Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 353
Не удивляйтесь, насколько спокоен этот ребенок. Если бы он не плакал во время рождения, Чжоу Цянь, вероятно, подумал бы, что он немой.
Однажды я "случайно" сняла маску с Уродливой Цянь (это действительно была случайность).
Прежде чем я успела закричать о том, что потеряла деньги, мой обычно невозмутимый болван разрыдался.
Я была мгновенно ошеломлена. У меня даже не было времени закричать. Всё, что я знала, это то, что мой сын умеет говорить и не немой. Я была так счастлива, что чуть не построила ракету.
Позже я увидел, что это сработало, поэтому я заставил Чоуцяня драться, снял маску и снова разыграл перед Мутоу отвратительную сцену. Но кто бы мог подумать, что когда Мутоу посмотрел это во второй раз, ничего не произошло. Он не плакал, не смотрел и не смеялся, а снова стал самим собой.
Я был в ярости! Черт возьми, сколько же неравноправных договоров я подписал для тебя и твоего отца? Ты даже пальцем не можешь пошевелить, чтобы выразить свой гнев?!
...
«Я его отец!»
«Я его отец!»
У Хуэй вытащил меч: «Обычные правила!»
Чжоу Цянь отложил дрова. «В привычном месте!»
...
Они выпрыгнули вперед, их скорость ничуть не снизилась (благодаря тренировкам).
Исходя из моего многолетнего опыта, они точно не вернутся как минимум семь-восемь часов, а когда вернутся, один будет весь в синяках и ссадинах, а другой — весь в крови.
Однако я просто не понимаю, почему кто-то мог победить несколько раз, когда разница в силе была настолько велика!
Неважно, кто выиграет или проиграет, в лотерею не выиграть.
Я уверенно направилась к Му Тоу, и как раз когда я собиралась схватить его за маленькую косичку (которую я расчесывала три часа и которая была очень красивой), он внезапно исчез из моих рук. Я с недоверием подняла глаза и увидела свою мать, держащую ложку, которая смотрела на меня с ненавистью и говорила: «Что ты делаешь?»
«Хе-хе, укрепляем связь между матерью и ребенком!»
Моя мать крепко обняла деревянную палочку, посмотрела на меня с полным презрением и сказала: «Не нужно!»
Я с жалостью посмотрел на мать: «Мама, этот болван — мой сын, что я могу ему сделать!» Почему подражание мне считается чем-то более серьезным, чем подражание вору!
«Как ты смеешь так говорить! Кто в прошлом году бросил Сяоэцзи в реку, и где теперь взрослые?!»
Пастух исчез. Мне не с кем было поделиться: «Мама, я сделала это, чтобы он научился плавать!»
«Учиться у меня?! Ты чуть его не утопил!»
Я стиснул зубы от злости, глядя на дерево. Этот мальчишка безжалостен. Я видел, как он тонул, и даже не позвал на помощь.
Фу, мне лень это смотреть.
Я уверена, что Му Тоу не немой, но он плакал всего два раза с рождения, ни разу не смеялся, один раз проявил дурной ум и бесчисленное количество раз подвергался издевательствам (потому что соседскому ребёнку он не нравился; конечно, я не сказала об этом Чжоу Цяню или У Хуэю после того, как его избили).
«Мама, я знаю, что был не прав. Разве мы не вытащили его из воды позже?» Зачем снова вспоминать прошлое?
«Если бы Сиконг не проезжал мимо, вы уверены, что я бы до сих пор смогла увидеть своего драгоценного внука!»
Если я вам об этом не расскажу, значит, вы предвзяты! Этого ребёнка нужно дисциплинировать. Ему пять лет, и нет никаких записей о том, что он ходит, говорит или ведёт себя плохо. Единственное, что он когда-либо делал, это спал и отвлекался.
«Мама, иди готовь. Обещаю, я не буду брать Вуда с собой».
"Не нужно, я отведу Сяоэцзи на кухню!"
Я осмотрел их спины с помощью игольчатого ушка. Давай! Можешь отвести его в туалет, и он сможет перетерпеть загрязнения весь день.
Я просто потеряла дар речи: что с этим ребенком не так, что он такой тупица? Помню, когда я была беременна им, я ничего не ела бездумно и не бегала марафон! Неужели Бог просто завидует моему счастью?
"О Боже! Пожалуйста, отпусти меня!" Мои дорогие Аоао и Цяньцянь! Ваша мама очень по вам скучает!
«Тихо!» — раздался увещевающий голос матери за дверью. Я взяла себя в руки, шлёпнула себя по одеялу (мы теперь бедные, я не могу позволить себе испортить что-нибудь дорогое) и решила выйти, навестить соседей, немного поболтать и успокоить своё израненное маленькое сердечко…
Но как только я вышла на улицу, тут же столкнулась с неприятностью. Моя соседка, молодая, хитрая старушка — которая, по слухам, самая красивая тетушка в деревне — в фартуке, встала у забора и остановила меня, спросив: «Сестра Му, вы одна? Где ваш муж?»
Какое тебе дело, если мой мужчина тебя беспокоит? Хочешь перелезть через стену? "Он спустился на землю!"
Вор Ван громко рассмеялся: «Ваш муж такой трудолюбивый. Интересно, где же мой муж отдыхает?»
«Трудолюбивы? Если вы так трудолюбивы, почему мой урожай самый низкий в деревне?» Я им деньги подарил?
«Невестка Му, ты не можешь винить своего мужа в плохом урожае; почва на поле тоже очень важна».
Не лги мне, земля в порядке, сорняки выше урожая, и на прополку уходит целый месяц. К тому времени, как ты закончишь прополку, урожай будет готов к сбору! Ты просто пытаешься заморить меня голодом.
«Возможно». Я быстро отошла от нее и направилась к месту сбора свекровей и невесток на «площади», где они обычно сплетничали.
"Невестка Му! Невестка Му!..."
Я тебя игнорирую! Ты постоянно вмешиваешься в жизнь моего мужчины; у тебя есть скрытые мотивы!
...
«Здесь золовка Му! Садитесь!»
Меня привлекла честность и прямолинейность Суна.
«Невестка Му, я давно тебя не видела».
Она занята заботой о своем сыне.
«Зять Му, где тётя Му?»