Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 88

Глава 88

«Ваше Величество, министр Шэнь…» — Сунь Чжисянь уже собирался что-то сказать, когда Цяньцин махнула рукой и добавила: «Это министр Сунь думает о стране и ее народе».

«Ваше Величество слишком добр. Вот что я должен сделать».

«Поскольку это ваша обязанность, не возьму ли я на себя организацию визита этого посла?»

«Это… Ваше Величество…» — пробормотал Сунь Чжисянь.

Цянь Цин подлил масла в огонь, заявив: «Почему министр Сунь не желает?»

«Нет… нет… я слишком скромен и мне не хватает знаний, чтобы взять на себя эту тяжелую ответственность».

Ты смеешь так говорить? С таким же успехом можешь сказать, что поступил в университет Цинхуа обманным путем.

Цяньцин уставился на него, словно на деревянный брусок, и сказал: «Тогда, министр Сунь, скажите мне, кто из вас недостаточно талантлив и неопытен, чтобы взяться за эту важную задачу!»

"Вот это..." Теперь настала очередь Сунь Эрпина незаметно вытереть пот.

Ха-ха, посмотрим, кого ты осмелишься сказать. Взгляд Сунь Чжисяня дважды скользнул по собравшимся чиновникам. Он не осмеливался ничего сказать высокопоставленным лицам, так как всё ещё рассчитывал на то, что именно они изберут его внука наследным принцем. У простых людей не было никакого престижа. Думаю, на этот раз он обречён. Он как бедный ребёнок, которого директор проверяет на знание прочитанного, и нет звонка, сигнализирующего об окончании урока.

Хе-хе, бедняга, зачем ты решился сыграть героя? Теперь ты стал трусом.

«Министр Сунь, я жду вашего ответа!» Цяньцин боялся, что он снова выйдет и напугает людей, как только ситуация успокоится.

Сунь Чжисянь опустил рукав, опустился на колени и сказал: «Ваш предмет некомпетентен, ваш предмет невежественен».

«Не знаю! Неужели я вырастил кучку никчемных детей?!» — внезапно воскликнул Цяньцин, в гневе поднимаясь вверх.

На этот раз сотни людей были так напуганы, что забыли о своих предках и молча встали на колени.

Сяо Хай с опаской подошел к Цянь Цин, пытаясь ее успокоить.

Чжоу Цянь стоял прямо, ни на кого не глядя, полностью игнорируя вспыльчивый характер Цянь Цина.

Бедняга Су Кэджи застрял на коленях и так и не поднялся. Бедняга, почему ты должен был так страдать? Ты был недостаточно хорош, чтобы стоять так высоко. Ты заслужил страдать из-за своих коленей.

Я стою на коленях и ковыряю ногти на ногах. Надо бы нарисовать на них цветок. Но в этом нет ни капли художественной ценности.

Все молча ждали, когда император успокоится. Но никто не осмеливался сделать первый шаг, чтобы его успокоить — кучка древних глупцов. Я, современный человек, спасу вас всех.

Я выпрямился и решил «помолиться о выполнении своего служебного долга»: «Ваше Величество...»

"Заткнись!" — Цянь Цин сердито посмотрела на меня и с большой силой закричала.

Черт возьми, чем я это заслужил? Ладно, тогда я ничего не скажу. Больше ничего не скажу. Я возвращаюсь в свое убежище, преклоняю колени и больше никогда не выхожу. Я сижу в углу, злой, но не смею выйти к нему на улицу. А вдруг он сведет все счеты за вчерашний и сегодняшний день? Это было бы ужасно.

Спустя полчаса стало очевидно превосходное мастерство древних в стоянии на коленях, в то время как я, бедный современный человек, уже был совершенно обескровлен. Все просто сидели, застыв в этом положении. Я потер ноги; казалось, никто не собирался вставать.

