Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 96

Глава 96

«У этого ребёнка тошнота?» — «Принесите мне мою одежду». — «Я доверяю характеру Чжоу Цянь, и я не думаю, что я какая-то сногсшибательная красавица, которая могла бы так его расстроить».

Чжоу Цянь сел, аккуратно поправив одежду. Он равнодушно взглянул на меня, помог мне лечь и укрыл одеялом: «Подожди минутку».

Он повернулся и встал с постели. Я уставилась на него пустым взглядом. Похоже, моя популярность упала до такой степени, что даже гадкому утёнку было бы всё равно. Вздох! Какая жалкая жизнь!

Когда Чоуцянь вернулся, я погряз в жалости к себе.

"В чем дело."

«Ничего, просто сетую на увядающую красоту». Я взяла одежду из его рук, автоматически приподняла одеяло, чтобы переодеться, и сказала: «Ты видел всё, что мне нужно было видеть, так что мне больше не нужно притворяться». «Почему ты в женской одежде?» «В той одежде, которую я ненавижу больше всего».

Брови Чжоу Цяня слегка нахмурились от беспокойства. Он не ответил на мой вопрос и, похоже, не пытался сознательно его уклониться. Вместо этого он спросил: «Сколько вам лет?»

«Шестнадцать. Это платье такое сложное, я даже застегнуть его не могу. Помогите мне, я никогда раньше его не надевала».

Чжоу Цянь осторожно поднял руки, его пальцы скользили по воздуху, не создавая никаких следов. Он застегнул мой пояс, неуклюже застегивая пуговицу.

Отлично, кто-то здесь, чтобы помочь. Я приподняла широкие рукава, чтобы проверить качество одежды.

«Я выйду за тебя замуж».

«Что ты сказал?!» — я вдруг подняла на него взгляд.

Чжоу Цянь сохранял спокойствие, продолжая поединок с Коу Цзы: «Я женюсь на тебе. За всё, включая то, что произошло в прошлый раз, я женюсь на тебе».

«Не нужно, у меня есть невеста».

«Кто!» — небрежно спросил Чжоу Цянь.

Я размышляла над его истинными мыслями: "Ты меня любишь?" Пожалуйста, не надо, я не хочу за тебя выходить замуж. Я слышала, что если человек некрасив, то его дети не будут умными. Но Мяу-Мяу тоже не умный, хотя его папа симпатичный.

Цянь Цин опустила голову, немного подумала, а затем сказала: «Я не знаю».

Я почувствовал, как с моих плеч свалился огромный груз. «Это хорошо», — сказал я. «Брат, ты должен быть осторожен при выборе жены. Не спеши. Жениться на такой, как я, будет огромной потерей».

Чоуцянь застегнула последнюю пуговицу, а затем, не сказав ни слова, внезапно подняла на меня взгляд.

Я отвела взгляд и спросила: "Когда я уезжаю?"

"Полдень."

«Пойдемте съедим суп из тигровых костей, пока не поздно». Мы должны добить его; мы не можем позволить ему добить меня.

«Не нужно, отец забрал его прошлой ночью».

«Ты быстро бегаешь», — подумала я от скуки и оглядела его спальню.

Картина на стене показалась мне знакомой, поэтому я подошла поближе, чтобы рассмотреть её. Это был мой почерк, написанный курсивом, с отметками рядом.

«Вы даже это перевели? Удивительно!» — я указал на это и сказал: «Высокий уровень».

[Основной текст: Глава пятьдесят пятая]

Чжоуцянь стоял позади меня, разглядывая каллиграфию: «Очень хорошие слова. Просто я, кажется, раньше не слышал об использованных в них аллюзиях».

«Позвольте мне рассказать вам». Мне нравится рассказывать истории умным людям: «Эта история разворачивается в великолепную, героическую эпоху, во времена, когда люди полагались на свой интеллект и порождали людей, отличавшихся несгибаемой храбростью. Эта эпоха была славной более двадцати веков, потому что она довела человеческую мудрость до зенита. После тысячелетий накопления мы вступили в эпоху великих перемен. Чжоу Юй в этой истории был храбрым и умелым полководцем…»

Я говорила, а он слушал, и прошло несколько чашек чая. Не успела я закончить говорить, как время уже пролетело незаметно.

В тот день после обеда остались только мы вдвоём. Он внимательно слушал, не мешая мне, пока я подробно описывала происходящее.

В тот день он был тих и спокоен, и я тоже был строг в своих наставлениях.

Сегодня днем он не был премьер-министром страны, а я не был человеком, застрявшим в рутине времени.

Я прекрасно провела день, но меня также охватила тоска по дому.

Редкие лучи солнца проникали в уютный чердак, согревая сердце и душу.

«Чоуцянь», — окликнул я его, и он очнулся от своих размышлений о радостях и горестях разных персонажей. «Мне следует вернуться».

«Ты уходишь?» — Чжоу Цянь нахмурился, но ничего не сказал, чтобы меня остановить. — «Твои вещи в прихожей. Дядя Чжун — очень хороший человек. Можешь ему доверять».

Я улыбнулась и впервые заварила себе чашку «дочернего вина», которое затем изящно подала к столу.

Чоуцянь проводил меня взглядом, когда я уходил.

Я понимаю, что ему нужно время, чтобы во всем разобраться. Его гордость — это глубоко укоренившаяся высокомерие, и он не привык к отказам. В тот момент, когда я ему отказала, я поняла, что причинила ему боль и создала препятствие на пути к его многообещающей жизни.

Эта напряженная семья ничуть не хуже семьи У Хуэя, но даже холоднее. По сравнению с ней мне больше нравится вспыльчивый характер семьи У Хуэя, который обжигает, но никогда не причиняет боли.

Я покинул это место и переоделся в свою обычную одежду.

«Брат, ты должен мыслить позитивно. Мужчине никогда не следует беспокоиться об отсутствии жены». Я решительно повернулся и ушел.

Древние и торжественные ворота были заперты за мной, по обе стороны от них шагали два величественных льва. Проходящие мимо люди молчали, и даже гуси пролетали мимо, не издавая ни звука.

Я ухожу!

Как только я вышел на задний двор, передо мной предстал бесстыжий мужчина с свирепым выражением лица: «Где ты был?»

Я игнорировала его; у меня не было никакого желания обращать на него внимание.

"останавливаться!"

Я равнодушно остановился и поклонился ему: «Что случилось, отец?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379