Kapitel 263

Хотя все видели, что Чжу Хуэйхуэй сидит невредимой, они все равно беспокоились за нее. Такая озорная и красивая девушка, и такая свирепая, хитрая и похотливая волчица...

"...Я взял маленькую бутылочку лекарства, ненадолго замаскировался, подошел к чайной и незаметно подмешал лекарство им в напитки. Они ничего не заметили и все выпили..."

«Ты действительно отравил «Волков по оружию» и «Трех демонов Сюань Инь»? Разве это не хвастовство? Все пятеро — опытные ветераны, каждый из них хитрее предыдущего. Как их мог отравить новичок?»

«Это был не яд!» — нетерпеливо сказала Чжу Хуэйхуэй. Этот лысый мужчина действительно умел сыплет соль на рану! В этом деле она была очень чувствительна к слову «яд» — она все еще обижалась на то, что господин Чен и госпожа Ван несправедливо обвинили ее в отравлении соблазнительной женщины!

Западный Йеян с любопытством спросил: «Если лекарство, данное посланником змей, который является самым искусным в обращении с ядами среди двенадцати посланников зодиака Кровавого Павильона, не является ядом, то может ли это быть афродизиак или снотворное?»

Чжу Хуэйхуэй взглянула на него: «Ты угадал!»

Нисино Эн с удивлением воскликнула: «Ты что, действительно подсыпала им афродизиаки?» Эта девушка такая предвзятая! Юкииро — «богиня», а почему он всего лишь «дурак»?

Чжу Хуэйхуэй недоуменно спросила: «Что плохого в афродизиаках?»

Нисино Эн обернулся и пожаловался: «Сюэ Се, посмотри на свою сестру, взрослую женщину, которая употребляет такие отвратительные наркотики! Разве ей не следует отрубить руку?»

Фэн Сюэсе спокойно воспринял ситуацию, потому что слишком хорошо знал Чжу Хуэйхуэй. У этой девочки никогда не было никаких моральных принципов, и не удивительно было бы, если бы она сделала что-то странное. Но он знал, что Сие Янь просто пытается ее напугать, поэтому он лишь согласно промычал и сказал: «Я преподам ей урок позже!»

Чжу Хуэйхуэй взглянула на них двоих, затем, подавив гнев, сказала: «Я тоже не хочу использовать это лекарство, но у меня нет другого выбора! Давайте больше не будем об этом говорить, я продолжу…»

Нисино Эн сказал: «Этот вопрос нельзя просто замять одним словом!» Он намеренно затеял ссору, потому что она несколько раз за вечер разозлила его!

Чжу Хуэйхуэй пришла в ярость: «Ты хочешь слушать или нет? Ты всё время перебиваешь!»

Черт возьми! Это всего лишь бутылочка афродизиака! Что тут такого? Зачем вы так из-за этого переживаете?

Нисино Эн рассмеялся и сказал: «Хорошо, хорошо, продолжай!»

Чжу Хуэйхуэй снова сердито посмотрела на него, прежде чем сказать: «Хорошо, я продолжу… На чём я остановилась?» В гневе она всё забыла.

Нишиноян: «...»

Кленовый Снег любезно напомнил ему: «Когда речь заходила о „сговоре друг с другом“ и „трех демонах Сюань Инь“, он пил вино».

«Ага, точно!» — Чжу Хуэйхуэй хлопнула себя по бедру. — «Они пили вино и болтали за бокалом вина, а я подслушивала…»

Она продолжила свой рассказ на одном дыхании, упомянув, что когда Се Ша умерла и была несправедливо изгнана господином Ченом и госпожой Ван, Фэн Сюэ Се задал ей несколько вопросов, но так и не смог разобраться в ситуации. Однако он немного слышал о вражде между господином Ченом и госпожой Ван и тем маленьким рыбьим демоном и подумал про себя, что хорошо, что господин Чен и госпожа Ван были добросердечными; если бы это был кто-то другой, независимо от того, была ли она невиновна или нет, они, вероятно, вытащили бы мечи и отрубили бы голову ребёнку на месте.

Чжу Хуэйхуэй продолжала рассказывать, как ее преследовал мужчина в черном на кладбище, чуть не порезав ей лоб ножом, прежде чем ее спас Лю Юэ. Фэн Сюэсе наконец вздохнул с облегчением. Эта девочка действительно не везет, ей постоянно случаются невероятные вещи, но и удача у нее не совсем плохая; каждый раз ей помогает благодетель, превращая несчастье в удачу.

Услышав, как Чжу Хуэйхуэй пересказывает предсмертное желание Посланника Змея, западный Еянь и Янь Шэньхань были потрясены.

Си Еянь невольно спросил: «Чжу Хуэйхуэй, ты серьёзно?» Неудивительно, что они не могли найти семьи генералов Ю и Ци. Оказалось, что они были замаскированы и включены в караван Западных регионов, и их сопровождали по пути следования.

Прежде чем Чжу Хуэйхуэй успела что-либо сказать, с палубы драконьей лодки раздался долгий смех: «Гарантирую, что слова госпожи Чжу — абсолютная правда!»

Jianghu TianhenqingⅡ92009-08-13 11:08 За исключением Чжу Хуэйхуэй, которая была удивлена, все в каюте сохраняли спокойствие, как будто уже знали о том, что кто-то поднялся на борт корабля.

