Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 284

Глава 284

Он оправдал мои ожидания, и хозяин отнёс его обратно с отдалённой горы. Его неприглядный вид нас потряс: на его теле не было ни единого клочка плоти, он был иссохшим, как труп.

Мы были в ужасе и опустились на колени, не смея произнести ни звука. Он засмеялся в объятиях своего хозяина. Это был первый и последний раз, когда он засмеялся, когда вышел. Он презирал нас. Его смех был провокацией. Он имел право нас презирать. Он успешно вырвался из заточения и стал следующим главой семьи.

Маленький хозяин был очень тих. Он начал стремиться к тому же счастью, что и другие дети, и изо всех сил старался найти вещи, которые он оставил позади.

Возможно, другие вещи остались на своих первоначальных местах, но молодого господина больше нет. Он больше не тот ребёнок, который раньше прятался; теперь он обладает гораздо большим.

Годы стёрли с него детскую непосредственность, и как бы он ни старался, он никогда не сможет вернуться к прежнему состоянию.

Он сдался, вернулся в главный дом и, подобно предыдущим главам семьи, не зацикливался на том, что потерял.

Когда умерла его жена, он выглядел очень тихим, как я и предполагал.

Я вздохнула с облегчением. Он повзрослел и стал настоящим лидером...

Когда старый мастер скончался, он официально взял на себя управление, и я стал Мастером Теней. Ожидаемый результат всё ещё приводил меня в восторг. Я всего лишь обычный человек, но благодаря этой силе я могу жить беззаботной и гордой жизнью.

Клянусь: я буду верен семье Сиконг и никогда не предам своего господина. Предать своего господина — значит навлечь на себя смерть.

Мой хозяин очень снисходителен ко мне. Это он должен меня баловать, но вместо этого он потакает моим желаниям.

Он почти никогда не вмешивался в дела, касающиеся теней, не говоря уже о делах поместья. В одно мгновение я обрел огромную власть. Хотя я закрыл глаза, я изо всех сил старался контролировать себя и не позволять затуманивать свой разум.

Мой господин предпочитает тишину и иногда приглашает людей читать священные тексты. Я опасалась, что он может стать монахом, поэтому предложила ему взять Грини в жены. Грини восхищается моим господином, а эта девушка — моя племянница. Ее внешность и талант не опозорят моего господина.

Мой хозяин отказал, поэтому я больше не поднимал этот вопрос.

Я всегда думал, что мой господин продолжит жить так же, возможно, со многими женщинами, а может быть, только с одной девственницей.

Я и представить себе не мог, что слухи, циркулирующие среди знати в столице, окажутся настолько мерзкими.

«Убей его».

Хозяин не кивнул. «У меня свои планы».

...

Цаоэр сказал, что хочет последовать примеру этого человека.

"Почему!"

Она опустила голову, и я не мог догадаться, о чём она думает. Цаоэр была очень тихим ребёнком, и никто не обращал на неё внимания, когда она была с Люэром, но она была моей... (Неважно, пусть этот случай сотрётся из памяти, правда это или нет...)

Дети выросли, у них свои взгляды, и я больше не в силах их переубедить. "А может, просто не поедем?" С возрастом люди всегда надеются быть в окружении своих детей и внуков. В последние годы я все чаще осознаю, что старею.

Она не двинулась с места, поэтому я махнул рукой и сказал: «Давай, давай». Просто вернись и навестить меня, когда у тебя будет время...

При первой встрече он не проявил никакого уважения к своему хозяину. Я стоял у двери, и хозяин протянул руку, терпеливо ожидая, когда он выйдет. Тот проигнорировал жест хозяина и спрыгнул сам.

Выражение лица моего господина мгновенно изменилось. За все эти годы я впервые увидел, как он растрогался.

«Пойдем ко мне в комнату». Хозяин прошептал мне на ухо четыре слова, обращаясь не ко мне, а к этому человеку.

Увидев, как уходит его господин, он повернулся, чтобы уйти, но я остановил его: «Как ты смеешь ослушаться просьбы господина остаться!» «Молодой господин Шэнь, твой господин ждет тебя».

Он ходил за мной повсюду, как слуга, никогда не видевший мира, и я знаю, что мое суждение было слишком суровым. Это все моя вина, что у меня сложилось о нем такое плохое впечатление.

Он ужасно боится кошек, и я не могла удержаться от смеха, когда это поняла: хорошо, что он робкий; он просто постарается не расстраивать своего хозяина в будущем.

Но он всё равно расстроил своего хозяина. После того, как он покинул особняк Сиконг, его хозяин целый день ничего не ел.

Думаю, если бы она не была такой высокомерной, мне бы и в голову не пришло его убить...

Он все чаще входил и выходил из особняка Сиконг, что злило Люэр.

Настроение хозяина становилось все лучше и лучше, особенно после его визита. Он даже выходил поболтать с нами, слугами.

Вэй Чжэнь часто говорил: «Весна учителя пришла».

«Осень больше подходит». Я не думаю, что он подходит господину. Господин — верховный правитель, и выбор любовницы также должен основываться на высоком статусе и семейном происхождении. Шэнь Цзыи не подходит господину ни по происхождению, ни по характеру.

«Осень еще лучше, потому что наша госпожа может впадать в спячку в своей утробе», — сказала Вэй Чжэнь, и все рассмеялись.

Я не согласен. Принцесса Сент-Анн лучше него. Я поддерживаю принцессу Сент-Анн.

«Ваша поддержка бесполезна; сердце господина с ней».

«Невозможно». Сердце хозяина не принадлежало бы простой девушке...

Он пришёл повидаться со своим господином, но я остановил его, сказав: «Принцесса Шэнъань здесь. Пожалуйста, уходите».

Он проигнорировал его. Он вел себя так, будто это его дом, и он может приходить и уходить, когда ему вздумается, и вошел с большой помпой.

Я тихо следовала за ним. Я волновалась за него. Мне было не по себе, когда он был с учителем. Я всегда думала, что он будет запугивать учителя, даже несмотря на то, что тот был очень могущественным. Я до сих пор думала, что он может запугать учителя. Он обязательно это сделает!

Он был больше доволен собой, чем святой Анной, которая не смогла ему противостоять из-за предвзятости судьи.

«Отправьте святую Анну обратно».

Он вцепился в руки своего хозяина, намеренно ставя святую Анну в неловкое положение.

Я сжал кулак: Это возмутительно! Смело использовать своего хозяина только назло женщине!

Его хозяин не винил его; он потакал ему во всем, и из-за благосклонности хозяина он стал высокомерным.

Они издеваются над своими хозяевами, независимо от повода или их достоинства.

Кем он себя возомнил, хозяином или просто котом или собакой? Какое проклятие! Хозяевам нет дела до кошек и собак!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379