Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 53

Глава 53

Я взглянул на него: Что ты кричишь? Не мешай мне, пока я справляю нужду!

Я уткнулась головой ему в шею и нежно лизала и поглаживала её. Его белоснежные зубы оставили следы.

Он тихонько напевал. Я молча улыбнулась и стала работать ещё усерднее.

Цзыи… Я погладила его по спине, разминая его упругую кожу. Цзыи… он тихо застонал, инстинктивно крепче обняв меня, желая большего. Черт возьми, чтобы заполучить тебя, мне нужно всего лишь открыть рот. Я поцеловала его, оставляя маленькие красные следы. Я прижала губы к его животу, облизывая и покусывая. Я могу выплеснуть свою злость и таким образом, я загрызу тебя до смерти.

Ии... будь осторожнее, черт возьми! Ты даже так кричишь не можешь. Ты заслужил укус.

Я освободил другую руку. Перемещаю основание...

Тело Чжоу Цяня дрожало, но он мгновенно пришёл в себя и оттолкнул мои руки, которые его ощупывали. Он поспешно поправил одежду, лицо его всё ещё было покрасневшим, а тело покрыто засосами. «Шэнь Цзыи, не заходи слишком далеко!» — резко сказал Чжоу Цянь. «Тц! Интересно, кто только что ликовал!» Я села на пол, подперев подбородок рукой: «Что? Не удовлетворены? Хочешь попробовать ещё раз?» Я элегантно расстегнула одежду, чтобы посмотреть, смогу ли я его соблазнить; в конце концов, он был довольно вкусным. Чжоу Цянь сердито посмотрел на меня, быстро поправил одежду и выпрыгнул из окна, словно избегая чумы. Я стояла у окна, щурясь, наблюдая, как он, шатаясь, ступает в толпу.

Уф! Бедная моя свобода! Я беспомощно рухнул на стол, надеясь, что моя девушка не убьет меня, когда вернется.

Лю Эр, Лю Эр, почему ты не можешь победить У Хуэя?!

Я еле передвигал своё измученное тело, отчаянно надеясь, что мать не сидит дома и не ждёт, когда меня изобьют.

Или мне лучше спрятаться у Лу Сусу? Черт, Цзы Мо меня точно разделает. Пойти к У Хуэю? Не хочу умереть молодым. Пойти к Чжоу Цяню? Забудь, я же его только что задирал, он напросится на неприятности, если я пойду. Пойти к трансвеститу?

Это еще больше его спасает и делает страну свободной от сожалений.

Пойти к Цяньцин? Мне совершенно не хочется терпеть мнение стольких женщин.

Черт возьми! Мои братья совершенно бесполезны, когда дело доходит до дела. Если нам суждено умереть, нам просто придется стиснуть зубы и вернуться назад.

[Основной текст: Глава тридцать шестая]

«Мама». Я дрожала у двери, не решаясь войти. Моя мать, словно лиса, прислонилась к колонне в прихожей, одетая в военную форму, и смотрела на меня с беззаботной улыбкой. Я вздрогнула и робко посмотрела на нее.

Моя мать держала мой любимый лук в правой руке и ритмично постукивала по нему левой, а за спиной несла колчан со стрелами. От улыбки ее прекрасное овальное лицо превращалось в лицо сварливой особы.

Она саркастически заметила: «Наконец-то ты понял, что нужно возвращаться. Я думала, ты нашел влиятельного спонсора и не знаешь, куда ведет моя маленькая дверца».

"Хе-хе... Как такое могло случиться? Я больше всех люблю маму." Я смотрел на её необычный наряд со страхом, опасаясь, что она может сделать что-нибудь необдуманное.

Я дотронулся до края своей одежды и глупо улыбнулся, пытаясь покорить её своим неотразимо милым и жалким видом.

Мать улыбнулась, ее пленительные глаза были похожи на глаза ягненка, идущего на заклание.

С огромным терпением мать вытащила из-за спины блестящую, сверкающую стрелу. Ее глаза были нежны, как мед, когда она смотрела на безжизненный предмет. Ее светлые, гладкие пальцы, белые, как сливки, скользили по чистому древку стрелы, словно лаская драгоценный камень.

Она холодно сказала: «Любишь ты меня или нет — неважно; просто жалко того, кто тебя любит…»

Мать испепеляющим взглядом посмотрела на меня. Я осторожно отступила назад, выдавив из себя милую улыбку, надеясь, что она не сделает ничего опрометчивого!

