Переселившиеся императрицы (мужчины и женщины) - Глава 240
Шэнь Цзыи сдерживался, думая, что ни о чём не жалеет. Он и так уже неплохо себя чувствовал, и ему следовало быть довольным.
Неохотно отдернув руку, она с жалостью смотрела на его постепенно розовеющую кожу, слюнки текли все сильнее, и она утешала себя: «Никто не заметит, если я попробую на вкус…»
Я опустила голову, быстро лизнула его и украдкой усмехнулась про себя.
Неестественно низкое дыхание трансвестита еще больше разочаровало меня: "Хе-хе... приятно, правда?... хочешь, чтобы я продолжил...?"
«Убирайся!» Он был в ярости и смущен! Полное отсутствие такта. Я бесстыдно улыбнулась ему: «Если я уйду, кто тебя спасет?» Моя рука потянулась к этой природной красоте и задержалась там… Вау! Она такая гладкая, как сичжилан… Наверное, на вкус еще лучше… Подумав о том, чтобы съесть ее, я тут же скривила лицо. Если я съем Яо Яо, Чжоу Цянь точно убьет меня. Я такая жалкая, я даже не могу насладиться такой красотой. Почему мне так не везет? Должно быть, я была слепа, раз связалась с Чжоу Цянем. Я презираю себя.
Глядя на очаровательную Яо Яо, я медленно, но верно мысленно готовился: Чжоу Цяня здесь нет, он ничего не узнает. Чжоу Цянь не настолько мелочен; он знает, что я жертвую своими интересами ради общего блага. Чжоу Цянь — премьер-министр; он может удержать слона в животе.
Я огляделась, чувствуя себя виноватой, и сказала: «Здесь никого не должно быть. Дай-ка я попробую; никто не узнает…»
Я быстро опустил голову, откусил пару больших кусков нежного бамбукового побега и поспешно встал, сделав вид, что ничего не произошло...
"Хм..." — наконец вырвался подавленный стон трансвестита. Я легонько щелкнула его по голове: "Как насчет этого? Продолжим?"
Произнесли три слова: «Шэнь-Цзы-И!», но их сила исчезла, остался лишь манящий звук.
Мои руки неудержимо скользили по его телу. Я закрыла глаза, сердце сжалось, и я с удовольствием поцеловала свое любимое место. Я уткнулась головой в еду, наслаждаясь моментом и пользуясь им.
Трансвестит инстинктивно запрокинул голову назад, требуя большего. Я легонько укусила его, зная, что хорошими вещами нужно наслаждаться медленно. Что касается уродливого Цяня, если бы я захотела, я бы дала ему пару легких укусов; если бы не захотела, я бы просто загрызла его до смерти.
Меня заворожила его грудь, мои руки постоянно исследовали новые грани...
"Хм..." Трансвестит извивался и вертелся, пытаясь вырваться из веревок.
Я серьезно выпрямился, взял себя в руки и спросил: «Ну и что? Нам следует обратиться в Министерство общественных работ?»
У трансгендерной женщины были мечтательные глаза и красивое, нежное лицо, излучающее румянец.
Я должна контролировать себя и не позволять красоте ослепить меня.
На теле трансвестита постепенно выступил пот. "Шэнь Цзыи... ты пожалеешь об этом... хм..."
Я беспомощно покачала головой. Этот мальчишка всё ещё ничего не понимает. На чём он настаивает, когда уже в таком состоянии? «Сожалеет ли младший брат об этом или нет, тебя это не касается, братишка Яо Яо». Я улыбнулась ему, и мой кончик пальца случайно коснулся винограда у него на груди.
Трансвестит, казалось, испытывал больше боли, поэтому я извинился: «Простите». Это было не специально, но мой взгляд намеренно скользнул вниз, остановившись там, где не следовало, и я дружелюбно спросил: «Брат Яо Яо, ему плохо? Цзы И может вам помочь». Неожиданно я случайно коснулся его интимных частей тела и быстро закрыл лицо руками, сказав: «Стесняйся, не смотри».
«Эм... Шэнь Цзыи».
«Ты мне позвонил».
"Стоп, я соглашусь на всё, что ты захочешь, хм..."
Я, не обращая внимания на его тон, взволнованно вскочила и вытащила из рукава подготовленный контракт. "Подпись! Подпись!"
Увидев, что ему трудно подписать контракт, я поискал инструменты, поднял его руку, уколол указательный палец и поставил на контракте его ценную печать. «Вы обещали мне обратиться в Министерство общественных работ, и вы не можете нарушить свое слово».
Трансвестит подавил в себе желание и сдержанным голосом произнес: "...Я никогда не нарушу своего обещания...".
Я с радостью поцеловала его в знак благодарности за сегодняшнее отличное выступление.
Достигнув своей цели, я незаметно перешёл ко второму этапу. Я бросил трансвестита, выбежал из башни Яньсяо и направился к дворцу, где поручил Цяньцину составить императорский указ…
Чжоу Цянь вышла из-за угла, взглянула в ту сторону, куда та ушла, и направилась туда, откуда пришла, чтобы разобраться с последствиями...
С наступлением вечера я держала в руках только что выданное письмо о назначении, мои глаза скривились от смеха. Мой смех, казалось, схлопнул солнце и призвал луну; как раз когда я собиралась смеяться до тех пор, пока не появились звезды, вбежал растерянный слуга и сказал:
«Уважаемый господин, господин Су привёл большую группу людей и заблокировал холл, требуя встречи с вами. Мы не знаем, чего они хотят, но господин не смог их остановить и послал меня позвать вас, господин…»
Я мгновенно проснулась. Он так быстро очнулся? Разве Чжоу Цянь не говорил, что через два дня? Мне конец.
Я притворился спокойным и сказал: «Понимаю. Передайте хозяину, что я сейчас же приду».
"да."
Проводив слугу, я бросился бежать к задней двери... чтобы спрятаться в доме Чжоу Цяня; он не оставит меня на произвол судьбы!
Я здесь с Уродливым Цянем, я ни за что не отпущу его дальше пяти метров. Ты, трансвестит, посмотри, что ты со мной сделаешь. Хе-хе…
«Ты сам себя втянул в неприятности».
«Без проблем, я справлюсь».
"Ага?"
"Да." Не сомневайтесь во мне.
«Выходи на улицу и попробуй». Ни за что! Я подошла к нему ближе, пытаясь успокоить его: «Цяньцянь, я скучала по тебе, поэтому и пришла тебя навестить».
"Ага?"
"да."
«Ты мне лжешь».
"без."
Вы обещали мне оплату, но до сих пор не заплатили.
Я почесал затылок и долго размышлял, прежде чем наконец осознал важность этого вопроса.
Я встала, грациозно остановилась у постели, улыбнулась под углом 45 градусов и поклонилась под тем же углом: «Пожалуйста, мой муж». Это была всего лишь небольшая просьба.
«Пожалуйста, миледи».
"Пожалуйста."