Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 88

Capítulo 88

«Ваше Величество, министр Шэнь…» — Сунь Чжисянь уже собирался что-то сказать, когда Цяньцин махнула рукой и добавила: «Это министр Сунь думает о стране и ее народе».

«Ваше Величество слишком добр. Вот что я должен сделать».

«Поскольку это ваша обязанность, не возьму ли я на себя организацию визита этого посла?»

«Это… Ваше Величество…» — пробормотал Сунь Чжисянь.

Цянь Цин подлил масла в огонь, заявив: «Почему министр Сунь не желает?»

«Нет… нет… я слишком скромен и мне не хватает знаний, чтобы взять на себя эту тяжелую ответственность».

Ты смеешь так говорить? С таким же успехом можешь сказать, что поступил в университет Цинхуа обманным путем.

Цяньцин уставился на него, словно на деревянный брусок, и сказал: «Тогда, министр Сунь, скажите мне, кто из вас недостаточно талантлив и неопытен, чтобы взяться за эту важную задачу!»

"Вот это..." Теперь настала очередь Сунь Эрпина незаметно вытереть пот.

Ха-ха, посмотрим, кого ты осмелишься сказать. Взгляд Сунь Чжисяня дважды скользнул по собравшимся чиновникам. Он не осмеливался ничего сказать высокопоставленным лицам, так как всё ещё рассчитывал на то, что именно они изберут его внука наследным принцем. У простых людей не было никакого престижа. Думаю, на этот раз он обречён. Он как бедный ребёнок, которого директор проверяет на знание прочитанного, и нет звонка, сигнализирующего об окончании урока.

Хе-хе, бедняга, зачем ты решился сыграть героя? Теперь ты стал трусом.

«Министр Сунь, я жду вашего ответа!» Цяньцин боялся, что он снова выйдет и напугает людей, как только ситуация успокоится.

Сунь Чжисянь опустил рукав, опустился на колени и сказал: «Ваш предмет некомпетентен, ваш предмет невежественен».

«Не знаю! Неужели я вырастил кучку никчемных детей?!» — внезапно воскликнул Цяньцин, в гневе поднимаясь вверх.

На этот раз сотни людей были так напуганы, что забыли о своих предках и молча встали на колени.

Сяо Хай с опаской подошел к Цянь Цин, пытаясь ее успокоить.

Чжоу Цянь стоял прямо, ни на кого не глядя, полностью игнорируя вспыльчивый характер Цянь Цина.

Бедняга Су Кэджи застрял на коленях и так и не поднялся. Бедняга, почему ты должен был так страдать? Ты был недостаточно хорош, чтобы стоять так высоко. Ты заслужил страдать из-за своих коленей.

Я стою на коленях и ковыряю ногти на ногах. Надо бы нарисовать на них цветок. Но в этом нет ни капли художественной ценности.

Все молча ждали, когда император успокоится. Но никто не осмеливался сделать первый шаг, чтобы его успокоить — кучка древних глупцов. Я, современный человек, спасу вас всех.

Я выпрямился и решил «помолиться о выполнении своего служебного долга»: «Ваше Величество...»

"Заткнись!" — Цянь Цин сердито посмотрела на меня и с большой силой закричала.

Черт возьми, чем я это заслужил? Ладно, тогда я ничего не скажу. Больше ничего не скажу. Я возвращаюсь в свое убежище, преклоняю колени и больше никогда не выхожу. Я сижу в углу, злой, но не смею выйти к нему на улицу. А вдруг он сведет все счеты за вчерашний и сегодняшний день? Это было бы ужасно.

Спустя полчаса стало очевидно превосходное мастерство древних в стоянии на коленях, в то время как я, бедный современный человек, уже был совершенно обескровлен. Все просто сидели, застыв в этом положении. Я потер ноги; казалось, никто не собирался вставать.

