« Le bouddhisme ? » Un léger sourire apparut sur les lèvres de Xiao Wenbing. « Vous voulez dire un groupe de moines chauves, n'est-ce pas ? »
« Non », a fermement nié Zha, « le bouddhisme est un terme général désignant un certain type de pratiquant ; par rapport à nous, c’est simplement que les méthodes de pratique sont quelque peu différentes. »
« Hmm, avez-vous déjà eu affaire au bouddhisme ? »
« En effet, lorsque j'étais jeune, je suivais la voie bouddhiste, mais un jour j'ai eu la chance d'obtenir le cristal de pouvoir divin d'un dieu ancien, et je me suis donc tourné vers la voie divine. »
Xiao Wenbing fut surpris ; il ne s'attendait pas à ce que Zha soit le chef de deux familles.
« Frère Zha, qu'est-ce qui est préférable, le bouddhisme ou la culture des dieux ? »
Zha fronça les sourcils et dit : « Il ne s'agit pas de bien ou de mal, il s'agit simplement de savoir quel chemin est approprié. »
Il hocha légèrement la tête, approuvant sans doute ; sinon, Zha n'aurait pas changé d'allégeance aussi rapidement après avoir obtenu le cristal de pouvoir divin.
Pointant du doigt le petit temple qu'il tenait à la main, Xiao Wenbing demanda : « Frère Zha, ce trésor bouddhiste vous sera-t-il utile ? »
« Non. » Zha regarda Xiao Wenbing et dit doucement : « Cependant, cet objet est d'une grande utilité pour le Dieu Suprême. »
Les yeux de Xiao Wenbing s'illuminèrent et il insista rapidement pour obtenir plus d'informations.
« Voici le Palais du Samsara, un trésor suprême du bouddhisme. Il est extrêmement utile aux disciples bouddhistes qui n'ont pas encore atteint l'éveil. » Il y avait une pointe d'envie dans les paroles de Zha Di : « Sous la protection du Palais du Samsara, quel que soit leur cheminement spirituel, les disciples bouddhistes ne risqueront pas de s'égarer. Dès qu'ils utiliseront ce trésor, leur progression sera incroyablement rapide. »
Xiao Wenbing hocha la tête à plusieurs reprises, débordant de joie.
Dans le bouddhisme, le Bouddha est l'équivalent d'une divinité du panthéon. Puisque ceux qui sont d'un rang inférieur à celui du Bouddha peuvent y avoir recours, ceux qui, tout en cultivant leur spiritualité, sont d'un rang inférieur à celui des divinités peuvent naturellement y avoir recours également.
Alors que Xiao Wenbing rayonnait de joie, Zha dit soudain : « Cependant… »
Le cœur de Xiao Wenbing rata un battement ; un autre était apparu, disant « Je ne peux pas venir ».
« Toutefois, il faut posséder le pouvoir bouddhiste pour utiliser cet objet efficacement. »
« Le pouvoir de Bouddha… » Xiao Wenbing fixa, abasourdi, le trésor qu’il tenait dans sa main, et demanda inconsciemment : « L’avez-vous ? »
Zha soupira et dit : « Depuis que j'ai embrassé la voie des dieux, tout le pouvoir bouddhiste que je possédais dans mon royaume divin a été gaspillé. »
Il examina longuement la Salle de la Réincarnation sous tous les angles, croyant avoir mis la main sur un trésor remarquable, mais il ne s'agissait en réalité que d'un bibelot inutile.
Soudain inspiré, Xiao Wenbing demanda : « Frère Zha, sais-tu où se trouvent des moines bouddhistes ? »
Zha réfléchit un instant et dit : « Les pratiquants bouddhistes ont toujours été discrets. Ils mettent l'accent sur l'ascétisme et le détachement des affaires du monde. Bien que je sois certain qu'il y a des bouddhistes dans tous les plans, pour vraiment les trouver, il faudrait aller en Terre Pure. »
Xiao Wenbing regarda Zha avec des yeux pleins d'espoir, le visage rayonnant de sourires.
Zha frissonna et déclara rapidement : « La Terre Pure de la Félicité Ultime est la demeure suprême du bouddhisme, équivalente à notre royaume divin. Bien que je puisse y entrer, cela ne sera possible qu'après avoir recouvré toute ma puissance divine. »
Si mes calculs sont exacts, il faudra au moins mille ans à Zha pour recouvrer toutes ses forces. D'ici là, il sera trop tard.