Мать натянула лук, аккуратно натянула стрелу и угрожающе прицелилась в мою умную голову. Она рассмеялась: «Вся моя жизнь была разрушена кем-то, кто не является ни мужчиной, ни женщиной! Сегодня я с тобой разберусь, и посмотрим, что эти ублюдки смогут со мной сделать!»

Я дрожащим взглядом смотрел на ослепляющее оружие, запинаясь: «Мама… я… твой драгоценный сын!» Глядя на сверкающую стрелу, я неудержимо дрожал ногами и отступал назад.

Я вытер пот со лба, не в настроении любоваться этой очаровательной женщиной.

Моя мать, прищурившись, посмотрела на мое маленькое, бездомное тельце и сказала: «Ты смеешь убегать!»

Было бы глупо не бежать. Я оглянулся и измерил расстояние между дверью и коридором.

Увидев мою трусость и бесхребетность, моя мать вдруг в отличном настроении опустила стрелу, ее улыбка была такой яркой, что затмевала солнце и луну. Мне хотелось удариться головой об стену, когда я это увидел.

Ее глаза, сияющие, как луна, как у феникса, излучали ложную материнскую любовь: «Малыш, почему ты убегаешь? Ты думаешь, твоя мать действительно тебя убьет?» Она улыбнулась, поджав губы.

Мне так некомфортно, у меня мурашки по всему телу. Боюсь, вы будете меня пытать и убьёте! Но я бедная женщина, и у меня нет сил сопротивляться.

"Мама..." — я с трудом сглотнула, пытаясь успокоить свою робость. — "Не могли бы вы, пожалуйста, опустить оружие?" Я осторожно посмотрела на нее, надеясь, что она пожалеет мое бедное маленькое сердечко.

«Кто возместит мне огромные убытки, если я зайду слишком далеко!» Моя мать, с соблазнительным обаянием, заправила бант за пояс и сказала мне, как любящая мать: «Малыш, иди сюда, зачем ты прячешься? Даже тигры не едят своих детенышей». Она поманила меня рукой ведьмы, продающей отравленные яблоки, но умоляющая улыбка на ее губах была совсем не убедительной.

Я прислонился к дверному косяку, пытаясь понять, где, скорее всего, появятся квантовые чернила. "Спасите меня первым!"

Я выдавила из себя серьезное выражение лица: «Мама, это не моя вина».

Словно наступив кошачьему хвосту, ее улыбка мгновенно исчезла, и на ее бледном лице без колебаний поселился темный ангел: «Кого же тогда винить, У Хуэй или Су Гу! Или, может быть, еще и Цзы Мо!» Мать саркастически посмотрела на меня и еще более саркастически сказала: «Ты просто невероятный! Ты связался с огромным деревом, и теперь смеешь разрушать мои планы!»

«Вы мне льстите! Вы мне льстите!» Я искренне старалась ему угодить, улыбаясь во весь рот.

Внезапно мать разразилась ревом: «А как же мои потери?!» — закричала прекрасная мать, ее голова пылала от ярости.

Испугавшись, я тут же завыл: "Я заплачу... я заплачу...!"

— Ты заплатишь? Как ты заплатишь? — спросила мать, снова потянувшись за своим луком.

Я поднял руки в знак капитуляции и сказал: «Мама, успокойся. Ты должна успокоиться! Пока мы живы, мы всегда сможем всё восстановить».

"Чай! Думаешь, я идиотка?! Если Су Гу ещё два дня будет рвать мои вещи, я пойду собирать ветки!" Мать чуть не сошла с ума, натягивая лук и вставляя стрелу.

Вжик — резкий, словно разъяренный, порыв ветра, похожий на удар меча, сорвал с моей головы резинку, и мои обычно ухоженные волосы скатились до пояса, словно порыв ветра.

В ужасе я подняла несколько выпавших волос, мои драгоценные локоны дрожали от боли. Слезы навернулись на глаза (от страха), и я воскликнула: «Мама, твое тело и волосы — дар твоих родителей. Ты чувствуешь боль? Пусть твой почтительный сын согреет тебя!»

«Убирайся! Как ты можешь быть таким почтительным сыном?!» Мать быстро снова натянула лук.

Я видел, как она решительно повернулась и побежала к двору Фусин. Черт возьми, только дурак не стал бы бежать.

Когда моя мать увидела, что я убегаю, она не сдалась, убрала лук и погналась за мной.

"Ах! Убийство!" Служанки и слуги смотрели на нас пустым взглядом, но никто не шагнул вперед, чтобы остановить обезумевшую женщину. Самые сообразительные, поняв, что ситуация неблагоприятная, развернулись и убежали за помощью.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379