Neue Brücke der Hilflosigkeit - Kapitel 33

Kapitel 33

Что бы ни случилось, вы должны полностью ему доверять, иначе вы не сможете чувствовать себя спокойно ни на минуту.

Спустя более двух часов после того, как машина тронулась с места, внезапно заиграла мелодия "Дун Фэн По". Чуньюй тут же ответила на звонок, но никак не ожидала, что это будет офицер Е Сяо.

"Весенний дождь, где ты сейчас?"

«О боже…» Она взглянула на Гао Сюаня, который был за рулем, и написала в телефон: «Я еду в Моганшань с туристической целью, и уже в пути».

«Хорошо, позвольте задать вам вопрос. Вы знаете, что случилось с Сулан несколько месяцев назад?»

"Сулан?"

«Да, я слышала от твоих одноклассников, что месяц назад она работала в одной компании, но потом по какой-то причине уволилась. Вы с Су-лан довольно близки, думаю, тебе стоит это знать, верно?»

Чуньюй тут же вспомнила о том, что обнаружила вчера в компании. Она немного поколебалась и сказала: «Да, я знаю компанию, где работает Сулан».

Затем она назвала Е Сяо название и адрес компании и повесила трубку.

Гао Сюань слегка повернул голову и сказал: «Су Лань — это девушка из соседнего дома, верно?»

«Да, он тоже работал в компании, где работаю я. Интересно, почему Е Сяо задает мне этот вопрос?»

Гао Сюань не произнес ни слова. Он не отрывал глаз от дороги и внезапно ускорился.

Съехав с шоссе, они выехали на национальную трассу, проехав несколько городов, прежде чем быстро въехать в горный регион северо-западной Чжэцзян. Горы на юге всегда зеленые, и езда по этой дороге, окруженной горами, ощущалась совершенно иначе, чем открытые поля, которые они только что покинули. Чуньюй даже открыл окно машины, вдыхая ветерок, дующий в лесу.

Около полудня они подъехали к придорожному горнолыжному курорту и пообедали там. Персонал курорта сказал им, что большая гора позади них — это гора Тяньцан, и что к склону горы ведет извилистая горная дорога.

Чуньюй посмотрела на гору Тяньцан. Честно говоря, гора была не особенно высокой, но обе стороны главной вершины были покрыты волнистыми горными хребтами, утопающими в густых лесах. Она выглядела очень обширной и производила впечатление чего-то непостижимого.

Она с некоторым беспокойством спросила: «Какое огромное место! Вы не знаете, где находится это древнее поселение?»

«Я просто спросил у них, и они подтвердили, что на горе действительно есть древнее место. Даже сотрудники отдела по охране культурных ценностей приезжали, чтобы его исследовать. Просто это место слишком отдаленное, поэтому оно никогда не застраивалось и не подвергалось разрушению. В самом конце горной дороги растет высокое дерево, а под ним проходит горная тропа, ведущая прямо к этому месту».

Сказав это, Гао Сюань сел в машину и велел Чуньюй поторопиться, добавив: «Держись крепче».

«Пассат» только что выехал из-за поворота на извилистую горную дорогу. Эта дорога действительно была невероятно опасной: с одной стороны — бескрайний лес, с другой — отвесные скалы. Вид на бескрайние горные хребты в пронизывающем ветре был ужасающим. На горной дороге было много поворотов, и малейшая ошибка могла привести к катастрофе, но Гао Сюань обладал превосходными навыками вождения и легко преодолевал виражи. Чуньюй всю дорогу держала губы поджатыми, не смея отвлекать Гао Сюаня. Глядя на бескрайние горы и леса, она чувствовала, как всё дальше и дальше отдаляется от мира, словно вернулась в эпоху, на тысячи лет назад.

Проехав более двух часов по извилистой горной дороге, они внезапно обнаружили, что дорога заканчивается, оставляя после себя лишь крутой обрыв. К счастью, Гао Сюань среагировал очень быстро. Он тут же резко затормозил и остановился. Он втайне вздохнул с облегчением, затем вышел из машины и огляделся, увидев, что это конец горной дороги.