« Peu importe », dit Xiao Wenbing d'un ton las. « Dites-moi, si je rencontre des gens d'une secte bouddhiste, puis-je leur demander de l'aide ? »
Zha hésita un instant, puis déclara solennellement : « Le Palais du Samsara est un trésor suprême du bouddhisme. Si le Seigneur Dieu rencontrait un bouddhiste, il vaudrait mieux ne pas l'emporter. »
Après réflexion, Xiao Wenbing approuva pleinement cette déclaration.
« Cependant, si nous rencontrons réellement un disciple bouddhiste, alors avec un petit effort, nous pourrons naturellement utiliser ce trésor », dit soudain Zha avec un sourire.
« Oh, vous avez des bonnes idées ? »
« Tant que nous invitons un disciple bouddhiste ayant atteint le niveau d'Arhat, nous pouvons activer ce trésor bouddhiste. »
Fronçant les sourcils, Xiao Wenbing demanda : « La secte bouddhiste serait-elle disposée à nous aider, nous autres cultivateurs ? »
« Qu’il soit consentant ou non n’a aucune importance », dit Zha calmement. « Du moment que nous le scellons et que nous extrayons continuellement son pouvoir bouddhique, cela suffit. »
Xiao Wenbing resta sans voix et, soudain, il regarda avec un respect nouveau cette divinité qui s'était rebellée contre le bouddhisme.
J'ai jeté un coup d'œil derrière lui du coin de l'œil, et oh ! Il semblait y avoir deux paires de petites ailes noires qui battaient vigoureusement…
Il faut toutefois admettre qu'il s'agit là d'une méthode très séduisante et efficace.
Voyant que la divinité principale était déjà intéressée, Zha désigna le long mât en forme d'antenne sur le petit temple et dit : « Ceci est le port d'entrée d'énergie du Palais de la Réincarnation. Tant que l'énergie bouddhiste extraite y est envoyée, ce Palais de la Réincarnation peut fonctionner. »
Xiao Wenbing répondit et appuya nonchalamment sur les boutons à plusieurs reprises. Soudain, une idée lui vint et il y concentra un pouvoir mutant.
Une lumière dorée jaillit soudain, et le petit temple sembla suspendu dans les airs comme s'il était soutenu par quelque chose.
«Selon la Prajnaparamita»
Lumineuses et profondes, emplies de chants bouddhistes empreints de compassion, elles résonnaient dans tout le royaume divin. D'innombrables rayons de lumière scintillaient dans l'air, baignant ceux qui s'y trouvaient et apaisant leurs esprits, comme s'ils étaient au paradis occidental.
Xiao Wenbing et Zha se regardèrent, incrédules. Ils venaient de discuter de la manière d'enlever un disciple du royaume des Arhats bouddhistes, et voilà que le Palais du Samsara s'ouvrait.
Se pourrait-il que ce trésor bouddhiste possède un sens de la compassion, craignant qu'ils ne harcèlent les disciples bouddhistes, et s'active ainsi automatiquement ?
« Seigneur Dieu, as-tu jamais cultivé le pouvoir bouddhiste ? »
« Absolument pas », répondit Xiao Wenbing sans hésiter. « Je n'ai absolument aucun intérêt pour la vie monastique et je fréquente rarement les temples. Comment aurais-je pu développer un quelconque pouvoir bouddhiste ? »
Zha jeta un regard suspicieux à Xiao Wenbing et dit : « Mais c'est clairement un signe que le pouvoir bouddhiste y a été infusé. »
Xiao Wenbing jeta un coup d'œil au Hall de la Réincarnation, puis à sa propre main imposante, et ses yeux tressaillirent légèrement.
Un instant plus tard, il sortit un Cristal Primordial et le plaça sur le petit bâtonnet du Palais de la Réincarnation.
Un phénomène étrange se produisit : une mystérieuse force adhésive sembla se fixer au petit bâtonnet, y maintenant fermement le cristal primordial. Soudain, une immense puissance divine envahit le petit temple. Les chants des écritures bouddhistes s'intensifièrent et une image fantomatique du Bouddha apparut au-dessus de la Salle de la Réincarnation.
En contemplant ce Bouddha inconnu, solennel et digne, ils éprouvèrent un mélange d'amusement et d'exaspération.
