаний, затем улыбнулся Ю Сили и сказал: «Пожалуйста, передайте ему, когда вернетесь. Спасибо, брат Ю».
После похвалы Ан Ран Ю Сили несколько смущенно кивнула.
Теперь, когда все было улажено, Анран тихо сказала Ниангеэр: «Ниангеэр, до свидания. Если хочешь, мое слово остается в силе, и ты можешь прийти поиграть с ними. Пусть Сили приведет тебя сюда».
Услышав это, в глазах Нянь Гээра наконец-то загорелся огонек.
«Хорошо!» — искренне ответил он и послушно позволил Ю Сили и Ань Му держать его за руки.
Ан Ран встал, улыбнулся и погладил Нянь Гээра по голове. Только тогда он перестал уворачиваться. «Нянь Гээр такой хороший мальчик!»
Спустя некоторое время группа ушла. Ань Ран проводила их взглядом, когда они направились к дому Юй Сили, а затем отвела Ань Тайдэ, Цин Мэй и трех служанок домой.
В этот момент у Цинь Фэна, прятавшегося на большом дереве неподалеку, внезапно появилось очень сложное выражение лица.
Сначала он последовал за Нянь Гээром и его группой в дом Ю Сили, где встретил Ю Чжоу. После того, как Ань Му и Ю Сили объяснили свою цель, Ю Чжоу с готовностью согласился забрать Нянь Гээра обратно. Ю Чжоу знал, что в западной части деревни поселилась новая семья.
И действительно, семья была в ярости из-за того, что Нян Геэр была найдена.
Ю Чжоу объяснил, что Нянь Гээр сбежала и встретила Ю Сили, поэтому он забрал Ю Сили и вернул Нянь Гээр.
Он любезно не стал упоминать Ань Рана.
Заговорила молодая женщина, которую еще можно было назвать красивой. Увидев ее, Нянь Гээр немного испугался и стал еще более замкнутым, чем когда предстал перед Ань Ран. Он тихо позвал: «Тетя Пин».
«Большое спасибо, что вернули его!» Женщина, которую Нянь Гээр называл «тётей Пин», выглядела крайне встревоженной. Она многократно благодарила Юй Чжоу, говоря: «Если бы этот ребёнок пропал, я бы тоже не смогла жить!» Разговаривая с Юй Чжоу, она позвала Нянь Гээр, и слёзы текли по её лицу. «Мой мальчик, если с тобой что-нибудь случится, как я смогу смотреть в глаза твоим родителям!»
Небольшое тело Нянь-гээр слегка сжалось.
Ю Чжоу внимательно заметил, что в глазах Нянь Гээр, когда она смотрела на нее, читались не только тревога и страх, но и довольно строгий тон.