Чуньюй, закутанный в шарф, вышел из машины. Гора находилась на большей высоте, поэтому там было определенно холоднее, чем на равнине, по меньшей мере четыре-пять градусов ниже нуля по Цельсию. Он мог только сгорбить плечи и оглядеться, наконец заметив высокое дерево — оно действительно было «высоким», высотой не менее восьми этажей, с невероятно толстым стволом, слишком большим, чтобы десять человек могли его обхватить. Под деревом лежала тропинка, покрытая многолетними сухими листьями, извивающаяся вглубь густого леса.

Гао Сюань открыл заднюю дверь и багажник, вытащив несколько больших сумок, и выглядел как альпинист. Чуньюй с недоумением спросил: «Зачем ты взял с собой столько вещей?»

«Уже 3 часа дня. Даже если мы найдем это место, мы не сможем спуститься с горы сегодня — на горной дороге нет уличного освещения, и ехать вниз с горы в темноте слишком опасно».

"Ты имеешь в виду, что мы собираемся переночевать в горах?"

«Да, поэтому я и взял с собой столько вещей». Гао Сюань вдруг что-то понял и с улыбкой сказал: «Я знаю, чего вы боитесь: глушь, одинокий мужчина и одинокая женщина… Однако, хотя я и не джентльмен, я определенно не вор и не негодяй».

Чуньюй быстро перебил его: «Больше ничего не говори. Только человек с грязными мыслями мог бы подумать о таком».

«Значит, я не настоящий джентльмен».

Гао Сюань холодно рассмеялся, отчего Чуньюй немного испугался. Сначала он припарковал машину и подпер передние и задние колеса деревянными брусками. Затем он схватил две большие сумки и понес их на спине, оставив Чуньюй нести легкую маленькую сумку.

«Давайте теперь отправимся в горы и раскроем тайны ада».

Он произнес это вслух и вместе с Чуньюй вышел на горную тропу.

Как только вы выходите на тропу, сразу чувствуете присутствие леса. Деревья над головой заслоняют свет, делая землю необычайно темной, словно в сумерках. Хотя сейчас разгар зимы, вы все еще можете почувствовать стойкий запах гниющих листьев, накопившихся за столетия. Из деревьев доносятся различные птичьи песни, особенно жуткий рокот дятла, похожий на рев какого-то чудовища, от которого мурашки бегут по коже.

Гао Сюань шел впереди, крайне осторожно, время от времени оставляя метку на дереве, чтобы не заблудиться на обратном пути. Чуньюй постоянно была начеку; она никогда раньше не бывала в таком отдаленном и нетронутом лесу. Она часто слышала от старейшин, что в лесу обитает множество чудовищ, пожирающих сердца и печень красивых мужчин и прекрасных женщин. Хотя с возрастом она перестала в это верить, теперь, идя по этому настоящему лесу, слова старейшин звучали в ее ушах как проклятие, и даже упавшая ветка вызывала у нее мурашки по коже.

В этот момент Чуньюй достала телефон и проверила его. Сигнала сети не было, а это означало, что они полностью потеряли связь с внешним миром.

Горная тропа постепенно превратилась в узкую дорожку, окруженную высокими, густыми бамбуковыми зарослями. Казалось, пути нет конца. После более чем часа ходьбы ноги Чуньюй почти отказали. Подняв глаза в отчаянии, она обнаружила, что перед ней внезапно открылся вид на поляну в глубине бамбукового леса.

Оказалось, это была большая территория полуразрушенных древних построек, большинство из которых лишились крыш, от которых со всех четырех сторон остались лишь руины. Это выглядело как место сноса, но, в отличие от других мест, среди обломков росла высокая, высохшая трава, непрестанно колыхавшаяся на холодном ветру.

Чуньюй тут же забыла о боли в ногах и, почти подпрыгивая, воскликнула: «Мы нашли руины!»

Гао Сюань застыл на месте, безучастно глядя на происходящее перед ним, словно наблюдая за людьми тысячелетней давности. Он пробормотал: «Это скит Бамбуковой рощи династии Тан». «Скит Бамбуковой рощи?»

Чуньюй тоже это услышала и тут же обернулась. «В конце династии Тан группа литераторов и художников построила дома в этих горах, чтобы избежать хаоса окружающего мира, и жила в уединении, подражая Семи мудрецам Бамбуковой рощи династий Вэй и Цзинь, и назвала себя Отшельническим жилищем Бамбуковой рощи».