« Hélas. Je n'aurais jamais imaginé que le Cristal Primordial puisse remplacer le pouvoir bouddhiste. C'est vraiment incroyable. » Zha secoua la tête et soupira.
Avant d'atteindre la divinité, Zha était déjà un grand maître du royaume des Arhats bouddhistes. Il savait que le pouvoir bouddhiste et le pouvoir divin étaient deux pouvoirs fondamentalement différents. Bien que non incompatibles, ils formaient chacun leur propre système et étaient radicalement différents.
Cependant, les actions involontaires de Xiao Wenbing aujourd'hui ont complètement anéanti ses idées fixes, forgées au fil des milliers d'années, le laissant avec une myriade d'émotions et un sentiment de désarroi.
Au contraire, Xiao Wenbing est resté remarquablement calme après sa surprise initiale.
Premièrement, il ne connaissait pas la différence entre les deux, et deuxièmement, selon lui, puisque son pouvoir mutant pouvait être converti en énergie de n'importe quel attribut, il incluait naturellement le pouvoir bouddhiste.
Après consultation avec Zha, et sous l'ordre divin de Xiao Wenbing, le Palais Samsara s'agrandit progressivement jusqu'à atteindre la taille d'une pièce normale.
Après avoir placé dix cristaux primordiaux sur le petit poteau, Xiao Wenbing s'y est glissé avec empressement, voulant voir en quoi ce trésor bouddhiste différait du trésor céleste.
Tandis que Zha observait Xiao Wenbing gaspiller nonchalamment dix autres Cristaux Originels, les muscles de son visage se contractèrent légèrement. Il éprouvait un mystère croissant quant aux origines du Dieu Suprême.
Il vénérait Xiao Wenbing comme son dieu maître pour deux raisons
: premièrement, il convoitait le cristal primordial de Xiao Wenbing, qui lui permettrait de dépasser les limites des dieux supérieurs et d’atteindre le statut de dieu suprême
; deuxièmement, il voulait utiliser le pouvoir de Xiao Wenbing pour se venger.
Cependant, pour une divinité, vénérer un immortel comme figure dominante était une chose difficile à dire, si bien qu'une ombre planait toujours dans son cœur.
Mais en voyant aujourd'hui l'arsenal infini de trésors magiques et les méthodes imprévisibles de Xiao Wenbing, le léger ressentiment qu'il éprouvait s'est complètement dissipé, et il n'avait plus aucun doute quant à son choix.
D'un simple mouvement du poignet, il récupéra un cristal primordial de son corps. Après mûre réflexion, il décida finalement de continuer à l'utiliser.
Une fois que vous avez atteint le niveau d'une divinité, il n'y a plus que deux façons d'améliorer vos capacités.
L'une consiste à accumuler continuellement de la puissance divine, en passant des centaines de millions d'années à amasser une quantité infinie et immense de puissance divine.
Le second objectif est d'améliorer la qualité du pouvoir divin. Plus la compréhension de l'origine de l'énergie est approfondie et plus le contrôle de celle-ci est subtil, plus l'avantage sera absolu lors d'un affrontement à puissance divine égale.
La quantité de puissance divine finira par atteindre un plafond
; pour les dieux, l’accumuler pendant des milliards d’années ne présente aucune difficulté. Mais la quête de la perfection dans la qualité de la puissance divine est sans fin.
À chaque cristal primordial qu'il absorbait, Zha sentait sa compréhension de la source d'énergie s'approfondir et la qualité de son pouvoir divin s'améliorer légèrement. Bien qu'il ne s'agisse que d'un changement mineur, s'il continuait à l'absorber et à le comprendre, il atteindrait un niveau stupéfiant au bout de cent ans.
Quand ce moment viendra vraiment, j'ai bien peur que même si je rencontre la première génération de dieux, je puisse les combattre sans hésiter.
En contemplant le palais Samsara qui se dressait devant lui, le regard de Zha Di passa progressivement d'un aspect complexe et changeant à un aspect clair.
Il éclata d'un rire sonore, son corps se transformant en d'innombrables rayons de lumière qui se dissipèrent dans le royaume divin, tandis qu'il s'apprêtait à appréhender directement le Cristal Originel.
Volume 22, Chapitre 18
: Le secret du palais de la réincarnation
------------------------
Ce temple est à la hauteur de sa réputation de trésor bouddhiste. Une fois à l'intérieur, l'esprit s'apaise naturellement et aucune préoccupation du monde ne peut perturber cette sérénité.