Час спустя древние всё больше привыкали к тому, чтобы стоять на коленях, а я чувствовал себя всё более жалко. Если так продолжится, я окажусь в проигрыше! Подняв взгляд на искренне преклонившую колени толпу, а затем осмотрев местность позади себя, я решил прогулять занятие!

В любом случае, я маленькая и невзрачная, и живу в отдалённой горной местности, так что никто не должен меня замечать.

Я оглянулся вперед, потом назад; толпа осторожно стояла на коленях. Даже У Юнкан, который обычно внимательно за мной следил, на этот раз не осмелился широко открыть рот. Поскольку время и обстоятельства были идеальными, и даже небеса позволяли мне бежать, как я мог пренебречь благими намерениями Бога? В худшем случае мне пришлось бы ползти на четвереньках.

Я подошёл к дверям и оглядел всех. Цяньцин увидел, что Сунь Чжисянь не собирается его отпускать; он наконец-то нашёл возможность свести счёты за свои обычные «придирки». Как он мог сдерживаться?

Чжоу Цянь смотрел прямо перед собой, осматривая пространство по прямой линии. Похоже, у него не было времени спорить с таким законопослушным гражданином, как я.

Воспользовавшись этой возможностью, я тихонько выполз наружу. Я немного подвинулся, чтобы осмотреть всех, затем еще немного, чтобы снова всех осмотреть. После того, как я в сотый раз осмотрел всех, я наконец вышел из «тьмы» на «свет».

Ах! Какой свежий воздух на улице!

Почему за моей спиной так холодно? Я осторожно заглянула в дверь; все, как и прежде, стояли на коленях. Я отпрянула, успокаивая себя: должно быть, я слишком много думаю об этом!

Я всё ещё тоскую по свободной стране! Ах! Я скучаю по своей родине! Ах! Я хочу домой! Ах! Я скучаю по своей кошке!

(Современный вариант: "Апчхи!")

«Молодой господин, что случилось?»

«Всё в порядке, пойдём. Папа нас ждёт».

"Но... юный господин..."

«Всё в порядке, я… я просто… немного скучаю по маме». После этих слов мальчик застенчиво опустил голову, на его милом, похожем на яблоко личике отразилась лёгкая грусть.

Стоявший рядом старик протянул руку и обнял маленького мальчика, пытаясь разогнать его недовольство своим теплом. Мальчик послушно прижался к старику, и эта мирная сцена напоминала общество дедушки и внука, наслаждающихся обществом друг друга.

Старик был невысокого роста, его худое лицо было изборождено временем, но глубоко посаженные глаза ярко сияли. Его короткие конечности были облачены в дорогой, сшитый на заказ костюм, который выглядел неуместно и не сочетался с остальными. И все же, несмотря на эту неподходящую одежду, никто не осмеливался указать на это на оживленной улице, потому что любой проницательный взгляд знал, что он — специальный помощник бывшего председателя группы компаний «Синьран».

Как раз когда я собиралась выйти из школы одна, вбежал Сяо Хай. Я уставилась на него широко раскрытыми глазами — как он сюда попал? Я обречена, я обречена! Где мне спрятаться?

«Министр Шэнь, Его Величество просит вас подождать его в Императорском кабинете».

"А может, нам не стоит идти?"

"этот……"

«Передайте императору, что он меня не видел, когда выходил».

«Но…» — Сяо Хай выглядел обеспокоенным.

"Пожалуйста, помогите мне, хорошо?" Я потрясла его располневшую руку, пытаясь использовать свою привлекательную внешность.

К всеобщему удивлению, Сяо Хай склонил голову и почтительно сказал: «Его Величество сказал, что если господин Шэнь не сможет присутствовать, он должен вернуть то, что взял».

«Что!» — я робко встряхнула свое простое дворцовое платье. «Пошли, вперед!»

Фу, после уроков мне говорят зайти к директору. Почему мне так не везёт?! Мне конец!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel