Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 78

Глава 78

«Я хотел показать ему мир, потому что у меня самого такой возможности может больше не быть».

"Черт возьми! Я покалечу этих ублюдков!" Я их изрубил. Я в ярости распахнул дверь.

«Куда ты идёшь, сопляк?» — крикнул старик сзади.

"Оставьте меня в покое!" Разве та женщина во дворце тоже не беременна? Я сначала убью её. Чёрт возьми, почему ты не остаёшься во дворце? Твои щупальца проникли глубоко в мой дом.

«Не действуйте импульсивно. У вас нет доказательств, что вы можете сделать?» Старик догнал меня; на этот раз он, казалось, действовал довольно быстро.

«Мне всё это безразлично. Сначала я просто избавлюсь от его ребёнка».

«Заткнись! Это же потомство дракона! Кажется, ты становишься всё более и более беззаконным!» Старик затащил меня обратно в дом, не позволяя уйти.

«Ну и что, если он потомок дракона? У нас же есть птенцы феникса!» Я сердито оттолкнула руку старика, даже не взглянув на его неубедительное лицо. Лу Сусу медленно подошла ко мне, нежно поглаживая мои волосы: «Не сердись. Мы с тобой обе умны. На самом деле, мой муж не питает больших надежд на этого ребенка. Даже если женщина по фамилии Гао действительно станет главной женой в будущем, она будет всего лишь политическим инструментом, а ее ребенок — жертвой». Она неохотно посмотрела на свой живот: «Я просто буду считать это попыткой избежать греха, позволив ему переродиться в любящей семье».

«Это не так просто. Он причинил вред людям, которых я защищаю, и при этом рассчитывает жить мирной жизнью? Даже не мечтайте об этом».

Лу Сусу усмехнулась, ее прежний пессимизм исчез, сменившись материнской нежностью, понимающим спокойствием и лицом, выражающим сочувствие. «Одиннадцатый брат, благодаря этим словам твоя четвертая невестка не зря тебя полюбила».

"Ты просто позволяешь им издеваться над тобой."

«Я знаю, что делаю, но пути назад нет. Это единственный выход. Как только она выйдет замуж за члена нашей семьи, со мной шутки плохи». «Четвертая невестка! Потом будет слишком поздно сводить счеты». Лу Сусу снова опустила голову: «Поставьте себя на ее место, я не хочу, чтобы подобное расставание между родителем и ребенком случилось с другой женщиной».

Мне не до тебя дела. «Этот старик загораживает дверь, я не могу выйти, поэтому мне остается только сидеть в его дурацком кресле и дуться».

Лу Сусу села рядом со мной, улыбаясь. Я заметила, что она очень любит смеяться, и каждый раз её смех был таким прекрасным: «Не сердись. Ты выглядишь как ребёнок. Если твой муж увидит тебя такой, он подумает, что я тебя обижаю». Эта книга впервые опубликована академией Сяосян; пожалуйста, не переиздавайте!

[Текст: Сорок шесть]

В раздражении я поднял ее и сказал: «Пойдем обратно».

«Почему ты так скоро возвращаешься? Разве ты не собираешься послушать музыку?»

«Я больше не буду слушать, я вернусь, чтобы послушать, как кто-то воет».

Я осторожно отвел ее обратно.

Старик шел следом: «Мальчик, не забудь своего обещания».

«Хорошо, не беспокойте меня».

Ляньэр и Бэйбэйсюн помогли Лу Сусу сесть в машину; покрасневшие глаза Ляньэр, по крайней мере, доказывали, что она плакала.

Лу Сусу низким голосом сказала: «Береги себя после возвращения».

Ляньэр тяжело кивнула.

Медведи Беренстейн нахмурились: «А вдруг старушка спросит?»

«Её называют „Старушка“, что означает, что она старая. Ты совершенно оторван от реальности». Действительно, есть глупцы, которые не видят общей картины.

«Синьсян понимает, что значит Одиннадцатый Мастер».

Хорошо, что вы понимаете. Это избавляет меня от лишних хлопот.

Я оставил Лу Сусу дома, а затем на полной скорости поехал обратно в переулок Шизи.

Старик сидел у двери и ждал меня, и я без лишних церемоний вошёл внутрь: «Неужели нет другого пути?»

«Я знал, что ты придёшь», — самодовольно сказал старик, виляя хвостом.

«Говори быстрее, у меня нет времени смотреть на твою игру». Старик хлопнул меня по голове пальцем: «Ты, сопляк, с кем ты разговариваешь?»

"С тобой."

«Решения по-прежнему существуют, но их непросто реализовать».

"Какой метод?"

«А вы знаете, что во дворце растет сказочный цветок?»

«Откуда я мог знать? Во дворце столько всего. Если бы я всё знал, Цяньцин убил бы меня». Старик поднял руку, чтобы снова ударить меня, но я поспешно увернулся: «Если ты ударишь меня ещё раз, твой IQ снизится».

Старик сердито посмотрел на меня, вытер лицо грязной одеждой и сказал: «Всего в императорском дворце Дунцин есть два растения травы Шисянь. Несколько лет назад император подарил одно наложнице Сунь. Должно остаться ещё одно, но…» Старик странно посмотрел на меня: «Но император не отдаст его тебе».

"Почему?" Учитывая мои отношения со стариком, если он скажет, что Цяньцин мне это не отдаст, это значит, что вещь очень ценная, но ведь она вряд ли пригодится человеку, верно?

«Потому что я подозреваю, что император использовал это для того, чтобы залечить фундаментальные раны нации».

«Прекратите шутить. Я слышал, что кошки и собаки принимают лекарства, но никогда не слышал, чтобы почва принимала лекарства». Это что, почвенное удобрение?

«Вы не понимаете, — загадочно произнес старик. — Вы знаете, почему у императора после стольких лет брака было всего несколько принцев? Вы знаете, почему эти принцы малоизвестны? И почему император никогда не устраивает в их честь целую месячную торжественную церемонию?»

"Почему?" На этот раз я действительно не знала. Оказывается, в Цяньцин не устраивают целое празднование в честь месяца рождения ребенка; я этого не заметила.

Старик Ху сделал поразительное заявление: «Потому что император дал им Траву Семи-Девяти».

«Что ты сказал?!» Как такое могло случиться? Неужели Цяньцин больше не хочет жить? Принц страны отвечает за национальную систему.

«Император дал своим наложницам Траву Семи-Девяти, чтобы лишить их возможности зачать ребенка. Даже если им удавалось избежать этого испытания, рождаемые ими принцы были либо умственно отсталыми, либо инвалидами. Похоже, беременность наложницы Сунь не входила в планы императора, но императору все равно нужно было сделать так, чтобы наложница Сунь забеременела, поэтому он использовал Траву Времени. Теперь я осмелюсь предположить, что только принц, рожденный наложницей Сунь, был нормальным. Иначе как могла семья Сунь осмелиться требовать назначения наследного принца?»

«Откуда ты это услышал? Думаю, ты напрашиваешься на неприятности».

Старик погладил бороду и рассмеялся: «Я сделал такой вывод, услышав от наложниц во дворце, которые обладали некоторыми навыками и приходили ко мне, чтобы проверить пульс принца».

«Вы смеете строить предположения на эту тему? Вы рискуете жизнью».

Старик бесстрашно посмотрел на меня: «Всё это ради тебя. Если бы ты не всколыхнул осиное гнездо королевской семьи, я бы не стал вмешиваться в их дела».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379