Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 184

Глава 184

«Вот так вот». Цзы Мо жонглировал мячом, траектория его полета была плавнее, чем у У Хуэя. «Мой брат говорил, что для удара по мячу нужно мастерство».

«Это опять твой брат!»...

Цзы Мо очень искусен в жонглировании мячом, и у него больше способов игры, чем у У Хуэя. Он может выполнять самые разные движения с маленьким мячом.

Я так увлекся наблюдением, что Сиконг тоже подошел посмотреть. Су Гу наблюдал со стороны, и все внимание было приковано к Цзы Мо. У Хуэй должен был признать, что его уровень мастерства действительно не так уж и высок...

Моя первая встреча с Цзыи произошла случайно. Она оказалась девушкой. Я знал, что она девушка, когда расследовал дело Цзимо, но не обратил на это внимания. Для женщин обычное дело – воспитание мужчинами, а он родился от наложницы, так что поводов для беспокойства не было.

У Хуэй остановил его, но тот решительно возражал и отказался.

Я по-прежнему не обращал на него внимания. Иногда мы действительно бываем слишком высокомерны, но я ничего не могу с этим поделать. Кто мне велел быть императором? Кто всем вокруг меня был высокомерен? Как будто, если бы я не был высокомерен, я бы потерял свой статус и всё остальное...

[Дополнительно: Цяньцин (2)]

Он мне нравился все больше и больше, и они часто спорили о ней. Постепенно она вошла в мою жизнь благодаря их рассказам.

Она была очень уверена в себе, даже неоправданно уверена, в то время как мы были довольно сдержанны.

Я восхищаюсь её беззаботным характером и тем, как она бросает вызов У Хуэй. Думаю, я влюбился в неё с первого раза.

Потому что она — моя мечта, и именно об этом я мечтаю: о возможности отпустить всё и быть свободным.

Возможно, моя любовь была недостаточно сильной, или, возможно, я уже знал, что она не будет моей. Я избегал отдавать ей всё, избегал отдавать ей своё сердце. Я редко связывался с ней, сопротивляясь тоске в своём сердце...

«Ваше Величество, уже поздно». Слуга проводила меня в постель. Она была единственной женщиной-служанкой во дворце Цяньдэ и самой высокопоставленной женщиной-чиновницей во дворце Дунцин. Она была исполнительна и знала, когда нужно наступать, а когда отступать, поэтому было вполне естественно принять её в свой дом.

Вокруг меня немало женщин; она не первая и не последняя.

Я филантроп, хотя и не хочу в этом признаваться, но всё же должен сказать, что я филантроп. Я ни в кого не влюблюсь и никого не буду ненавидеть. Неважно, принесёт это какую-либо пользу или нет. Как только женщина попадает в мой гарем, она становится моей женщиной, и я буду изо всех сил стараться заботиться о ней.

Мой отец сказал: «Император не должен быть непостоянным в любви».

В таком положении трудно быть преданным своему партнеру; первая императрица Восточной династии Цин была дочерью бывшего Великого Наставника.

Я уже забыла, как она выглядела, но всегда буду помнить, что она была дочерью бывшего Великого Наставника.

Мы даже не были близки к браку. Ее смерть была странной, и я не стал разбираться в этом. Какой в этом смысл? Это очевидно; нет смысла расследовать.

Человек умер, пусть покоится с миром. Желанную жизнь можно найти в высоких, холодных местах.

В день ее смерти наследный принц провел со мной всю ночь. Среди всех женщин гарема она и Сиконг Чун были самыми особенными. Если бы Сиконг Чун не была из семьи Сиконг, я бы относился к ней так же, как к наследному принцу. Но она была из семьи Сиконг, где нет слабаков. Было бы смешно, если бы я доверился ей.

Улыбка горничной напоминала улыбку одной знакомой, поэтому, когда она сказала, что хочет ребенка, я согласился.

Она плакала от радости, но я не сказал: «Дочь останется, а мальчик умрёт».

К счастью, она родила дочь, благодаря чему наши отношения казались близкими.

Цзыи часто делает мелкие движения при дворе, избегая моего взгляда, как мышка. Если я не буду осторожен, она будет подшучивать надо мной. Когда я раздражен, я смотрю на нее, а когда у меня хорошее настроение, я продолжаю заниматься государственными делами. Чем больше я на нее смотрю, тем меньше чувствую себя удовлетворенным без нее...

Ну и что? Я хочу быть мудрым правителем. Я не могу позволить своим подданным потерять мужество, я не могу поколебать боевой дух войск на границе, и я не могу оскорбить этого Сиконг Цяня. Раз уж ничего из этого невозможно, какой смысл об этом думать? Я могу просто жить так. Я буду своим императором, а она может жить своей жизнью высокомерно.

Они хотели принудить её к браку, приведя ко двору. Дав ей мужскую личность, они помешали кому-либо получить власть. Они наблюдали за этим с жалостью, и тот, кто не мог сопротивляться, делал свой ход. Они хотели посмотреть, кто выйдет победителем.

Но увы, Сиконг Цянь, кто бы мог подумать, что ты тоже в это ввяжешься! Кто бы мог подумать, что ты уже опередил нас, прежде чем у нас появился хоть какой-то шанс!

Что же мне ещё остаётся делать? Отказаться от трона — я не настолько глуп.

Что может сделать У Хуэй? Он мобилизовал всю семью на борьбу против Сиконга. Смогут ли они вообще победить?

Что же может сделать Цзи Мо? — Ему даже не нужно думать о том, как убедить свою сестру!

Что может сделать Су Гу? Он ничего не может. Он просто наблюдает за всем с фантазией, которая ещё более эфемерна, чем моя.

На самом деле, мы все ждём подходящего момента. Тот, кто воспользуется этим моментом, получит Цзыи.

Дело не в том, кто больше отдаст, а кто получит. Думаете, Цзыи — тот человек, который готов умереть за любовь? Нет! Поскольку это не так, всё зависит от наших методов. Кто сможет заставить себя это сделать, тот и получит Цзыи. Кто готов отказаться от своей семьи, тот и получит Цзыи!

Иногда я ненавижу её за то, что она такая, а иногда я рада, что она такая, по крайней мере, я не потеряла всякую надежду...

[Бонусная глава: Су Гу (Часть 1)]

Ты словно легкий ветерок, сдувающий застой земли и создающий спокойные волны.

Ты был подобен молнии, сотрясающей мир воды и болот и порождающей слияние воды и огня.

Вы подобны стихотворению, пленяющему талантливых ученых со всех сторон и пробуждающему пасторальные песни гор.

Ты — это ты, гордый собой, живущий в Киото со своим мечом, свободно выражающий себя.

Ты — это ты, озорной ты, тот, к кому текут все реки, тот, кто обнимает всё сущее.

Ты — это ты, хитрый и коварный, прячущийся в тени, наблюдающий за сменой времен года с улыбкой.

...

Ты преодолела звёздное расстояние, чтобы приехать сюда, поразив беззаботные облака и диких журавлей, и исполнила волнующую душу песню.

Что позволило вам выглядеть так потрясающе?

Что же сформировало ваш обаятельный и грациозный характер?

Что же пробудило в вас спокойствие ума?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379