Jiangshan-Traum - Kapitel 46
«Стремясь к реинкарнации!» Быки следуют друг за другом без сожаления.
«Они меня совсем не уважают!» Мне показалось, что я слышала, как Цяньцин что-то крушит.
«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев!»
«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев!»
«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев!»
Я не могу представить, чтобы ты стоял на коленях.
[Основной текст: Глава тридцать третья]
На следующий день мы собрались в Императорском кабинете, чтобы дождаться вердикта. Я торжествующе посмотрел на У Хуэя и подумал: «Ты точно умрешь. Вся моя тысячелетняя мудрость не сможет перехитрить этого глупого быка».
Мы стояли в ряд, и даже Чжоу Цянь, которому больше нечем было заняться, присоединился к веселью. Я его презирала; он такой уродливый, и при этом любит сплетничать — я терпеть не могу таких людей.
Цяньцин, держа в руках наши признания, указала на меня и сказала: «Министр Шэнь, вы действительно проницательны и достойно признаете свою вину!»
«Вы мне льстите». Я всегда был лучшим в написании эссе, ещё с детства.
«Зачем вы включили туда своих сыновей и дочерей! Почему вы не включили туда и своего внука!» — Цянь Цин с мрачным выражением лица швырнула мне этот шедевр.
Я спокойно приняла ответ и сказала: «Я планировала написать его, но не знаю, на скольких женщинах они женятся и сколько мужчин будут содержать. Трудно сказать». Серьезно, иначе я бы его написала.
«Никакие сожаления не искреннее, чем вы. Просто подождите и увидите». Выражение лица этого человека было недобрым.
Я подожду, я тебя не боюсь.
Цяньцин передала проект Чоуцяню и сказала: «Нянь-нянь!»
«Да». Чоуцянь взял документ, взглянул на меня и сказал своим обычным тоном: «Я считаю, что планы основываются на изменениях. Например, мой план должен исходить из предпосылки моего повышения. Только если я… кхм-кхм! Простите за первоначальную формулировку».
У Хуэй, с потемневшим лицом, собиралась подойти и избить меня. Я побежал за Цзы Мо. Неужели в плане нельзя было использовать разные слова, чтобы обозначить меня?! Тц.
Глядя на троих мужчин с необычно темными лицами, Чжоу Цянь продолжил: «Если такого-то повысят в должности, то у такого-то будет план. Например, если такого-то повысят до министра кадров, то такой-то поведет народ страны к соблюдению закона, будет строго контролировать систему продвижения по службе чиновников, внедрит систему увольнений в Министерстве кадров и разработает гражданское право, закон о государственных служащих, земельное право, новый налоговый закон и так далее… Ваше Величество понимает первоначальный текст».
На этот раз Цзы Мо тоже хотел меня избить. Я спрятался за Чжоу Цянем.
«Хотите узнать содержание соответствующих законов? Пожалуйста, помогите мне продвинуться по службе. Если такой-то будет назначен министром Императорского секретариата, то такой-то возглавит Шесть министерств и выведет строительство инфраструктуры нашей страны на новый уровень, так что династия Цин не сможет… Когда вы уйдете, если… можно мне пропустить это предложение?»
«Прочитай!» — решительно заявила Цяньцин.
«Словно краб, пересекающий шесть царств, женится на ком хочет, спит с кем ему вздумается, даже если ему очень нравится… Ваше Величество! — Пожалуйста, пощадите господина Шэня!» Чжоу Цянь перестал читать и впервые опустился на колени перед Цянь Цин. Я посмотрел на него пустым взглядом: «Ничего! Чего ты боишься? Я борюсь за твои права».
Увидев это, У Хуэй Цзы Мо, чьи колени были совершенно бесполезны, опустился на колени. Если они бесполезны, пусть будет так; я тоже опустлюсь на колени.
«Прочитайте это вслух, и я сегодня покажу вам, было ли моё решение нанести ему восемьдесят ударов тростью продиктовано обидой!»
Что со мной случилось?! О боже! О боже! О мои предки! Я ничего не делала!
Мне было все равно, прочитает это Чжоу Цянь или нет. Я опустилась на колени и поклонилась: «Ваше Величество, я была неправа, я действительно была неправа, я никогда больше не посмею так поступить! Даже если вы меня не повысите, я обязательно расскажу вам все, что там написано. Пожалуйста, пожалуйста, не бейте меня! У меня такая нежная кожа, вы не можете меня бить!» На этот раз я могла плакать, не боясь быть ущипнутой. Если бы он меня ударил, это был бы очень серьезный несчастный случай!
«Слёзы не помогут. Если я не преподам вам урок, вы действительно подумаете, что это рынок!»
Нет, я бы просто отнеслась к этому как к парку развлечений. Я преклонила колени и расплакалась.
Цзы Мо сказал: «Умоляю Ваше Величество…»
"Заткнись! Ты что, ожидаешь, что я тоже буду игнорировать ребёнка?!" Цяньцин практически швырнула чашку и встала. Казалось, она твердо решила меня ударить.
Цзы Мо низким голосом сказал: «Я могу взять вину за своего брата на себя».
У Хуэй, этот дурак, даже не обратил внимания на то, что я разрезал его одежду и сказал: "Ваше Величество, я..."
«Заткнись, и ты тоже! Только из-за таких, как ты, могут появляться такие высокомерные и коррумпированные чиновники!» Я… я… я полон негодования! Я — Доу Э!
«Раз никто не возражает, тогда кто-нибудь приходит!» Кто сказал, что никто не возражает? Возражения есть у всех.
Цяньцин громко закричала, и снаружи вошли несколько крепких мужчин. Я был в ужасе и сожалел, что не уволился со своего поста.
«Ваше Величество…» — Чжоу Цянь уже собирался что-то сказать, но Цянь Цин, не дав ему ни единого шанса, парировал: «Кто просит, пусть бьет в барабан по слову. Вытащите их!»
«Не бей меня! Ваше Величество, я никогда больше не посмею этого сделать! Правда! Не бей меня!» Я в ужасе! В ужасе! Если ты меня ударишь, я буду помнить тебя всю жизнь, и я позабочусь о том, чтобы твоя страна была уничтожена, а твоя семья разорена!
Цянь Цин махнул рукавом: «Раз уж я собираюсь тебя ударить, то не из-за этого. Неужели ты думаешь, что я слепой, учитывая все твои ежедневные выходки в суде!»
Черт возьми! Негодяй! Если ты не был слеп, почему не вмешался раньше? Ты из тех, кто будет ждать, пока не станет слишком поздно, чтобы свести счеты!
У Хуэй, Цзы Мо и Чжоу Цянь уставились на Цянь Цин. Я мысленно закричала: «Быстрее, заступайтесь за меня!»
У Хуэй, Цзы Мо и Чжоу Цянь уже собирались что-то сказать, когда Цянь Цин, этот никчемный негодяй, решительно закричал: «Чего вы ждете! Сражайтесь! Я покажу вам, что моему терпению есть предел!»
Черт возьми, вы что, действительно меня бьете?! Несколько охранников безжалостно повалили меня на землю. Фу! Разве вы не видите, какая я красавица? Не могли бы вы быть помягче?
Я посмотрела на парня слева от меня, надеясь, что он будет снисходителен и нападёт, но, кажется, я неправильно поняла. Он без колебаний взмахнул веслом. Я приготовилась закричать.
"Ах! Ах!" Почему не больно?
Слава богу! Зимо, ты настоящий брат. Ты знал, что меня будут избивать, и приполз ко мне. Хе-хе, давай, бей меня.
"Цзы Мо! Уйди с дороги!" Цянь Цин позавидовала тому, что мы делимся своими проблемами.
"император--"
«Ты проигнорировала мои слова?!» — нахмурилась Цяньцин, не отрывая взгляда от Цяньцин.