Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 364
Я тебе сочувствую, Хуэйхуэй. На самом деле, самый хитрый человек — это не Хуэйхуэй, а Сиконг.
Только потому, что король из другого клана в Царстве Западного Ветра поклялся, что не женится ни на ком, кроме Цяньцянь, он конфисковал все имущество Цяньцянь и даже забрал группу красивых женщин из дома того красавца, отправив их в дворец Аоао за одну ночь, заявив, что это поможет Аоао достичь совершеннолетия.
Выражение лица Ао Ао в тот момент...
В общем, после возвращения Чжоу Цянь целый месяц не выходил из дома...
Когда они придут в себя, они перевезут меня и мою мать в это пустынное, богом забытое место.
Они настаивали, что отстали от времени и собираются уйти в затворничество. С тех пор они объединились против меня, потому что я не должен был отправлять Ао Ао и Цянь Цянь в королевскую семью. Но, черт возьми, разве это моя вина?!
"Мать!" Нет, нет, — пробормотал деревянный человечек свою сутру.
"Смотри, что это!"
Он хотел задать мне вопрос. Я подняла глаза и увидела, что прежде чистое небо внезапно затянулось облаками: «О, идёт дождь!»
«Нет! Мама, тебе не кажется это странным!»
"Правда?" Я встал и внимательно рассмотрел всё более плотные положительные и отрицательные облака.
У Хуэй и Чжоу Цянь тоже прекратили то, что делали, и выстроились позади меня. Наблюдая за ними, я вдруг вспомнил одну большую проблему: «Му Тоу, слезь с питона! Он не установил громоотвод!»
К сожалению, я крикнул слишком поздно. В одно мгновение раздался гром, загремел песок и камни, а молнии попытались разорвать тело питона на части. Питон вытянул тело и изверг огонь, защищая дерево под собой, но отбросил нас на шесть метров от себя.
Как только я остановился, обнаружил ещё большую проблему, потому что за пределами этой области небо оставалось ясным и голубым: «Чёрт возьми, неужели это легендарное испытание?! Уродливый Цянь! Что за чудовище ты вырастил?!»
Мой бедный деревянный ребёнок! Хотя ты и надоедливый, мама всё равно тебя очень любит! "Иди спаси своего сына!" Чёртов питон, не тяни меня за собой!
...
Мы вместе отправились в зону боевых действий, полные решимости вывезти древесину, но судьба была против нас. Как только мы вошли, молнии и гром, завидовавшие нашему успеху, мгновенно слились в веревку и поразили нас прямо в нее.
И вот, когда я снова проснулся, я был совершенно ошеломлен...
Причина проста: я оказалась лежащей на пешеходном переходе, в окружении высоких зданий и оживлённого движения, а маленький кусочек дерева лежал в объятиях У Хуэй. О нет! Что здесь происходит?!
«У вас что, глаз нет?! Фотографируете посреди дороги, вы что, ждёте столкновения?!»
"С кем ты разговариваешь?! Кто ищет драки?! Я что, похож на человека, который хочет покончить с собой?!" "Извини, братан, я просто слишком разволновался!"
"Уступи дорогу!"
Кап--Кап--Кап--
Машины сигналили повсюду. У Хуэй проснулся сонным, и я быстро поднял его, схватил деревянный брусок и побежал к пешеходному переходу.
У Хуэй безучастно смотрела на окружающий пейзаж, и первым делом, придя в себя, спросила: «Где Сиконг?»
Как трогательно! У вас такая крепкая братская связь, это невероятно трогательно! "Интересно, он одет не по одеждой!"
«Что?! Он здесь не для того, чтобы спасать неприятности. Давайте поскорее переродимся, пока он нас не нашел!»
«Подожди!» Не тяни меня: «Зачем мне перерождаться?! Я и так уже получил несколько лет молодости бесплатно, зачем мне перерождаться? Ты с ума сошёл!»
«Разве мы не погибли? Почему в этом богом забытом месте так много пыли?!»
«Чтобы облегчить похороны». Этот парень — идиот. Если бы мой Чжоу Цянь был здесь, он бы точно не позволил мне так потерять лицо. Он бы понял, что произошло, как только открыл бы глаза.
«Их одежда выглядит так странно!»
«Обычная одежда по всему региону!»
«Тебе нельзя это носить! Это слишком откровенно!»
Я смотрю на майки и юбки до колен на улице, и они кажутся мне совершенно нормальными!
...
Как раз когда я собирался объяснить У Хуэй загадку одежды, нас окружили семь или восемь автомобилей, сверкающих золотом.
Ух ты! Неужели это были сотрудники полиции в штатском?! Я ничего не делал; я всего лишь нелегальный иммигрант!
«Молодой господин! Пожалуйста, вернитесь с нами!»
«Молодой господин, это я, дядя Цинь! Господин скучает по вам! Господин говорит, что знает, что был неправ!»
Эй! Отличные новости! Меня осенила мысль, и я огляделся: без чего этот мир не может обойтись? Без статуса и денег!
Ладно, кого-то доставили прямо к нам на порог, поэтому я быстро подтолкнул У Хуэя вперед: «Поторопись, Король Ада прислал машину, давай догоним Чжоу Цяня и переродимся!»
...
В окружении машин и в свете мигающих огней я взяла своего любимого сына и мужа на бесплатную трапезу и напитки.
...
Возле смотровой палаты в больнице Чэньяна:
Пожилая женщина, сдерживая рыдания, сказала стоявшему рядом с ней старику, который смотрел в палату: «Дедушка, держитесь, с ребенком все будет в порядке».
Старик безучастно смотрел на сына, тело которого было покрыто бинтами, его руки неконтролируемо дрожали, он пытался сохранять спокойствие: «Как мог случиться пожар…»
"Старик..."
«Цяньцянь, у меня всего один сын. Кто посмеет связываться с моим сыном, если ему надоело жить?»
«Успокойтесь, сэр!» В одно мгновение коридор заполнился мужчинами в строгих костюмах и черной одежде. «Вы все выяснили, сэр. Это мисс Лин покончила жизнь самоубийством вместе с молодым господином!»