Energetisch - Kapitel 7
«Как нам сюда попасть?» — Лю Чанге, глядя на две плотно закрытые черные двери, беспомощно пожал плечами, глядя на Су Яна.
Су Ян взглянул на ворота и стену, а затем решительно сказал Лю Чанге: «Давай перелезем через стену и войдем!»
— Что ты сказал? — Лю Чанге был ошеломлен. — Перелезть через стену? Если нас увидят, подумают, что мы воры! К тому же, только что шел дождь, так скользко, как же нам теперь взбираться?
«Залезь на то дерево», — Су Ян указал на искривлённую иву неподалеку от ворот. Дерево прислонилось к стене, образуя естественную лестницу.
Лю Чанге тяжело сглотнул. «Учитель Чжан, может, вернёмся завтра днём? Помню, примерно в миле отсюда живёт родственник Чжу Су. Может, у него есть ключ. Мы можем объяснить им ситуацию и взять его напрокат, прежде чем войти. Кроме того…» Лю Чанге робко взглянул на трёхэтажное здание семьи Чжу. «Сейчас так темно, что заходить сюда немного страшно».
Су Ян слегка кашлянул, впервые в жизни приняв высокомерный тон: «Эй, Лю Чанге, ты больше не хочешь работать на меня?»
Лю Чанге смотрел на Су Яна с открытым ртом, но не мог произнести ни слова. С беспомощным выражением лица он подошел к искривленной иве, забрался на нее, используя обе руки и ноги, и, сидя на стене, стал ждать Су Яна.
Су Ян быстро взобрался на стену. Он посмотрел вниз и, к счастью, хотя стена была довольно высокой, внизу росла густая трава, так что после прыжка с неё всё должно быть в порядке. Он сказал Лю Чанге: «Я прыгну первым, ты следуй за мной».
Лю Чангэ кивнул.
Су Ян выскочил во двор. Как и ожидалось, сорняки под его ногами, пропитанные дождем, были мягкими и пушистыми, словно подушка. За исключением брызг грязи на штаны, он остался совершенно невредим.
Су Ян жестом подозвал Лю Чанге тоже спрыгнуть. Они быстро добрались до середины двора. Су Ян отчетливо почувствовал зловещую ауру, окружающую его, отчего его невольно пробрала дрожь.
«Тебе холодно?» — осторожно спросил Су Ян у Лю Чанге.
Лю Чанге погладил голую руку, выглядывающую из-под рубашки с короткими рукавами, кивнул и невольно в его глазах мелькнула паника. «Может, уйдем, учитель Чжан, и вернемся завтра?»
Су Ян проигнорировал его и направился в другой конец двора, к стене, на которой он ранее видел изображение Чжу Су.
Из-за длительного воздействия погодных условий и запущенности часть охристо-красной краски на стене облупилась, и на ней разросся мох. Когда Су Ян приблизился, донесся резкий, последождевой запах растительности, смешанный с затхлым запахом, свойственным пустынным тропам. Странное чувство печали поднялось в сердце Су Яна. Он молча смотрел на стену, представляя Чжу Су, стоящую перед ней, с лицом, покрытым кровью, в бурную ночь, и волна меланхолии захлестнула его. Что же привело ее к такому выражению лица и такому безумному поведению? Су Ян молча размышлял, его взгляд скользнул к колодцу. Это был тот самый колодец, о котором упоминал Лю Чанге, тот самый, где был похоронен чудовищный младенческий труп Чжу Су.
Взгляд Лю Чанге проследил за взглядом Су Яна, когда тот повернулся к платформе колодца. Внезапно, словно увидев что-то ужасное, он указал пальцем прямо на платформу колодца, и все его тело задрожало.
"Что случилось?" — Су Ян почувствовал, как по спине пробежал холодок, словно невидимая холодность усилилась.
«Посмотрите на это ведро, на этот колодезный канат…» — пробормотал Лю Чанге.
«Что случилось?» — Су Ян был немного растерян. На колодезной площадке лежали ведро и веревка, но в маленьком городке, где еще не было водопровода, это было обычным делом.
«Прошло уже больше трех лет…» — Лю Чанге невольно воскликнул: «Прошло уже больше трех лет, а этот дом все это время пустовал, здесь никто не жил. Как же здесь до сих пор такая полная разруха?»
