Xiao Taos Geistergeschichten (Vollversion) - Kapitel 5
Меня внезапно охватило волнение. У меня возникли вопросы, которые мне очень хотелось задать, например… сколько из этих двадцати талисманов осталось? Возможно, тот, который выпил А Лэй, был последним.
Но я не могу спросить. А Лэй, вероятно, об этом не думал, а Янь Синь, конечно же, не хочет усугублять свое психологическое бремя. Выход всегда есть; сейчас нам нужно лишь выяснить, как решить возникшую проблему.
«Сможем ли мы еще найти того самого выдающегося человека?» Возможно, как в романах или фильмах, всегда найдется выдающийся человек, который появится в решающий момент, чтобы помочь нам решить все наши проблемы.
«Необыкновенный человек? Я слышал, что в 92-м округе сошли с ума, застраивая этот район и недвижимость, и сравняли с землей тот маленький даосский храм, выплатив ему лишь мизерную компенсацию. У него не было детей, и он остался бездомным, замерзая и умирая от голода… Возможно, даже если бы это было не так, в наше время, когда люди потеряли веру, выжить было бы трудно…»
Голос Янь Синя постепенно затих. Я вспомнил дядю Ма Цзы Вана, смотрителя храма Пэй Сяньсянь, Син Юня, «фальшивого» даосского священника дворца Чжаотяньцзюнь, и учебники для средней школы, которые я часто видел на кассе в круглосуточном магазине.
В такую эпоху, пожалуй, единственное, что кажется нормальным, — это следовать правилам, усердно учиться, поступить в хорошую школу, найти хорошую работу, жениться, купить дом, завести ребенка и продолжать двигаться вперед шаг за шагом до конца жизни.
Можно ли теперь считать, что мы отклонились от намеченного жизненного пути?
Даже если это правда, они не могут это контролировать; у них нет выбора.
«Ты первый!» «Ты первый!» Разобравшись с первым вопросом, мы с Янь Синем договорились записать на бумаге свои сомнения, а Лэй пусть выберет, кто сможет придумать больше всего вопросов.
Я написал следующее:
1. Кашель
2. Мышь и А-Цзянь
3. Колокол
Ян Синь написал:
1. Кашель
2. Кукла-ребенок
3. Колокол
4. Хуатянь
Мы оба согласны с тем, что ключевыми моментами являются пункты 1 и 2. Загадочный звук кашля, несомненно, является началом всего этого. Однако в нынешних обстоятельствах у нас нет возможности это проверить.
Что касается колокола, Янь Синь сказала: «Мне кажется, этот колокол тебя защищает. Не могу объяснить почему, просто такое чувство». Так что сначала мне нужно вернуться на гору Ушань и забрать колокол. А потом, может быть, мне нужно что-нибудь ей сказать…
Мне показалось, что я снова стою перед кассой в круглосуточном магазине, перед миниатюрной продавщицей на одном конце прилавка, длинная челка которой скрывала опущенные глаза. Я набралась смелости что-то сказать, но все мысли в одно мгновение испарились. Я слышала, как бешено колотится мое сердце...
В данный момент я всё ещё сижу за барной стойкой в Simple Life Bar.
«Есть два примечательных момента, касающихся смерти Хаоцзы и А-Цзяня. Оба отрубили себе конечности и отпарили их; Хаоцзы — левую руку, А-Цзянь — левую ногу. Если была третья жертва, то, скорее всего, это была другая часть тела, например, правая рука или правая нога. И ещё, А-Лэй, как тебя назвал А-Цзянь во сне?» Я посмотрел на А-Лэя. Этот сон был ужасающим воспоминанием, которое он не хотел вспоминать, но сейчас было не время бояться.
А-Лэй на мгновение заколебался, а затем смело встретил мой взгляд: «Это… Хуа Тянь, да, это Хуа Тянь… Мне кажется, я где-то уже слышал это имя…»
«Может, это он… Вы что, редко смотрите телевизор? В нашем районе есть очень известный магнат индустрии развлечений, генеральный директор группы компаний, где работает А Цзянь, Лю Хуатянь, председатель правления «Небеса на Земле». Эй, А Лэй, ты очень на него похож, прямо как он!» Янь Синь оглядел А Лэя с ног до головы, отчего тот занервничал.
