Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 313
"без."
Я смело предположила: «Может, потому что он меня слишком сильно любит… что…»
Трансвестит вздрогнул и поспешно сказал: «Просто у меня нет времени».
Я ласково погладила его по голове: «Дорогой мой, ты так сильно по мне скучал, что у тебя не было времени пожениться».
Трансвестит стиснул зубы и сказал: «Шэнь Цзыи, ты не можешь изменить свой характер?»
Я нежно прислонился к ней и сказал сладким, кокетливым голосом: "Ты боишься, что не вспомнишь меня?"
Трансвестит неловко прикоснулся к своему животу.
Я вежливо склонила голову, чтобы выслушать, и с беспокойством спросила: "Сколько месяцев?"
Трансвестит махнул рукой, словно собираясь ударить.
Мимо прошла шеренга внушительных охранников, и трансгендерные люди стояли по стойке смирно. Я тоже сохраняла достойное выражение лица.
Как только патрульный ушел, я бросилась бежать, а трансвестит погнался за мной.
«Шэнь Цзыи! Ты сама напрашиваешься?!»
...
«Ваше Величество! Ваше Величество! Ваше Величество!»
Ляньэр подбежала, а я, поправив рукава, замерла на месте.
Трансвестит безучастно посмотрел на новоприбывшего.
"Что случилось?" Вы пришли как раз вовремя.
«Ваше Высочество, Шестой Принц ищет вас».
«Хм». Я повернулся к Яо Яо и, находясь на возвышенности, сказал: «Господин Су, пожалуйста, вернитесь. Я не буду вас провожать».
Трансвестит очнулся от оцепенения: «Ваше Величество, у меня есть важные дела для обсуждения. Возможно, нам следует отправиться в дворец Хэсюань для разговора».
Хорошо, я не возражаю: "Это не очень удобно, не так ли?"
«Речь идёт о Шестом Принце».
Я улыбнулся и сказал: «Было бы неплохо, если бы лорд Су присмотрелся к Ао Ао и помог ему с учёбой».
«Мой долг — разделить бремя Вашего Величества».
«Пожалуйста, господин Су».
«Умоляю вас, Ваше Величество».
Дворец Гармонии --
Ао Ао набросилась на меня и обхватила за талию: «Мамочка, папочка... — похвалила Ао Ао».
"Правда? С каких это пор Ао Ао стал таким умным?"
Малыш с гордостью посмотрел на меня: «Аоао родился... умным».
«Я не заметил».
"Мать..."
«Хе-хе, перестань дурачиться. Смотри, мама принесла тебе кое-что интересное».
"Что..." Малыш огляделся налево и направо, тряся головой, как погремушкой.
Я перевел его взгляд на Яо Яо: «Здесь для тебя живой человек».
Яо Яо уставилась на Ао Ао, еще больше потрясенная, чем когда увидела меня. "Ты... ты... твой..."
"Да." Я с трудом подняла Ао Ао, который обнял меня за шею. Я перевернула его и показала Яо Яо: "Разве он не красавчик?"
Яо Яо смотрела на Ао Ао, совершенно озадаченная.
"Обними меня, он такой тяжёлый."
Яо Яо протянула руку, и я отдала Ао Ао ему в качестве приемного ребенка.
Он и Ао Ао молча смотрели друг на друга.
Он нерешительно произнес: «Приветствую вас, господин Су».
«Приветствую, Шестой Принц».
«Не нужно быть такими вежливыми, мы все одна семья».
«Он действительно ваш сын». Трансгендерный человек, похоже, не мог смириться с этим общеизвестным фактом.
«Да! Абсолютно правда».
Трансвестит снова посмотрел на Ао Ао, и тот робко сказал ему: «Господин Су... Ао Ао может... спуститься...»
Трансвестит долго смотрел на него, а затем сказал: «Не нужно».
Я похлопал Ао Ао по плечу: «Зови его дядей Яо».
Трансвестит сердито посмотрел на меня, но я небрежно отпил чаю: «Твой дядя-трансвестит очень богат; ты ничего не потеряешь, позвонив ему».