Слова Лю Чанге обрушились на Су Яна, как гром среди ясного неба. Он присмотрелся, и действительно, ведро и веревка от колодца выглядели очень гладкими, совсем не похожими на то, что было заброшено более трех лет назад; казалось, ими кто-то пользовался каждый день. Но Су Ян жил напротив дома семьи Чжу почти два года и, похоже, никогда не видел там никого, не говоря уже о том, чтобы носить воду. Он невольно почувствовал, как по его ногам отступила дрожь. «Да, а кто им пользуется?»
Лю Чанге крепко сжал руку Су Яна, его тело неконтролируемо дрожало. «Учитель Чжан, давайте… давайте вернемся».
Увидев робость Лю Чанге, Су Ян внезапно почувствовал прилив мужества и ощутил в себе мужское достоинство. «Я уже переживал жизнь и смерть, как же от какого-то ведра у меня может быть такая паранойя?» — он энергично похлопал Лю Чанге по спине. «Не бойся, пойдем посмотрим».
"А?" — ноги Лю Чанге чуть не подкосились, язык заплетался. — "Смотри? Что тут интересного? Давай больше не будем смотреть..."
Су Ян схватил Лю Чанге за руку и практически силой потащил его к колодцу. Затем Су Ян присел на корточки и внимательно осмотрел ведро, в то время как Лю Чанге стоял рядом с ним, с лицом, полным ужаса.
Ведро лежало вверх дном на колодезной платформе, его поверхность была безупречно чистой, без единой пылинки грязи или мха. Колодезный канат выглядел гладким и скользким, не проявляя признаков износа от долгого простоя. На мгновение мысли Су Яна погрузились в смятение. «Кто пользуется этим ведром? Может быть…?» Он отчаянно пытался избежать мысли о слове «призрак», но эта мысль постоянно всплывала из глубин его души. Ему показалось, что ведро висит в руках «призрака», покачиваясь, падая с колодезной платформы в воду, затем медленно поднимается и «вплывает» в дом. Невольно волосы на его теле встали дыбом.
Квартира 602, квартира людоеда (2)
Он уже собирался обернуться и позвать Лю Чанге, чтобы тот пришёл и посмотрел, когда услышал резкий крик Лю Чанге. Он быстро обернулся, и увиденное его потрясло: Лю Чанге словно тащили за верёвку, обмотанную вокруг шеи. Несмотря на отчаянные попытки отступить, его тянула невидимая сила, и он, шатаясь, покатился к краю колодца. Если бы он не держался за край колодца обеими руками, он, вероятно, упал бы на дно.
"Спасите меня..." — Лю Чанге с трудом повернул голову и тихо позвал Су Яна. Его глаза были пепельно-серыми, словно он увидел Смерть, а вены на лбу вздулись, словно он изо всех сил боролся.
Су Ян внезапно понял, что происходит, бросился к Лю Чанге, схватил его за талию обеими руками и изо всех сил потянул назад. Внезапно сила под его ногами исчезла, и они оба упали в кучу.
Су Ян, не потрудившись проверить, нет ли на теле царапин, поспешно помог Лю Чанге подняться и тревожно спросил: «Ты в порядке? Ты опять что-нибудь видел?»
Лицо Лю Чанге выражало шок и ужас, словно он стал свидетелем самого ужасного зрелища в мире. Он неподвижно указал пальцем на платформу колодца, губы посинели, и он заикаясь произнес: «В колодце кто-то есть…»
"Призрак..." — внезапно закричал Лю Чанге, отскочив от платформы колодца. Он отчаянно взобрался на стену, перепрыгнул через неё и бросился бежать, спасая свою жизнь.
На мгновение Су Ян остался совсем один в большом дворе. Он смотрел на высокую траву и деревья, на колодец, из которого, казалось, постоянно выходил холодный воздух. «Черт возьми, я рискну всем. Если призрак действительно существует, то ты, ублюдок, выйди вперед и дай мне посмотреть». Су Ян возбужденно махал фонариком, словно сражаясь с невидимым существом.
Спустя некоторое время Су Ян успокоился. Он молча смотрел на колодец, размышляя над словами Лю Чанге: «В колодце кто-то есть…» Действительно ли там кто-то есть? Его сомнения усиливались, и любопытство постепенно вытеснило страх. Он осторожно, шаг за шагом, приблизился к краю колодца, а затем медленно высунул голову, чтобы заглянуть внутрь. Но внутри было кромешная тьма; он ничего не увидел.
