Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 46

Глава 46

«Стремясь к реинкарнации!» Быки следуют друг за другом без сожаления.

«Они меня совсем не уважают!» Мне показалось, что я слышала, как Цяньцин что-то крушит.

«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев!»

«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев!»

«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев!»

Я не могу представить, чтобы ты стоял на коленях.

[Основной текст: Глава тридцать третья]

На следующий день мы собрались в Императорском кабинете, чтобы дождаться вердикта. Я торжествующе посмотрел на У Хуэя и подумал: «Ты точно умрешь. Вся моя тысячелетняя мудрость не сможет перехитрить этого глупого быка».

Мы стояли в ряд, и даже Чжоу Цянь, которому больше нечем было заняться, присоединился к веселью. Я его презирала; он такой уродливый, и при этом любит сплетничать — я терпеть не могу таких людей.

Цяньцин, держа в руках наши признания, указала на меня и сказала: «Министр Шэнь, вы действительно проницательны и достойно признаете свою вину!»

«Вы мне льстите». Я всегда был лучшим в написании эссе, ещё с детства.

«Зачем вы включили туда своих сыновей и дочерей! Почему вы не включили туда и своего внука!» — Цянь Цин с мрачным выражением лица швырнула мне этот шедевр.

Я спокойно приняла ответ и сказала: «Я планировала написать его, но не знаю, на скольких женщинах они женятся и сколько мужчин будут содержать. Трудно сказать». Серьезно, иначе я бы его написала.

«Никакие сожаления не искреннее, чем вы. Просто подождите и увидите». Выражение лица этого человека было недобрым.

Я подожду, я тебя не боюсь.

Цяньцин передала проект Чоуцяню и сказала: «Нянь-нянь!»

«Да». Чоуцянь взял документ, взглянул на меня и сказал своим обычным тоном: «Я считаю, что планы основываются на изменениях. Например, мой план должен исходить из предпосылки моего повышения. Только если я… кхм-кхм! Простите за первоначальную формулировку».

У Хуэй, с потемневшим лицом, собиралась подойти и избить меня. Я побежал за Цзы Мо. Неужели в плане нельзя было использовать разные слова, чтобы обозначить меня?! Тц.

Глядя на троих мужчин с необычно темными лицами, Чжоу Цянь продолжил: «Если такого-то повысят в должности, то у такого-то будет план. Например, если такого-то повысят до министра кадров, то такой-то поведет народ страны к соблюдению закона, будет строго контролировать систему продвижения по службе чиновников, внедрит систему увольнений в Министерстве кадров и разработает гражданское право, закон о государственных служащих, земельное право, новый налоговый закон и так далее… Ваше Величество понимает первоначальный текст».

На этот раз Цзы Мо тоже хотел меня избить. Я спрятался за Чжоу Цянем.

«Хотите узнать содержание соответствующих законов? Пожалуйста, помогите мне продвинуться по службе. Если такой-то будет назначен министром Императорского секретариата, то такой-то возглавит Шесть министерств и выведет строительство инфраструктуры нашей страны на новый уровень, так что династия Цин не сможет… Когда вы уйдете, если… можно мне пропустить это предложение?»

«Прочитай!» — решительно заявила Цяньцин.

«Словно краб, пересекающий шесть царств, женится на ком хочет, спит с кем ему вздумается, даже если ему очень нравится… Ваше Величество! — Пожалуйста, пощадите господина Шэня!» Чжоу Цянь перестал читать и впервые опустился на колени перед Цянь Цин. Я посмотрел на него пустым взглядом: «Ничего! Чего ты боишься? Я борюсь за твои права».

Увидев это, У Хуэй Цзы Мо, чьи колени были совершенно бесполезны, опустился на колени. Если они бесполезны, пусть будет так; я тоже опустлюсь на колени.

«Прочитайте это вслух, и я сегодня покажу вам, было ли моё решение нанести ему восемьдесят ударов тростью продиктовано обидой!»

Что со мной случилось?! О боже! О боже! О мои предки! Я ничего не делала!

Мне было все равно, прочитает это Чжоу Цянь или нет. Я опустилась на колени и поклонилась: «Ваше Величество, я была неправа, я действительно была неправа, я никогда больше не посмею так поступить! Даже если вы меня не повысите, я обязательно расскажу вам все, что там написано. Пожалуйста, пожалуйста, не бейте меня! У меня такая нежная кожа, вы не можете меня бить!» На этот раз я могла плакать, не боясь быть ущипнутой. Если бы он меня ударил, это был бы очень серьезный несчастный случай!

«Слёзы не помогут. Если я не преподам вам урок, вы действительно подумаете, что это рынок!»

Нет, я бы просто отнеслась к этому как к парку развлечений. Я преклонила колени и расплакалась.

Цзы Мо сказал: «Умоляю Ваше Величество…»

"Заткнись! Ты что, ожидаешь, что я тоже буду игнорировать ребёнка?!" Цяньцин практически швырнула чашку и встала. Казалось, она твердо решила меня ударить.

Цзы Мо низким голосом сказал: «Я могу взять вину за своего брата на себя».

У Хуэй, этот дурак, даже не обратил внимания на то, что я разрезал его одежду и сказал: "Ваше Величество, я..."

«Заткнись, и ты тоже! Только из-за таких, как ты, могут появляться такие высокомерные и коррумпированные чиновники!» Я… я… я полон негодования! Я — Доу Э!

«Раз никто не возражает, тогда кто-нибудь приходит!» Кто сказал, что никто не возражает? Возражения есть у всех.

Цяньцин громко закричала, и снаружи вошли несколько крепких мужчин. Я был в ужасе и сожалел, что не уволился со своего поста.

«Ваше Величество…» — Чжоу Цянь уже собирался что-то сказать, но Цянь Цин, не дав ему ни единого шанса, парировал: «Кто просит, пусть бьет в барабан по слову. Вытащите их!»

«Не бей меня! Ваше Величество, я никогда больше не посмею этого сделать! Правда! Не бей меня!» Я в ужасе! В ужасе! Если ты меня ударишь, я буду помнить тебя всю жизнь, и я позабочусь о том, чтобы твоя страна была уничтожена, а твоя семья разорена!

Цянь Цин махнул рукавом: «Раз уж я собираюсь тебя ударить, то не из-за этого. Неужели ты думаешь, что я слепой, учитывая все твои ежедневные выходки в суде!»

Черт возьми! Негодяй! Если ты не был слеп, почему не вмешался раньше? Ты из тех, кто будет ждать, пока не станет слишком поздно, чтобы свести счеты!

У Хуэй, Цзы Мо и Чжоу Цянь уставились на Цянь Цин. Я мысленно закричала: «Быстрее, заступайтесь за меня!»

У Хуэй, Цзы Мо и Чжоу Цянь уже собирались что-то сказать, когда Цянь Цин, этот никчемный негодяй, решительно закричал: «Чего вы ждете! Сражайтесь! Я покажу вам, что моему терпению есть предел!»

Черт возьми, вы что, действительно меня бьете?! Несколько охранников безжалостно повалили меня на землю. Фу! Разве вы не видите, какая я красавица? Не могли бы вы быть помягче?

Я посмотрела на парня слева от меня, надеясь, что он будет снисходителен и нападёт, но, кажется, я неправильно поняла. Он без колебаний взмахнул веслом. Я приготовилась закричать.

"Ах! Ах!" Почему не больно?

Слава богу! Зимо, ты настоящий брат. Ты знал, что меня будут избивать, и приполз ко мне. Хе-хе, давай, бей меня.

"Цзы Мо! Уйди с дороги!" Цянь Цин позавидовала тому, что мы делимся своими проблемами.

"император--"

«Ты проигнорировала мои слова?!» — нахмурилась Цяньцин, не отрывая взгляда от Цяньцин.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379