Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 114

Глава 114

Я поднялся на третий этаж. Гостей было немного, но я легко мог увидеть знакомые лица из двора.

На четвертом этаже посетителей было еще меньше, а официантов — в десять раз больше, чем клиентов.

Я незаметно прокрался на пятый этаж, пока никто не смотрел. Четыре больших знака «Вход посторонних запрещен» были нагло вывешены посреди дороги. Я яростно пинал их: «Пытаетесь преградить мне путь одним лишь знаком? Фу!»

Я стоял на пятом этаже на главной дороге, чувствуя разочарование. Там никого не было. Казалось, все были бедны и не могли себе позволить подняться наверх.

Пройдя дальше, я обнаружил, что пятый этаж ничем особенным не отличался; честно говоря, он был не таким хорошим, как второй. Там был всего лишь шестиметровый коридор с простыми отдельными комнатами по обеим сторонам, без даже приличной мебели.

В этом месте по-прежнему нужно платить 100 таэлей!

Вы пытаетесь обмануть меня, заставив поверить, что я никогда не был в шикарном отеле?!

Скучно. Я просто повернулся, чтобы уйти.

"Треск!!" — раздался звук разбивающегося фарфора.

Я обернулся и посмотрел на пустой коридор. Я снова внимательно прислушался, но звука не было.

А может, там крысы? Кажется, звук доносится из внутренней комнаты.

Я осторожно двинулся вперед; снизу никто не поднялся, и наверху никто не двигался.

Внезапно я почувствовал, что это место ужасно, лучше мне туда не идти.

"Шлепок!" Я так испугался, что вздрогнул и отступил на два шага назад.

Вряд ли кто-то стал бы настолько расточительным, чтобы тратить столько денег на женщину.

Я навострил уши и лег на пол, чтобы прислушаться, но не услышал ни шагов, ни голосов. Что происходит? Я прополз несколько шагов вперед. Я снова прислушался, но все было тихо. Я прополз еще немного. Я опустился на колени и огляделся. Я все еще был совсем один. Вывеска с четырьмя большими буквами все еще стояла напротив лестничной клетки, одинокая и покинутая.

Я продолжал двигаться вперед, поднимаясь все выше, но дверь оставалась наглухо запертой.

Пол не оставил никаких следов от моей влажной уборки. Я прикоснулась к полу; он был таким чистым и теплым. Похоже, название «Фу Нуань Гэ» (Павильон, согревающий душу) соответствует действительности.

Я подползла вперед из любопытства, решив, что меня все равно никто не увидит, и отнеслась к этому так, словно вернулась в детство.

Как раз когда я наслаждался подъемом, я поднял глаза и увидел, что ворота передо мной были открыты.

Я опустился на колени и внимательно осмотрел дверь. Она действительно была открыта. Я простоял на коленях две минуты и не услышал ни звука.

Можно мне зайти и посмотреть, что внутри?

Эй-эй!

Я поднял руку, уже собираясь толкнуть дверь.

"Вжик-вжик!" Метательный нож с визгом пролетел мимо моего уха.

Я стоял там, ошеломленный, подняв руку и совершенно забыв, что делать дальше.

Три секунды спустя прядь черных волос медленно соскользнула с моей головы.

Я чуть не умерла? Я чуть не умерла! Никогда не представляла, что могу умереть вот так. Не могу поверить, что умерла вот так!

Я распахнул дверь, ничего не понимая. В тот момент мне хотелось лишь одного — увидеть, что может меня убить.

Дверь была открыта.

Мое внимание привлекло яркое изумрудно-зеленое пятно. Даже не поднимая глаз, я понял, что это чарующая красавица, которой позавидует любая женщина. Иногда такой человек способен покорить вас за сто миль своей неповторимой аурой.

Я не осмеливался поднять взгляд, но, посмотрев прямо перед собой, увидел фигуру, которая показалась мне до боли знакомой.

Он повернулся ко мне, нахмурив брови, и в его взгляде читалось недовольство.

Что бы ни случилось, сейчас, глядя на него, я чувствую себя так спокойно. Должна сказать: твои волосы точно не поседеют!

"Кто, черт возьми, направил тесак мне в голову?! Они сами напросились!"

Чжоу Цянь отвернул голову, больше не глядя на меня. Рядом со мной сел очень странно выглядящий мужчина; его внешность было трудно описать. Обычно люди, сидящие рядом с Чжоу Цянем, были симпатичными, и он не был исключением. У него были выразительные глаза и идеальная форма носа. Он был похож на милого коалу.

В пяти футах от них троих сидел еще один мужчина, занимавший отдельный стол. Разделительной линией служила фигура коалы: он находился слева, а трое мужчин (Чоу Цянь, Куай Цянь и Куай Цянь) — справа. Обстановка здесь ничем не отличалась от обстановки на втором этаже, но, возможно, предметы здесь были более ценными.

«Я задаю тебе вопрос! Ты что, глухой?!» Если посмеешь отрезать мне волосы, лишишься головы!

«Убирайтесь прочь». Эти два простых слова несли в себе леденящий холод, пробирающий до костей.

Мне удалось стабилизировать ситуацию благодаря беспринципным навыкам, которые я оттачивал годами в присутствии влиятельных людей.

Она подползла к Чжоу Цяню и потянула его за рукав, говоря: «Цяньцянь, он был ко мне жесток». Эта книга впервые опубликована Академией Сяосян; пожалуйста, не переиздавайте!

[Текст: Глава шестьдесят третья]

Чжоу Цянь проигнорировала меня, и двое других тоже не посмотрели на меня. Но та женщина, на которую я не смотрел, мельком взглянула на меня. Это то, что называют влечением между противоположными полами? Я снова красивый?

"Почему вы здесь?"

Я скучаю по тебе.

"редкий."

"Эй-эй."

«Убирайся!» На этот раз голос был громче Арктики. Я надела свою пуховую куртку (и подошла ближе к Чоуцяню), свирепо посмотрела на него и сказала: «Если хочешь уйти, уходи! Что ты кричишь?»

Как только я закончил говорить, правая рука коалы резко дернулась, вспыхнул ослепительный свет, а за ней вплотную последовал кухонный нож.

Я стоял там ошеломлённый, совершенно забыв, что делать в случае чрезвычайной ситуации.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379