Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 288
Я всегда буду ей благодарен.
Она улыбнулась, а я опустил голову, не смея смотреть на нее. Мы оба были скромного происхождения, и она нас понимала; в свою очередь, мы уважали ее.
«Министр Шен уехал».
«Только что ушел». Император лично проводил его.
«Я…» — неуверенно произнесла она, — «Это неправильно…»
Я мгновенно поняла, что она имела в виду.
Ее взгляд был полон беспокойства, когда она сказала: «Ваше Величество, не стоит тратить столько энергии на ненужные вещи… кхм…»
Вот так оно и есть! В этом и заключается основной принцип!
Должен ли я вам помочь? Вы ожидаете, что я отплачу вам за ту доброту, которую вы мне тогда оказали?
...
Я это сделала, я правда это сделала, я всё спланировала за спиной у всех!
Мой господин — Император!
Я надеюсь, что это будет министр Шен!
Всё, что я делаю, основано на преданности!
Моя обязанность — безопасность королевской семьи!
Я желаю своему господину всего наилучшего!
У меня есть только один простолюдин из Восточной династии Цин!
Всё, что у меня есть, предназначено для Императора!
...
Моё сердце принадлежит императору;
Моя смелость и целеустремленность напишут славную главу в этой истории!
Даже когда мои чувства обратились в пепел, на них всё ещё висит надпись: Я — отшельник в 71-м поколении из Дунцина!
...
Я это сделала! Я правда это сделала! Я горжусь тем, что сделала это!
Я наконец-то стану человеком перед смертью!
Наконец-то я смогу умереть спокойно!
...
Я начала планировать месяц назад. Я рассмотрела все возможные варианты. Возможно, это не идеальный вариант, но я верю, что мой хозяин не будет меня винить. Я верю, что он улыбнется. Я верю, что он может доверять нам, тайным охранникам. Я верю, что эта женщина, которую обычные люди не могут себе позволить содержать, понимает мои намерения...
Я со всей силой поместил её, тяжело раненую, в ледяной гроб. Я убил всех её последователей и отнёс её в свою спальню.
Я верю, что мой господин знает, что делать.
Я верю, что мой учитель похвалит меня.
Я верю, что мой хозяин дорожит этим.
Я верю, что её улыбка по-прежнему сияет.
...
"Шэнь Цзыи". Именно так я хотел тебя назвать перед смертью.
Я лежал в постели, а она спала на полу подо мной...
Есть еще люди в тюрьмах и множество медицинских книг; я надеюсь, вы сможете ее спасти.
Вырвать её из рук Чжунли будет непросто, пожалуйста, спасите её...
Спасите её...
Спасите её...
Это... единственное, что я могу сделать...
Мертвый...
Она просто так ушла. Пожалуйста, помните, что я обрела покой, хотя немного волнуюсь за неё... Эта книга впервые опубликована академией Сяосян, пожалуйста, не переиздавайте!
[Улыбка красавицы: Глава 115]
«С ней всё в порядке?»
Му Фэн остался лежать на кровати, не глядя на неё.
Си Линцзинь это не волновало: «Она любит Шэнь Цзыи».
«Это нормально, что у Цзыи появились к ней чувства после стольких лет совместной жизни».
«Она меня не любит», — безропотно заявила Си Линцзинь.
Му Фэн сказал: «Она даже не знает о твоем существовании».