Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 351
«Ао Ао — твой».
"Ха-ха! Ха-ха! Ты ничего не понимаешь! Ты действительно ничего не понимаешь! Ты ничего не понимаешь! Ха-ха!"
"Обычно эгоистичен, мало что знает, ха-ха."
"младшая сестра."
"доброта"
Она встала, сжимая в руках засохший ствол дерева, ее белое платье развевалось, словно свиток из тюремного дневника: "Сестра..."
«Си Линцзинь…»
«Как же мне повезло, что ты моя сестра».
Это ни в коем случае не комплимент: «Ты моя сестра, и я не чувствую себя особенно польщенным».
Она посмотрела на меня, и ее глаза, словно глаза мудреца, излучали истинную элегантность.
Я посмотрел на неё и увидел в её глазах лишь свою утраченную страсть: «Шэнь Цзыи, ты недостойна моей любви».
«Да». В прошлой жизни меня, возможно, беспокоила тема любви.
Си Линцзинь внезапно приблизилась ко мне, в ней вспыхнуло убийственное намерение: "Ты веришь, что я могу тебя убить?"
Я замер и оглянулся на нее: "Поверь".
Вы не боитесь смерти?
"Испуганный."
Она вдруг закричала, словно увядший цветок, цепляющийся за последнюю надежду распуститься: «Вы ещё не уходите!»
«Ты и пальцем её не тронешь». Ты потерял ребёнка, поэтому не позволишь своей матери пережить ту же боль! Твоя слабость — это отсутствие безжалостности!
"Ха-ха! Ха-ха!" Слезы текли по ее щекам, сдувая тяжесть земной ноши: "Шэнь Цзыи, я тебя ненавижу, я тебя действительно ненавижу."
"Конечно."
"Почему! Почему!"
Я появилась, потому что вы пришли после меня, но я ничего не скажу, чтобы не расстроить вас. «Вы хорошо позаботитесь об Ао Ао».
"Зачем мне это? Я не могу!"
«Шестнадцатая принцесса! Вы олицетворяете Западный Ветер! Вы олицетворяете мир, и вы представляете правительство, которое стоит на вершине мира!»
«Нет! Я не буду! Я — это я, а не какая-либо власть!»
Давай, сорви голову! Успокойся, и ты всё равно останешься человеком!
Она рухнула на землю, этот нежный цветок, которому никогда не выпадало шанса сиять в одиночестве в разгар лета, посвятив свою жизнь незнакомой территории.
«Ао Ао очень милая».
"доброта."
«Я не создана для того, чтобы быть принцессой!»
"доброта."
«Но ведь я принцесса!»
"доброта."
«Она принцесса, которая опозорила свою мать!»
"доброта."
"Замолчи!"
"доброта."
Она внезапно испепеляющим взглядом посмотрела на меня, и я быстро опустил голову, не смея ничего сказать.
Си Линцзинь сидела на земле, ее белое платье было расстелено на желтой земле, и само ее присутствие добавляло кровавости этой безлюдной картине: «Знаешь? У меня тоже есть тот, кто обо мне заботится».
Стоит ли мне с этим соглашаться?
«Он очень меня любит, потому что я его единственная близкая родственница. С детства и до совершеннолетия я ничего не знала о своем прошлом. Я думала, что он мой брат по материнской линии. Я думала, что он сделает для меня все что угодно. Я думала, что он всегда будет со мной. Но почему я должна была повзрослеть? Почему я должна была знать о принцессе Муронг? Почему она моя мать? Почему я так безрассудно вышла замуж за члена этой семьи?»
Потому что ты хочешь её увидеть.
«Если бы мой брат был здесь, он бы убил этого тиранического императора Цяньцина!»
Невозможно. С Ао Ао в руках Цянь Цин владеет миром.
«Я счастливее тебя. По крайней мере, мой брат меня любит, и любит только меня».
Ну, и У Хуэй, и Чжоу Цянь любят только меня, так чем же тут хвастаться!
«Дело не в том, что он меня не хочет, а в том, что я плохая, а в том, что я настояла на том, чтобы приехать сюда».
«Судьба сама определяет свою судьбу».
«Чушь! Это всё твоя вина. Если бы не ты, даже если бы он меня не любил, я бы выжила во дворце». Ее взгляд был рассеянным, когда она гладила засохшее дерево, говоря: «Я бы просто вытерпела это».
...