Son intuition divine continuait de parcourir le Palais du Samsara. La structure énergétique qui y régnait était en effet très différente de ce qu'il avait appris. Comparée à la voie divine, il s'agissait d'une méthode de cultivation totalement différente.
Cependant, comme le dit l'adage, l'essence reste la même malgré tous les changements, et il y a beaucoup de choses à apprendre et à citer ici.
Bien sûr, ce trésor bouddhiste d'une grande puissance n'est pas si facile à comprendre. Xiao Wenbing en était d'ailleurs conscient
: avec ses connaissances et sa sagesse actuelles, il en était absolument incapable.
Même avec l'ajout du Dieu Miroir, cela ne fonctionnerait toujours pas, car il n'y a aucune information sur le bouddhisme dans les souvenirs de ce type, donc on ne peut absolument pas se fier à lui.
Il retira son sens divin ; il était venu ici pour se perfectionner le plus rapidement possible, et non pour étudier des artefacts bouddhistes.
Le sens divin pénétra l'Anneau du Vide Céleste, et mille Enfants des Ténèbres s'assirent en cercle autour du Chaudron du Vide. Une énergie infinie se déversait continuellement dans les corps des Enfants des Ténèbres depuis le chaudron, convergeant finalement vers le Cristal Originel dans leurs mains.
Vue du ciel, d'innombrables cristaux scintillants d'énergie primordiale forment un paysage magnifique et coloré.
Un sourire suffisant se dessina sur ses lèvres lorsqu'il pensa soudain : « Si les immortels situés à l'extérieur de l'Anneau du Vide Céleste voyaient l'usine de traitement des cristaux d'origine, je me demande quel genre de tollé cela provoquerait. »
Cependant, il ne pouvait que garder cette pensée pour lui-même ; il ne serait pas assez fou pour la répandre.
Tout comme ce temple bouddhiste de la réincarnation, ce sont des sujets très sensibles ; il suffit de les garder cachés et de les réserver à notre propre usage.
Il s'assit lentement en tailleur et entra presque instantanément dans un état de tranquillité spirituelle.
Il soupira intérieurement : « Quel merveilleux palais du Samsara ! Ne serait-ce que pour son aide au développement de l'esprit, c'est un trésor inestimable. »
Un cristal primordial apparut dans sa paume, et Xiao Wenbing commença à absorber le pouvoir divin qu'il contenait.
Lorsque Xiao Wenbing a absorbé l'énergie du premier cristal primordial dans le royaume divin de Zha, cela lui a pris plus de six mois, et il n'a pas absorbé toute l'énergie d'un coup.
Même pour le Grand Serpent Suprême, il faudrait une année entière pour absorber un seul Cristal Originel. S'il était trois points plus rapide que le Grand Serpent Suprême, c'est principalement parce qu'il possédait le pouvoir d'une divinité. La divinité lui permettait de contrôler parfaitement toute l'énergie présente en lui
; tant que son corps physique pouvait la supporter, il pouvait contrôler n'importe quelle quantité d'énergie avec aisance.
Absorber l'énergie du Cristal Originel est différent du combat contre le Dieu Sombre par le passé. Bien que la puissance divine utilisée alors fût bien plus grande qu'aujourd'hui, elle était entièrement empruntée temporairement au Dieu des Trésors.
À cette époque, son corps était comme un canal, et quelle que soit la quantité d'énergie présente, elle n'aurait aucun effet sur lui.
Mais cette fois, c'était différent ; toute l'énergie qu'il absorbait lui appartenait.
Par conséquent, après avoir absorbé une certaine quantité d'énergie, il est indispensable de la purifier soigneusement. Ce n'est que lorsque chaque cellule du corps s'est adaptée à cette nouvelle intensité énergétique qu'un nouveau cycle d'absorption de puissance divine peut commencer.
Si l'on ne recherche que des résultats rapides, la seule issue sera la mort par explosion ; même posséder un pouvoir divin sera inutile.
Telle une vague déferlante, la puissance divine jaillit du cristal primordial et pénétra son corps. Après une longue période, elle compensa les pertes subies par Xiao Wenbing lors de la condensation de son clone, et il atteignit de nouveau le royaume du clone.
À ce stade, il convient de cesser d'absorber le pouvoir divin et de se reposer en silence.
Cependant, Xiao Wenbing, qui se trouvait au palais du Samsara, n'avait aucune intention de s'arrêter.