Гао Сюань подошёл к ней, и вместе они вошли в центр руин. На высоком каменном фундаменте сохранилось множество черепицы и кирпичей — все это оригинальные артефакты времён династии Тан. Судя по фундаменту, здесь должно было быть более десятка домов, но сейчас почти все они полуразрушены, остался лишь один дом с двускатной крышей, крыша и стены которого сохранились в целости.

Они осторожно вошли внутрь и посветили фонариками в тускло освещенную комнату, где, как им показалось, еще оставались печь и другие предметы быта. Внезапно луч фонарика осветил что-то светящееся на полу, и Гао Сюань тут же поднял это.

Оказалось, это была золотая пуговица, покрытая толстым слоем грязи, но её отражающая поверхность всё равно была неоспорима.

Гао Сюань кивнул и сказал: «Такая золотая пуговица никак не могла остаться от древних. Единственная возможность — она принадлежала Маццолини». «Ты имеешь в виду, что это золотая пуговица Маццолини?» «Да, это должна быть пуговица от костюмов той эпохи». Гао Сюань положил золотую пуговицу в карман, вышел на улицу и сказал: «По крайней мере, это доказывает, что Маццолини действительно жил здесь».

Чуньюй втайне считала, что метод кругового доказательства Гао Сюаня не соответствует логике, но всё же поверила его словам. Она посмотрела на полуразрушенные здания вокруг и сказала: «Похоже, древних картин, подобных тем, что описаны в легендах, не существует?» «Я тоже не знаю. Но если древние картины действительно существуют, они не должны находиться в таком очевидном месте; они должны быть спрятаны в каком-нибудь укромном уголке».

Они снова обошли руины, но так и не нашли никаких следов древних картин или других ценных артефактов. Внезапно Чуньюй заметил впереди в бамбуковой роще что-то похожее на стену. Бамбуковая роща была высокой и густой, ритмично покачивалась на ветру и очень напоминала место, где Ли Му Бай и Юй Цзяолун сражались в фильме «Крадущийся тигр, затаившийся дракон».

С наступлением темноты холодный вечерний ветер завывал в горах и лесах. Чуньюй дрожал от холода и решил бежать к бамбуковой роще. Гао Сюань последовал за ним, и вскоре они вошли вглубь бамбукового леса. Небо уже было довольно темным, а густые листья бамбука над головой почти полностью блокировали свет, создавая ощущение кромешной тьмы.

Усиливающийся горный ветер проносился по бамбуковому лесу, и бесчисленные листья терлись друг о друга, издавая волнообразный «свистящий» звук. Это, естественно, напомнило Чунью корейский фильм «Весна»: главные герои, мужчина и женщина, убежали в бамбуковый лес и записали звук шелеста ветра среди бамбуковых листьев.

Находясь в этом бамбуковом лесу, действительно возникает ощущение возвращения к природе и спокойствию; неудивительно, что древние стремились жить здесь в уединении. Гао Сюань уже достал большой фонарик, освещая темный бамбуковый лес. Вскоре показалась стена, выглядевшая полуразрушенной, с небольшими воротами посередине, намекающими на небольшой внутренний дворик.

Они вошли в небольшой дворик, и, как и следовало ожидать, бамбуковых деревьев почти не осталось. Впереди виднелась огромная каменная стена; должно быть, они достигли подножия горы. Чуньюй обошла всё вокруг с фонариком и вдруг заметила неприметное отверстие в скале.

Гао Сюань тоже заметил пещеру и тут же подбежал к ней. Это была пещера высотой около трех метров и шириной два метра, и она действительно немного напоминала грот в северо-западном регионе.

Пещера была кромешной тьмой, и из неё исходил странный запах, заставивший Чунью инстинктивно отступить на шаг назад. Она не знала, что может скрываться внутри, но странный запах сразу напомнил ей о южноамериканских летучих мышах-вампирах, обитающих в пещерах.

В этот момент Гао Сюань схватил её за дрожащие плечи и прошептал на ухо: «Не бойся. Весь страх исходит от неизвестного. Когда мы увидим, что внутри, мы перестанем бояться. В противном случае этот страх перед невидимым будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema