Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 139
«Я твоя четвёртая невестка».
Я присвистнул: «Четвертая невестка такая уж примечательная? Могу я спросить, она высокопоставленный чиновник императорского двора или одна из ключевых фигур Восточной династии Цин?»
"Ты...!" — Она указала на меня пальцем, на ее лице читалось жалость, создавая впечатление, будто я издеваюсь над ней.
Я была в отвращении. У меня совсем нет терпения к существам, которые мне не нравятся. "Убирайся с дороги!" Я оттолкнула её и двинулась вперёд.
Она упала на землю и с обиженным выражением лица посмотрела на Цзы Мо, стоявшего позади неё.
Я не применил большой силы, но поскольку упал, сделал это наполовину.
Цзы Мо попытался помочь ей подняться, но я крикнул: «Не уходи!»
Цзы Мо взглянул на нее, убрал руку и отошел в сторону.
"Ты поранился?"
Она посмотрела на меня с недоверием.
У меня все волосы седые. Что? Я не смогу продолжать притворяться без поддержки?
«Мой господин…» — нежный голос окликнул Зимо, незаменимого помощника в проявлении кокетства.
Я взглянул на Зимо, но она отвернула голову и проигнорировала меня.
Посмотрим, к кому вы обратитесь за помощью: «Мисс Гао, позвольте напомнить вам, что если кто-то слишком некрасив, никто не будет ему сочувствовать, даже если он хитер — ха-ха —!»
Пойдем.
«Одной любовницы недостаточно, двух уже слишком много. Как можно держать двух дома? Разведись с одной и женись на другой. В общем, мы просто бездельничаем. Зимо, ну же! Что ты там делаешь, присматриваешь за животными!»
Когда Зимо увидел, что я его зову, он бросился ко мне, игнорируя лежащего на земле человека.
Я вежливо покачал головой: «Вставай сам, земля холодная. Если ты простудишься, у моей семьи не будет денег на лечение, верно, Четвертый Брат?»
«Да, да».
"Хе-хе." Разве это не здорово? Даже несмотря на то, что небо не чистое, люди всё равно чувствуют себя хорошо.
Как только я вышла на улицу, то услышала, как внутри плачет маленькая девочка. Музыка была приятная.
Кто-то развлек меня так рано утром; это заслуживает похвалы.
Цзы Мо протянул руку, чтобы помочь мне сесть в карету. Я посмотрела на него, затем на знакомую карету. Почему я должна обращать на тебя внимание? Я все еще злилась. Я сделала шаг назад и увидела, как Чжоу Цянь улыбается мне.
Фу! На лбу у меня появилось десять чёрных полос. Что он здесь делает?
«Сяо И, я здесь, чтобы сопроводить тебя в суд». Его голос был холодным, а речь не соответствовала выражению лица. Лицо у него было очень добрым, но разве это лицемерие?
Цзы Мо посмотрел на него с удивлением, затем на меня с ожиданием. Он снова протянул руку, надеясь, что я возьму её.
Почему ты не ждешь меня, когда я в тебе нуждаюсь? Почему я должен делать то, что ты хочешь?
Я оттолкнула его и подбежала к Чоуцяню, радостно спросив: «Ты уже приготовила завтрак?» Я еще не ела.
«Всё уже приготовлено; вы можете заказать всё, что захотите».
«Правда?» — прошептала я ему на ухо. — «Ты это съел?»
Чоуцянь увернулся, поэтому я подошёл к нему ближе. Чоуцянь рассмеялся, и я быстро затолкал его в машину. «Не пойми меня неправильно, это просто еда». Когда шторка в машине опустилась, я увидел недоверчивое обвинение в глазах Зимо.
Тебе разрешено жениться, а мне нельзя иметь любовников-мужчин?! Я позабочусь о том, чтобы у тебя был ужасный месяц впереди.
Чоуцянь поставил передо мной завтрак, но мне не хотелось его есть. Обычно Цзимо подогревал мне молоко, а я лежал у него на коленях и слушал, как он болтает о пустяках дня. «С того дня, как мне исполнился год, сегодня конец?»
«Ты по нему скучаешь». Чоуцянь сел передо мной, держа в руках завтрак.
«Я не хочу есть». Мне до сих пор плохо.
«Вы хотите это съесть?» — твердо заявил он, не оставляя места для возражений.
Я крикнула ему: «Я просто не хочу есть!» Какое право ты имеешь командовать мной? То, что я говорю, что не буду есть, не значит, что я не буду есть!
Чоуцянь посмотрел на меня, его прежняя доброта исчезла: «Ешь, я тебя накормлю».
Ну и что, если ты меня кормишь?! Зимо всегда меня кормит, он никогда меня не подводил, так почему же на этот раз...?
"есть."
«Я расстроен, я не буду есть». Я выбил суп из его руки, и половина машины промокла.
Меня внезапно пробрала дрожь, и я с ужасом посмотрела на Чжоу Цянь. Было так холодно! На лбу выступил пот, но я всё равно замерзла!
Увидев, что со мной что-то не так, Чоуцянь тут же успокоился, воздух постепенно очистился, а температура поднялась.
Я, задыхаясь, прислонилась к окну машины. Какой же он извращенец!
Затем Чжоу Цянь принесла миску супа: «Ешьте».
"Ты что, с ума сошёл?! Я оттолкнул его, выскочил из машины, ты сумасшедший! Кучка сумасшедших!"
Чжоу Цянь вышел из машины и сказал: «Садись».
«Нет, я хочу прогуляться».
«Иди наверх». Я посмотрела на него, и мне ужасно хотелось взорваться: «Я не пойду! Я сказала, что не пойду, и я не пойду!» Если ты на это способен, то разбирайся со мной сейчас же.
Я пристально смотрел на него, готовый вступить с ним в драку.