Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 65

Глава 65

Я также раздумываю, стоит ли мне принимать эти отношения.

Чего тут бояться или о чем сожалеть! Для него было бы честью, если бы в его жизнь вошла любая молодая девушка.

Какая жалость! У меня нет такой власти, как у него, поэтому даже если я выйду за него замуж, это будет лишь временное счастье.

В наш век каннибализма отношения без семейного происхождения и социального статуса — это жалкое нытье, да и вообще, вырваться из этого не так-то просто, как мне кажется.

.

Как я смею так легко свергнуть небо, которое ты поддерживаешь? Без тебя я всего лишь уникальная личность, и какими бы великими ни были мои достижения, я не смогу перевернуть мир с ног на голову.

Даже если у вас много денег, какова их ценность в глазах по-настоящему влиятельных и богатых людей?

Здесь, за исключением тех из вас, кто стоит на вершине, присутствие всех остальных бессмысленно. Это ужасающая власть, которая чуть не разрушила мою уверенность в себе. Простите меня за безжалостность по отношению ко всем вам.

Природа взаимоотношений несправедлива; единственное решение — отвергнуть их.

«После моего ухода не будь таким самонадеянным… Вообще-то, Сиконг…» — пророчество У Хуэя оборвалось.

Мне лень проводить расследование. Немного подумав, У Хуэй ответила:

«На самом деле, если в будущем у тебя возникнут проблемы, ты можешь обратиться к Сикуну. У императора слишком много забот, и он не может открыто помочь тебе, но Сиконг может выступить от твоего имени».

"прозрачный."

«Нельзя бросать вызов людям, которые выше тебя по статусу. Было крайне неразумно с твоей стороны оскорбить Великого Наставника несколько дней назад».

"Знать."

«Вы можете рассказывать нам о своих сумасшедших идеях, но никому другому рассказывать — нельзя».

Почему? "Хорошо."

«Мы не можем слишком сближаться с Су Гу и остальными».

"доброта."

«Если в этом нет необходимости, не подходите слишком близко к министру общественных работ или императору».

Мы и так были не очень близки, так что "нет проблем". Вы же не собираетесь не возвращаться, зачем создавать впечатление, будто вам нужно заниматься организацией своих похорон?

«Если вы так легко соглашаетесь, то точно не сможете сдержать ни одного обещания».

«Конечно, нет». Но что ты только что сказала?! У Хуэй положила руку мне на плечо, пристально посмотрела на меня и сказала: «После моего ухода у них не будет никаких забот».

Если вы не учли последствия, это значит, что ваша репутация действительно очень плохая.

У Хуэй похлопала меня по ничего не понимающему лицу и яростно закричала: «Ты что, не беспокоишься о себе?!»

Какой смысл волноваться? В худшем случае я просто женюсь на всех женщинах, которые мне понравятся.

"Ты пытаешься свести меня с ума." Ты всё ещё жив.

«Ты не злишься на Лю Эр?» Меня больше волновал насущный вопрос.

"А? Лю Эр?" У Хуэй на мгновение оцепенел, и ему потребовалось некоторое время, чтобы сказать: "У меня нет времени злиться на скучных людей".

Он высокомерно махнул рукой, не воспринимая Лю Эра всерьез.

Услышав его бесстрастный тон, я смогла лишь иронично улыбнуться!

Лю Эр! Лю Эр! Какая же ты жалкая! Если бы я не упомянул тебя, твои враги давно бы о тебе забыли!

«Серьёзно, я говорю с тобой».

«Ладно, теперь серьезно». Я без зазрения совести обняла его за талию и посмотрела на него снизу вверх.

«Разве это не достаточно серьезно?»

После нескольких вдохов У Хуэй сильно хлопнула меня по спине.

«Ты меня победил».

«Хе-хе». Я прижалась к нему, смеясь и нежно прижимаясь к нему.

У Хуэй завила мне волосы, обняла меня и не сказала ни слова.

Я с удовольствием наслаждалась его ласками и чувствовала его магнетическое поле.

Как раз когда я собирался заснуть, У Хуэй осторожно спросил: «Ты... ты...»

"Что?"

"Можешь меня поцеловать?" — нервно спросила У Хуэй, слишком стесняясь, чтобы посмотреть на меня.

Ха-ха, малыш, я и не знал, что ты можешь быть таким застенчивым.

"Зачем мне тебя целовать?" От этого нет никакой пользы. Я отодвинула кровать рукой, наполовину вывернулась из его объятий и увидела, что он покраснел, что для него было редкостью.

У Хуэй, несколько смущенная и рассерженная, оттащила меня назад: «Ты поцеловала Сиконга».

Вы это знаете? Как он смеет такое говорить?

"Значит ли, что, поцеловав его, он должен ответить тебе взаимностью?" Это же не как раздача яблок в детском саду, где все должны быть равны.

Увидев, что я не хочу исполнять его желание, У Хуэй бросил меня, схватил нефритовую подушку и приготовился ударить.

"Ни за что..." Черт! Я даже шутить не могу. У этого молодого господина такой вспыльчивый характер. "Я не говорил, что не поцелую тебя." Представляешь, как мне тяжело?! Не могу поверить, что меня к этому принуждают.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379