Час спустя древние всё больше привыкали к тому, чтобы стоять на коленях, а я чувствовал себя всё более жалко. Если так продолжится, я окажусь в проигрыше! Подняв взгляд на искренне преклонившую колени толпу, а затем осмотрев местность позади себя, я решил прогулять занятие!

В любом случае, я маленькая и невзрачная, и живу в отдалённой горной местности, так что никто не должен меня замечать.

Я оглянулся вперед, потом назад; толпа осторожно стояла на коленях. Даже У Юнкан, который обычно внимательно за мной следил, на этот раз не осмелился широко открыть рот. Поскольку время и обстоятельства были идеальными, и даже небеса позволяли мне бежать, как я мог пренебречь благими намерениями Бога? В худшем случае мне пришлось бы ползти на четвереньках.

Я подошёл к дверям и оглядел всех. Цяньцин увидел, что Сунь Чжисянь не собирается его отпускать; он наконец-то нашёл возможность свести счёты за свои обычные «придирки». Как он мог сдерживаться?

Чжоу Цянь смотрел прямо перед собой, осматривая пространство по прямой линии. Похоже, у него не было времени спорить с таким законопослушным гражданином, как я.

Воспользовавшись этой возможностью, я тихонько выполз наружу. Я немного подвинулся, чтобы осмотреть всех, затем еще немного, чтобы снова всех осмотреть. После того, как я в сотый раз осмотрел всех, я наконец вышел из «тьмы» на «свет».

Ах! Какой свежий воздух на улице!

Почему за моей спиной так холодно? Я осторожно заглянула в дверь; все, как и прежде, стояли на коленях. Я отпрянула, успокаивая себя: должно быть, я слишком много думаю об этом!

Я всё ещё тоскую по свободной стране! Ах! Я скучаю по своей родине! Ах! Я хочу домой! Ах! Я скучаю по своей кошке!

(Современный вариант: "Апчхи!")

«Молодой господин, что случилось?»

«Всё в порядке, пойдём. Папа нас ждёт».

"Но... юный господин..."

«Всё в порядке, я… я просто… немного скучаю по маме». После этих слов мальчик застенчиво опустил голову, на его милом, похожем на яблоко личике отразилась лёгкая грусть.

Стоявший рядом старик протянул руку и обнял маленького мальчика, пытаясь разогнать его недовольство своим теплом. Мальчик послушно прижался к старику, и эта мирная сцена напоминала общество дедушки и внука, наслаждающихся обществом друг друга.

Старик был невысокого роста, его худое лицо было изборождено временем, но глубоко посаженные глаза ярко сияли. Его короткие конечности были облачены в дорогой, сшитый на заказ костюм, который выглядел неуместно и не сочетался с остальными. И все же, несмотря на эту неподходящую одежду, никто не осмеливался указать на это на оживленной улице, потому что любой проницательный взгляд знал, что он — специальный помощник бывшего председателя группы компаний «Синьран».

Как раз когда я собиралась выйти из школы одна, вбежал Сяо Хай. Я уставилась на него широко раскрытыми глазами — как он сюда попал? Я обречена, я обречена! Где мне спрятаться?

«Министр Шэнь, Его Величество просит вас подождать его в Императорском кабинете».

"А может, нам не стоит идти?"

"этот……"

«Передайте императору, что он меня не видел, когда выходил».

«Но…» — Сяо Хай выглядел обеспокоенным.

"Пожалуйста, помогите мне, хорошо?" Я потрясла его располневшую руку, пытаясь использовать свою привлекательную внешность.

К всеобщему удивлению, Сяо Хай склонил голову и почтительно сказал: «Его Величество сказал, что если господин Шэнь не сможет присутствовать, он должен вернуть то, что взял».

«Что!» — я робко встряхнула свое простое дворцовое платье. «Пошли, вперед!»

Фу, после уроков мне говорят зайти к директору. Почему мне так не везёт?! Мне конец!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379