Чжу Хуэйхуэй сначала вздрогнула, но потом обрадовалась и подбежала, чтобы открыть дверь каюты: «Брат Лю Юэ, ты вернулся!» Брат Лю Юэ был ей очень хорошим другом, и она очень за него волновалась.

За дверью каюты медленно вошел Чжу Лююэ в окружении нескольких охранников в парчовых одеждах. В свете лампы его лицо было прекрасным, как нефрит, губы — красными, как киноварь, а на нем была абрикосовая мантия и золотая корона. При входе от него исходила аура благородства.

Увидев Чжу Хуэйхуэй, Лю Юэ улыбнулась и сказала: «Я вернулась!» Затем её взгляд переместился на остальных у двери хижины, и она улыбнулась: «Брат Сюэ Се, брат Уэст Е, брат Янь, давно не виделись!»

Фэн Сюэсе глубоко вздохнул, медленно поднялся и улыбнулся: «Брат Лююэ, давно не виделись!»

Нисино Эн и остальные также поклонились в знак приветствия.

Хотя Янь Шэньхань и Чжу Лююэ раньше конфликтовали, на самом деле между ними не было никакой вражды. Напротив, они чувствовали взаимное уважение и товарищество. Встретившись снова в этой ситуации, они с улыбкой отмахнулись от прошлого и ни один из них больше не поднимал эту тему.

Стюард Цинь поклонился и сказал: «Этот старый слуга приветствует Ваше Высочество!» Внезапно он заметил тёмно-красную отметину на рукаве Лю Юэ, и выражение его лица слегка изменилось. «Ваше Высочество, вы ранены?»

Чжу Лююэ небрежно заметила: «Попасть под обстрел скрытого оружия — это не страшно».

Стюард Цинь всё ещё волновался: «Госпожа Му из долины Бэйконг на лодке. Этот старый слуга пойдёт и попросит госпожу Му обработать вашу рану!»

Чжу Лююэ махнула рукой: «Это всего лишь небольшая травма, не нужно поднимать шум. Стюард Цинь, сходи и принеси всем по чашке чая». Она приподняла халат и села на расшитый парчой стул.

Хотя старший стюард Цинь был обеспокоен, у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

«Брат Лююэ, с твоей травмой все в порядке?» — с беспокойством спросила Чжу Хуэйхуэй.

«Ничего страшного!» — Чжу Лююэ посмотрела на неё и мягко улыбнулась. — «Это всего лишь поверхностная травма!»

Фэн Сюэсе спросил: «Кто ранил брата Лююэ?» С учетом мастерства Чжу Лююэ в боевых искусствах, кто мог ее ранить?

Чжу Лююэ достала что-то из рукава и осторожно положила на стол: «Меня ранило вот это».

Все пристально смотрели и увидели, что это было скрытое оружие в форме шестиконечной звезды, изготовленное из высококачественной стали, с чрезвычайно тонкими лезвиями и источающее леденящую ауру.

Чжу Хуэйхуэй взяла предмет и осторожно положила его на свою белоснежную ладонь: «Великий герой, что это?»

Фэн Сюэсе осторожно прикоснулся к нему и медленно произнес: «Это тайное оружие из Японии. Похоже, что человек, ранивший брата Лююэ, тоже был японцем».

Чжу Лююэ сказал: «Правильно!»

Стюард Цинь уже заварил свежий чай и лично раздал его всем присутствующим.

Чжу Лююэ взяла чашку и выпила чай залпом, как ни в чем не бывало.

Чжу Хуэйхуэй протянула руку, чтобы проверить температуру; она была обжигающе горячей. Она невольно высунула язык. Она заметила, что рукав Лю Юэ сполз, обнажив светлое запястье, обмотанное шелковым шарфом, на котором было немного крови. Похоже, травма была несерьезной.

Он поставил нефритовую чашу и сказал: «Сегодня вечером, когда наш корабль направлялся к водному острову Сюань Юэ, на нас внезапно напали под дождем. Я повел своих людей на быстроходном катере в погоню. Нападавшие были на небольшой лодке с одним парусом, и из-за густого тумана и сильных волн на озере они быстро скрылись. К тому времени, как я понял, что происходит, я уже попал в водное построение. Водные построения в Японии сильно отличаются от китайских. После того, как я попал в засаду, их убийцы выходили один за другим, их навыки были непредсказуемы и коварны, и они использовали все доступные им средства. Застигнутые врасплох, несколько моих людей были убиты, а я также получил ранения от их скрытого оружия. После ожесточенной схватки мне наконец удалось благополучно сбежать». Он медленно и подробно рассказал о пережитом.

Услышав это, Фэн Сюэсэ сказал: «Я слышал, что японское ниндзюцу включает в себя пять стихий и пять техник освобождения: металл, дерево, вода, огонь и земля. Тех, кто практикует ниндзюцу, называют ниндзя. Как и в китайских боевых искусствах, японские ниндзя делятся на разные школы. Самые известные из них — Ига и Кога. Ниндзя, обученные в этих двух школах, отличаются упорством и необычайными навыками. Их действительно нельзя недооценивать!»

Но в глубине души он задавался вопросом: в какой школе обучался Кадзама Ёру? В предыдущем бою с Кадзамой Ёру он использовал как минимум несколько видов ниндзюцу из Японии, таких как иллюзия, высвобождение воды и высвобождение земли. Жаль, что у него было плохое зрение, и ему приходилось полагаться на свои чувства, поэтому он не мог этого разглядеть.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164