Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 321
«Говорить „да“ — это мило, говорить „нет“ — не мило».
«Я просто не хочу».
Я смотрела на свою дочь, которую держала на руках, белками глаз.
Она посмотрела на меня бесстрашно.
"Цяньцин! Сбрось её!"
«Ах! Нет, отец, нет!»
"Бросай! Мы не закончим, пока ты не бросишь!"
Цяньцянь воскликнула, и Цяньцин льстиво улыбнулась мне: "Цзыи..."
Я вздохнул и пробормотал про себя: «Если бы только мой четвёртый брат был здесь, он бы сделал это, даже если бы я попросил его выбросить пробирку».
«Но если вы попросите его бросить Цяньцянь, он подумает об этом».
«Цяньцин! Как ты смеешь мне перечить!»
[Улыбка красавицы: Глава 128]
«Мать плохая, мать плохо относится к отцу».
Цяньцянь надула губы, из них вырвалось несколько крошечных огоньков, и это выражение лица выглядело так, будто она скопировала его у меня.
«А вы что знаете? Мужчины не любят женщин, которые не немного плохие».
"А?"
"Хм?"
Двое малышей посмотрели на меня с любопытством.
Цяньцин быстро увел своего невинного малыша: «Поешь что-нибудь».
трус.
...
«Да будет Ваше Высочество, супруг Он, здоров».
Я поднял взгляд от цветов и был ослеплен прекрасной женщиной, внезапно появившейся передо мной: "Это вы?"
Она посмотрела на меня с недоумением, а затем пошутила: «Сестра Хэфэй такая забывчивая. Я не была у вас больше месяца, а вы уже обо мне забыли».
Она стала еще прекраснее, чем прежде; все цветы в пруду не могли сравниться с ее легкой улыбкой: «Сестра Чонъюань».
«Моя сестра наконец-то вспомнила обо мне».
Я еще ярче помню тебя на улицах столицы — твоя красота очаровала меня. Су Чу Жэнь, ты сейчас совсем другая.
«Куда направляется женщина из племени Чу?»
«Я собираюсь навестить наследную принцессу. Сегодня утром служанка сообщила, что она больна. Я пойду проведать её».
«О, скорее уходи». Иначе опоздаешь и умрешь тихо.
«Прощай, сестра».
Она медленно поклонилась, и я почувствовал укол неуверенности. Это место было действительно ужасным; столько красивых женщин выходило наружу, заставляя меня чувствовать себя неполноценным. Это было слишком удручающе! Лучше было уйти как можно скорее.
«Хм». Я снова погрузилась в море цветов, чтобы изучить редкий сорт, который, согласно легенде, цветет только раз в пять лет.
Сколько стоит один горшок серебра?
«Цзыи». Раздался мужской голос, такой же безразличный, как будто они давно не расставались, а документы о разводе подписали только вчера.
«Это императорский гарем». Не будьте такими беззаконниками.
«Я пришел посмотреть на Сиконг Чуна».
«Её спальни здесь нет».
«Цзыи, можешь дать мне еще один шанс?»
Я не услышал в вашем голосе ни малейшей мольбы, поэтому скажу следующее:
«У меня нет времени».
«Ради Ао Ао и Цянь Цянь».
Ради кунжутных пирожков и жареных палочек из теста.
«Им не нравимся ни ты, ни я, поэтому нет смысла на них смотреть».
Сиконг молча стоял, глядя на Ёнчунь — бескрайние просторы неба и воды. «Я думаю, как это сделать».
Я потер плечи, взял стоявшую рядом лейку и полил растения: «Больше не думай об этом. Разве не лучше позволить природе идти своим чередом? Если у вас двоих нет отцовско-сыновней связи, считай себя счастливчиком». Зачем обременять себя детьми?
«У меня есть способ». Тон Сиконга был решительным, и он говорил без особых усилий.
"Да ладно". Если я буду ухаживать за ним пять лет, оно зацветет? Смешно, а смогу ли я вообще ухаживать за ним пять лет? Вздох! Еще через пять лет я буду совсем стар, и придет время уйти со сцены истории! Лучше воспользуюсь этим прекрасным временем и прогуляюсь.
«Успеваемость Ао Ао не очень хорошая».
«Ничего страшного, даже если он получит ноль баллов за тест, его отец всё равно считает его лучшим в мире». В глазах Цяньцин умение Ао Ао считать раз, два, три равносильно созданию космического корабля.