Су Ян на мгновение задумался, затем одной рукой схватился за край колодца, чтобы избежать внезапного рывка вниз, вызванного силой, которая тянула Лю Чанге. Другой рукой он посветил фонариком в колодец. Увиденное ужаснуло его: он ясно увидел, что в колодец проецируется не его собственное изображение, а другое размытое лицо. Казалось, у этого лица четыре глаза, и оно ухмылялось Су Яну с полуулыбкой!
Испугавшись, Су Ян чуть не уронил фонарик. В панике он прислонился к стене, задыхаясь, сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот лопнет.
«Сбежать или остаться?» — Су Ян отчаянно боролся со своими мыслями. Побег означал вечную жизнь в кошмаре Чжу Су, участь хуже смерти; остаться же означало умереть от ужаса, даже не узнав правды. Взвесив два варианта, Су Ян наконец опустил руку от стены — вместо того, чтобы сидеть и ждать смерти, он мог бы сражаться, ведь эта пытка ничем не отличалась от медленного умерщвления.
С отчаянной решимостью Су Ян успокоился. Широко раскрыв глаза, держа в одной руке фонарик, а в другой — нож для фруктов, он медленно направился обратно к колодцу, желая убедиться, не было ли увиденное галлюцинацией. Стоя на краю колодца, Су Ян почувствовал, как холод исходит от вновь открывшегося колодца, и, подумав об этом отвратительном лице, внезапно потерял смелость продолжить расследование.
Затем он внимательно осмотрел окрестности колодца. Он быстро заметил проблему: хотя мощеная дорожка, ведущая к дому, была почти полностью заросла сорняками, узкий участок посередине был совершенно пуст. Очевидно, это был результат частого вытаптывания. Су Ян пришел к выводу, что что-то регулярно черпает воду из колодца и приносит ее обратно в дом. Но кто это мог быть? Живой человек, призрак или какое-то другое неизвестное существо?
Су Ян на мгновение замешкался, а затем медленно пошёл по дорожке из голубого камня к трёхэтажному зданию. Возможно, из-за простоты и честности местных жителей, дверь не была заперта железными воротами, как в городе; там были только две обычные, большие, чёрные лакированные деревянные двери. Су Ян заметил, что латунные ручки на дверях заржавели, словно их давно не трогали. Он попытался слегка толкнуть дверь, и она бесшумно открылась. Су Ян вздрогнул: «Почему она не заперта?» Его сердце снова сжалось. «Всё равно, я зашёл так далеко; я должен преодолеть даже самые опасные места».
Су Ян собрал всю свою храбрость, приоткрыл дверь, шагнул внутрь и закрыл ее за собой, оставив приоткрытую щель, чтобы было легче сбежать, если он столкнется с чем-нибудь ужасным.
С фонариком в руке и затаив дыхание, Су Ян приблизительно осмотрел планировку дома. Он был похож на другие дома в городе. В центре первого этажа, где он стоял, находился большой холл. Вероятно, хозяин освободил его перед отъездом, так как холл теперь был совершенно пуст. По обе стороны от холла располагались две комнаты, соединенные коридором, ведущим к лестнице на второй этаж. Су Ян подошел и попытался открыть ближайшую дверь, обнаружив, что она плотно закрыта, а дверная ручка покрыта пылью — очевидно, здесь давно никто не жил.
Су Ян на мгновение задумался и решил подняться наверх проверить. Он только сделал шаг, как вдруг услышал, как за ним со скрипом открылась дверь. Он вздрогнул, резко обернулся и крикнул: «Кто там?» Его фонарик пронзил темноту, но за ним никого не было; никого не было видно.
«Неужели это действительно призрак?» Эта мысль промелькнула в голове Су Яна, и он невольно ахнул. Он медленно пошёл в темноту позади себя. Луч фонарика пронзил темноту, и он внезапно увидел зловещее лицо, вмурованное в стену — мертвенно-бледное, с кроваво-красными глазами и, что самое ужасное, с красным пятном в уголке рта, словно оно только что кого-то съело. «Ах!» — закричал Су Ян, с глухим стуком упав на землю. Фонарик выкатился из его руки и сполз к основанию стены. Темнота окутала их, лишь слабый луч фонарика освещал основание стены. Су Ян сидел в темноте, его разум был пуст. Он слышал своё всё более тяжёлое дыхание, чувствовал, как воздух вокруг него становится всё холоднее и холоднее, пока не окутал всё его тело; ему казалось, что он упал в ледяной погреб. Ожидание смерти — это было невыносимое чувство! В тишине Су Ян услышал глубокий, отчаянный вздох, разрядивший напряжение между ними.
Квартира 602, квартира людоеда (3)
Услышав вздох, Су Ян сначала вздрогнул, найдя этот звук странно знакомым. Затем он понял, что тот исходит из его собственного живота. Вздох вернул Су Яну проблеск жизни, выведя его из оцепенения. Он снова посмотрел на стену, но видел только темноту. И всё же в глубине души он воскликнул: «Эти глаза! Эти глаза!» Он ясно чувствовал насмешку и презрение в этих глазах к его слабости. Смерть предпочтительнее унижения! В Су Яне поднялась волна гнева. Он схватил фонарик и направил его прямо на стену. Увиденное заставило его одновременно смеяться и плакать — угрожающее лицо было всего лишь маской, висящей на стене. Но его образ, проникнув в искаженное сознание Су Яна, пробудил в нём глубоко укоренившийся ужас.
Су Ян вскочил на ноги, отряхнул грязь с одежды и направился обратно к лестнице в конце коридора. Проходя мимо комнаты, Су Ян с удивлением обнаружил, что дверь приоткрыта, словно зияющая темная пасть, из которой доносился странный мясной запах. Су Ян на мгновение замешкался, но любопытство снова взяло верх над страхом. Он распахнул дверь и проскользнул внутрь.
Оказалось, это была кухня. Однако её можно было описать как смесь модернизма и классицизма. Там стояла газовая плита и традиционная деревенская печь, а на ней — небольшой, ничем не примечательный горшок. Из горшка исходил странный аромат. Су Ян подошёл и с любопытством поднял крышку. Как только он открыл крышку, Су Ян невольно глубоко вздохнул. «Что так вкусно пахнет?» Он взял ложку с плиты и перевернул её. Появилась пушистая маленькая головка, так испугав Су Яна, что он отбросил ложку, чуть не опрокинув горшок. Это явно была большая крыса, её шкура ещё была в крови! Су Ян схватился за грудь, едва сдерживая приступ тошноты. Кто ест крысу? Внезапно дом стал казаться ещё более жутким и зловещим.
Су Ян заставил себя сохранять спокойствие и вышел из кухни. Он прикусил губу, решив, что, несмотря на любую опасность, он рискнет подняться наверх, чтобы выяснить, что происходит.
Хотя внешний вид здания был полностью построен из красного кирпича и излучал величие, внутренняя лестница представляла собой старомодную деревянную конструкцию, давно заброшенную и довольно обветшалую. Она скрипела и стонала под ногами, а паутина, покрывавшая лестничный пролет, усиливала ощущение таинственности в темноте. Су Ян старался ступать осторожно, внимательно прислушиваясь к любым звукам вокруг. К счастью, все было тихо; никаких неожиданных шумов не было.
Второй этаж был похож по структуре на первый, с холлом и четырьмя комнатами. Единственное отличие заключалось в том, что холл не был пустым, как на первом этаже; он был заполнен вещами, все накрытыми белой пластиковой пленкой. Су Ян чувствовал себя так, словно бродил по моргу, где ему «поклонялись» трупы. К счастью, все было спокойно, и неожиданного «воскрешения зомби» не произошло. Сердце Су Яна постепенно успокоилось.
В конце вестибюля второго этажа находилась лестница, ведущая на третий этаж. «Стоит ли мне еще раз взглянуть?» — мысли Су Яна метались в голове. Он боялся, что, если не посмотрит, пропустит какие-нибудь подсказки; если посмотрит, то, скорее всего, не найдет ничего подобного тому, что обнаружил на втором этаже. И, честно говоря, ему не терпелось сбежать из этого опасного места и вернуть себе душевное равновесие. Но в конце концов, мужество взяло верх, и Су Ян решил продолжить исследование третьего этажа, чтобы найти владельца «крысиного супа».
Лестница на третьем этаже все еще производила впечатление обветшалой, но, поскольку Су Ян ранее избежал серьезных травм, он почувствовал себя немного спокойнее и больше не ходил на цыпочках, как прежде. От этого скрип половиц усилился, глухо отдаваясь в комнате и отражая ощущение пустоты. Это было похоже на столкновение с черепом с открытым ртом; можно было почти почувствовать, что он хочет что-то сказать, но ничего не слышно, лишь пустые мысли бесконтрольно бродят в голове.
Поднимаясь на третий этаж, луч фонарика пронзил темноту, и Су Ян внезапно заметил пару жутких зеленых глаз, холодно наблюдающих за ним из угла. Прежде чем он успел среагировать, он услышал «мяу», и темная тень бросилась на него. Су Ян инстинктивно поднял руку, чтобы заблокировать удар, и фонарик упал на пол, мгновенно погаснув и погрузив его во тьму.
"Проклятый кот!" — выругался Су Ян. Хотя внезапная атака кота его напугала, поскольку он не причинил ему вреда, а "мяуканье" подтвердило его личность, он не так уж сильно испугался. Однако его фонарик внезапно упал, и Су Ян не мог разглядеть обстановку на третьем этаже. Он опасался, что его ждет нечто еще более опасное.
По звуку вращающегося фонарика Су Ян определил его приблизительное направление, затем опустился на колени, распростёрся на полу и начал шарить руками. К счастью, фонарик упал не слишком далеко, и Су Ян быстро его нашёл. Он похлопал по нему, и фонарик снова загорелся, его слабый свет пронзил тёмный угол. Су Ян слегка приподнял фонарик и мгновенно почувствовал, как вся кровь прилила к голове, а затем резко замер: перед ним лежал кромешный чёрный гроб!
Гроб был открыт, и из него медленно поднималась белая голова, лицо которой было скрыто. При этом голова издавала приглушенные булькающие звуки, которые в темноте звучали невероятно жутко!
Су Ян почувствовал, как все его тело напряглось. Он хотел закричать, но зубы стучали безудержно; он хотел развернуться и побежать вниз по лестнице, но ноги не слушались, как бы он ни старался, он не мог сделать ни шагу. Он мог лишь беспомощно наблюдать, как голова из гроба выплыла наружу, холодно глядя на него. Наконец, вся кровь из мозга прилила к голове, и он почувствовал, как все его тело погрузилось в состояние невесомости, он рухнул головой вниз и потерял сознание.
Часть 3 из «Квартиры 602» (Квартира, пожирающая людей)
Квартира 602, Квартира Пожирателей, Часть 11 (1)
Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем Су Ян медленно очнулся. Вокруг была темнота, из-за чего он забыл, где находится. Он тяжело заморгал, покачал головой и наконец понял, что потерял сознание от сильного страха. «Я жив или мертв?» Он сильно ущипнул себя; было больно. Казалось, он все еще жив. Внезапно он снова вспомнил об отрубленной голове, и волосы у него встали дыбом. Он лихорадочно огляделся, но там не было ничего, кроме пятнистых побеленных стен.
Как раз когда напряженное сердце Су Яна почти успокоилось, он вдруг услышал приглушенное «бульканье». «Кто?» Су Ян вскочил, словно по команде. Застигнутый врасплох, он потерял равновесие и упал с кровати, скатившись на пол.
Не обращая внимания на боль, он с трудом поднялся на ноги, цепляясь за край кровати. В тот момент, когда его голова выглянула наружу, он увидел прямо перед собой белую голову. С криком ужаса Су Ян, охваченный паникой, рухнул на пол.
«Хе-хе, малыш, я тебя напугал?» — раздался сухой голос рядом с ним, и тут Су Ян почувствовал, как перед ним помахали руки, похожие на засохшие ветви. Что это были за руки? Тонкие, потрескавшиеся, без следов плоти или кровеносных сосудов, лишь слой очень грубой кожи, покрывающий множество костей — Су Ян раньше видел подобные руки только на фотографиях мумий.
«Что ты делаешь?» Су Ян вздрогнул и отступил назад, чуть не зарывшись под кровать. Но наконец он ясно увидел, что белая голова прижата к шее человека с иссохшими руками. Это была старуха. Но что это за старуха? Все следы времени были на её лице. Волосы белые и растрёпанные, словно куча лопнувшего птичьего помёта. Глубокие морщины на лице скрывали любое выражение, а впалые глазницы были заполнены безжизненными зрачками. Губы тоже были впалыми, сухими, как высохший пруд, лишёнными жизни, от них исходил лишь отвратительный смрад. Су Ян заметил тонкий седой волосок в уголке рта — мышиный волос! Значит, суп в кастрюле на кухне — это то, что она приготовила. Мысль о том, как эта беззубая пасть разрывает гнилое, варёное тело крысы и проглатывает его вместе с шерстью, вызвала у Су Яна тошноту.
«Малыш, откуда ты взялся?» Старик приблизился к Су Яну, и его странная улыбка заставила сердце Су Яна затрепетать. Он задумался, не считает ли старик его тоже вареной крысой или крысой, которую вот-вот сварят.
"Тогда кто ты?" Су Ян подсознательно ощупал свое тело в поисках ножа для фруктов, но ничего не нашел.
«Вы ищете этот нож, не так ли?» — улыбнулась старуха, глядя на Су Яна, и в какой-то момент в ее руке появился нож. Холодное лезвие источало смертоносную ауру в когтистой руке старухи; Су Ян даже почувствовал резкий треск лезвия, рассекающего его кожу.
«Что ты хочешь сделать?» Су Ян пристально смотрел на нож, его нервы были на грани срыва.
Старик усмехнулся, разгладил морщины на лице и, улыбнувшись Су Яну, медленно протянул ему нож. «Вот, держи».
Су Ян крепко сжал нож, чувствуя, как его охватывает спокойствие. Возможно, это оружие в его руке придало ему мужества, а может быть, то, что старик выбросил нож, уменьшило его страх; его голос дрожал чуть меньше: «Могу я спросить, кто вы?»
Старик, казалось, не слышал, лишь смотрел на Су Яна затуманенным взглядом и почти про себя спросил: «Кого вы ищете?»
«Я…» — Су Ян быстро обдумал несколько вариантов. Раз уж этот старик оказался в доме Чжу Су, значит, у него с ней прекрасные отношения. Поэтому он мог бы просто прямо заявить о своей истинной цели: «Я ищу Чжу Су».
"Чжу Су?" В глазах старика мелькнул странный блеск. "Что тебе нужно от Чжу Су?"
Су Ян с трудом сглотнул и солгал: «Я её парень. Мы поссорились, и она в сердцах убежала. Я не смог её найти, поэтому пришёл к ней домой, чтобы её поискать».
Старуха прищурилась, внимательно разглядывая Су Яна. Под ее взглядом Су Ян чувствовал себя крайне неловко, словно его кололи бесчисленные иголки. Ему отчаянно хотелось оттолкнуть старуху и убежать.
«Жива ли еще Чжу Су?» Свет в глазах старухи погас, сменившись иссохшим выражением лица. «Но здесь больше никого нет, кроме этой старухи, похожей на меня».
«Даже если бы там кто-то был, они бы давно до смерти испугались тебя», — подумал Су Ян про себя, но с трудом выдавил из себя улыбку. «Тогда позвольте спросить, кем вы являетесь для Чжу Су?»
«Я её бабушка, мать этого чудовища!» — внезапно повысила голос старуха, и выражение её лица стало крайне свирепым, чем сильно испугало Су Яна.
«Пожалуйста, не волнуйтесь, господин». Су Ян снова сглотнул, едва справившись со страхом, и протянул руку, чтобы помочь старику сесть на край кровати. «Не могли бы вы рассказать мне кое-что о Чжу Су?»
«Это долгая история», — тяжело вздохнул старик, и в его глазах снова повисла тяжелая туча. «У этой девочки была действительно тяжелая жизнь. Ее мать умерла, не дожив до пяти лет, а этот ужасный отец никогда не относился к ней как к человеку…»
Су Ян невольно прервал старика, затронув давно терзавшее его сомнение: «Почему её отец так к ней добр? Разве она не его родная дочь?»
По щеке старика скатилась одна-единственная, мутная слеза. «Какая трагедия! Это сплошное несчастье для семьи. Этот зверь изнасиловал мать Чжу Су и заставил её выйти за него замуж. Но кто знал, что у матери Чжу Су уже был любимый человек? Никто из них не мог расстаться, поэтому они тайно встречались за спиной этого зверя. Однажды зверь застал их на месте преступления и выстрелил мужчине в голову. Тело позже было похоронено под деревом на заднем дворе».
Су Ян был несколько потрясен. Хотя Лю Чанге рассказывал ему о жестокости отца Чжу Су, он не ожидал, что тот будет настолько бессердечен по отношению к человеческой жизни. Внезапно он что-то понял и быстро спросил: «Значит, Чжу Су не является биологической дочерью своего отца, э-э, того зверя... зверя?»
Квартира 602, Квартира Пожирателей, Часть 11 (2)
Старушка была погружена в свои эмоции, словно пытаясь что-то вспомнить или, возможно, отчаянно пытаясь вытеснить из памяти трагические воспоминания. Спустя неопределенное время она, казалось, внезапно очнулась, все ее тело дрожало, и она схватила Су Яна за руку, спросив: «Что ты только что сказал?»
Су Ян почувствовал, что рука старика ледяная и твердая, холод пробежал от ладони прямо до сердца, заставляя кровь застыть в жилах. Он сделал вид, что стряхивает пыль с одежды, вытащил руку из ладони старика и выдавил из себя улыбку: «Я спрашиваю, является ли Чжу Су родной дочерью своего отца-полицейского?»
Старик покачал головой, затем кивнул и тяжело вздохнул. «Никто не знает, чья это плоть и кровь эта девушка. Этот зверь однажды ударил мать Чжу Су стулом, избивая её до крови, и требовал узнать, родился ли ребёнок от её связи с этим мужчиной. Но женщина молчала, лишь повторяя одну и ту же фразу снова и снова: „Однажды ты получишь по заслугам. По заслугам, о, по заслугам…“» Старик снова погрузился в свои воспоминания.
Су Ян снова нарушил молчание: «Тогда… я слышал, что у Чжу Су позже родился ребенок, это правда?»
Лицо старухи дернулось, выдавая бесконечную боль, которую вызвал этот вопрос. «Этот зверь не был человеком. Это была судьба Чжу Су. С тех пор, как Чжу Су исполнилось тринадцать, этот зверь пользовался ею. Бедная девочка, я часто слышала ее крики посреди ночи. Я шла проклинать этого зверя, но он пинал меня, лишая сознания. Я действительно не знаю, как этот ребенок выжил. Уродина, которую родила Чжу Су, — это внебрачная дочь этого зверя. Все из-за греха; это наказание Небес за то, что они не смогли этого вынести, что такая уродина родилась». Слезы текли по лицу старухи.
«Тогда…» — неуверенно спросил Су Ян, — «Что же случилось с ребёнком потом?»
«Его бросили в колодец, и он утонул!» — голос старика был полон боли. «Этот зверь, должно быть, поверил слуху, что ребенок — демон, неуязвимый для мечей и копий, и что только бросив его в воду, можно утопить его. И только выпив воду из колодца вместе с ребенком внутри, можно снять проклятие. Этот бесчеловечный зверь действительно это сделал. Просто Чжу Су еще более жалка, она каждый день пьет воду с трупом собственного ребенка внутри, это сводит ее с ума…»
Су Ян чувствовал, будто по его телу ползают бесчисленные ледяные черви, постепенно вызывая озноб. Он был несколько скептически настроен, когда Лю Чанге упомянул труп, пропитанный колодезной водой, но теперь, услышав подтверждение от старика, он испытал неописуемый шок. Он просто не мог представить, что за человек «отец» Чжу Су способен на такую кровожадность и жестокость!
«Я слышал, что мать Чжу Су явилась ему и спасла ему жизнь. Это правда?»
Старик безучастно уставился на Су Яна, а затем зловеще усмехнулся. "Вы верите в призраков?"
Сердце Су Яна замерло. Он почувствовал, что выражение лица старика было неописуемо странным. Если бы кто-то и определял призраков в этом мире, он бы без колебаний включил в свой список и старика перед собой.
Увидев молчание Су Яна, старуха самодовольно улыбнулась. «Значит, вы верите в призраков?» — протянула она. — «Я прожила так долго и давно перестала заботиться о людях или призраках. Призраки не обязательно страшны; страшнее всего люди. Люди верят в призраков, потому что не верят в людей. А боятся призраков в основном потому, что им есть что скрывать. Этот зверь не трогал Чжу Су с тех пор, как она родилась. Вероятно, он подозревает, что Чжу Су — его биологическая дочь, и что его инцестуозное поведение привело к появлению такого монстра. Несколько лет спустя он был вынужден уйти, потому что убил человека, и я не знаю, куда делась его семья или живы ли они до сих пор…»
«Кстати, почему ты не пошёл с ними?»
«Я?» — усмехнулся старик, обнажив свой беззубый рот. — «Что я, старик, наполовину зарытый в землю, буду с ними делать, покидая свой дом? К тому же, какое дело этим зверям до моей жизни или смерти? Я просто буду сидеть дома и ждать смерти».