К сожалению, в тот момент мы не обратили на эту деталь особого внимания. Мы с Лэем восприняли это просто как шутку Янь Синь, призванную разрядить обстановку, а сама Янь Синь, вероятно, не придала этому особого значения.
«Этот Хуа Тянь, безусловно, очень важная персона. Если мы выясним его связь с Хаоцзы и А-Цзянем, возможно, мы сможем разгадать некоторые тайны. Но как нам это выяснить…» В этот момент у меня начала болеть голова. Некоторые вещи действительно очень трудно нам сделать.
С тех пор, как мне приснился тот кошмар, у меня появилась вредная привычка: всякий раз, когда я расстроен, мне хочется курить. Пока я об этом думал, моя рука неосознанно потянулась в карман и нащупала кусок картона. Я вытащил его и посмотрел на него.
«У меня есть решение!» Перед нами тремя появилась визитная карточка капитана отдела уголовных расследований Муниципального управления общественной безопасности.
Чжан Сяоцзюнь. Начальник полиции первого звена.
"...Не пугайся. Всё происходит не просто так. Когда успокоишься, тщательно обдумай каждую деталь..." Худощавое, покрытое морщинами и шрамами лицо словно вновь появилось перед его глазами, обладая неведомой силой, способной его успокоить.
«Он нам поможет, ты мне доверяешь?» — уверенно ответила я.
«Я вам не верю». Оба в унисон покачали головами, что меня так разозлило, что я чуть не выдохнула огонь.
Раздел тринадцать
Фучжоу — странный город. В 21:30, в то время как другие города еще ярко освещены и полны людей, большинство улиц здесь уже пусты. Тусклые уличные фонари отбрасывают слабые лучи света, едва разделяя густую темноту на большие, зловещие тени.
Чжан Сяоцзюнь, капитан городского отдела по расследованию преступлений, проехал половину города и остановился перед въездом в жилой район Танбянь в районе Гулоу. Этот жилой район был печально известен своей грязью и хаосом, и полицейский участок Вэньцюань уже давно был в отчаянии, но безрезультатно.
Чжан Сяоцзюнь, как обычно, огляделся по сторонам.
На перекрестке, примерно в десяти метрах от небольшого мостика, располагалось несколько палаток ночного рынка. Несколько полуобнаженных, смелых и сексуальных девушек либо сидели на корточках, либо приседали, поедая закуски. Время от времени мимо проносился яркий мотоцикл, на котором ехала женщина в красочном наряде. Водителями были в основном молодые люди с авангардными прическами и с металлическими украшениями на шее.
Жилой район Танбянь явно плохо управляется. Сточные воды свободно текут по улицам, а мусор в пластиковых пакетах разбросан повсюду. Из отверстий пакетов вываливаются гнилые арбузные корки, кости с прилипшей к ним плотью и какая-то черная неопознанная субстанция, источающая тошнотворный запах.
Чжан Сяоцзюнь нахмурился, внезапно вспомнив отрывок, который он только что увидел дома в интернете: «...призраки живут в грязных переулках: все грязные, захламленные, вонючие и зловонные переулки — это места обитания таких призраков».
Лестничная клетка, где произошел инцидент, была оцеплена предупредительной лентой, и несколько полицейских поддерживали порядок. За лентой стоял круг людей с безразличными выражениями лиц, словно они ходили во сне, только в их глазах мелькал странный свет. Чжан Сяоцзюнь почувствовал волну отвращения, словно увидел стаю стервятников, поджидающих труп.
Покойный жил на первом этаже. Несколько прибывших ранее детективов толпились у двери, курили, их лица были бледными. Они встали и отдали честь только увидев капитана. Один из них, по прозвищу Сяоцян, споткнулся и чуть не упал. Лицо Чжан Сяоцзюня помрачнело; когда солдаты так себя ведут, генералу, естественно, стало стыдно.
Несколько детективов это явно заметили и почувствовали некоторое беспокойство. Сяо Цян запинаясь произнес: «…Капитан…а как насчет того, чтобы…вы не заходили внутрь, и мы подождем, пока судебно-медицинский эксперт Линь закончит вскрытие?»
Чжан Сяоцзюнь сердито посмотрел на него, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и вошел в дом. Он ничего не сказал, но его слова были ясны: «Как криминальная полиция может раскрывать дела, если не осматривает место преступления?» Сотрудники криминальной полиции переглянулись и, не имея другого выбора, последовали за ним внутрь.
Из входа доносился сильный, резкий запах. Чжан Сяоцзюнь, детектив с более чем двадцатилетним стажем, сразу узнал в нем характерный запах обнаженных внутренних органов. Первое, что заметил Чжан Сяоцзюнь, — волшебное зеркало в прихожей разбилось на мелкие осколки, разбросанные по всему полу.
В провинции Фуцзянь дома отличаются от домов в других провинциях тем, что вход обычно не ведет прямо в гостиную. Вместо этого часто есть небольшой коридор, называемый «прихожей», который обычно используется для хранения обувных полок. В стене обычно есть ниша, где размещается святилище местного бога земли или зеркало, обычно называемое «зеркалом, раскрывающим демонов».
Гостиная была забрызгана кровью, которая засохла и приобрела тёмно-красно-коричневый цвет. На полу также были разбросаны пятна чёрной пастообразной субстанции, обведённые мелом. Тело жертвы лежало в центре гостиной, а судебно-медицинский эксперт Линь Ань сидел на корточках рядом с ним, проводя осмотр. Его положение закрывало грудь и живот жертвы, так что Чжан Сяоцзюнь мог видеть только голову и ноги.
Как только Чжан Сяоцзюнь увидел спину Линь Ань, он почувствовал её напряжение. Это его озадачило. Линь Ань была судебным врачом почти десять лет и видела самые разные трупы, но раньше она никогда не казалась нервной. Что-то особенное было в этой жертве сегодня?
Сердце Чжан Сяоцзюня замерло, когда его взгляд скользнул по голове жертвы.
У покойного на лице была странная улыбка, улыбка, которая ему была слишком хорошо знакома. За последние два дня он уже в третий раз сталкивался с такой улыбкой. Первым был молодой человек по прозвищу «Крыса», вторым — старший менеджер по связям с общественностью (на самом деле, мужчина-проститутка по имени А-Цзянь), а третьим, согласно записям, был мелкий гангстер по прозвищу «Траурный знак», зарабатывавший на жизнь сбором денег за «крышу» в этом районе.
Кто будет следующим?
Судебно-медицинский эксперт Линь Ань медленно повернула голову, ее движения были настолько медленными, что Чжан Сяоцзюнь мог разглядеть блестящие капельки пота на ее шее. Только когда она узнала его, напряженное выражение лица Линь Ань немного расслабилось. Чжан Сяоцзюнь подошел и встал позади нее.
Даже такой человек, как он, проработавший следователем в криминалистике более двадцати лет, почувствовал, как у него закрутило живот, и его чуть не вырвало всем, что он съел в тот вечер.
Вся брюшная полость жертвы была опустошена, оставив большую темную дыру. Почти все основные органы внутри отсутствовали, остался лишь выпирающий живот. Он заметил, что руки жертвы, сжатые по бокам, были похожи на когти, между пальцами – плоть и кровь, что внезапно заставило его понять, что темная, липкая субстанция, которую он видел ранее, была кусками разорванной плоти.
Он оторвал взгляд от трупа и заметил, что его лоб холодный и покрыт холодным потом. Линь Ань попыталась встать, но ноги у нее явно ослабли, и она споткнулась. Он быстро поддержал ее, позволив ей опереться на него. Оглянувшись на детективов, они забегали по сторонам, явно уже увидев ужасную сцену и не в силах смотреть на нее снова. Он мысленно вздохнул: «Можете все уходить».
Детективы, чувствуя себя так, словно им даровали помилование, быстро ушли, закрыв за собой дверь.
Он обнял Линь Ань за талию, прижал к себе живот и притянул к себе. Линь Ань была его женщиной, и это знали все в полицейском участке. Однако эта волевая женщина, разведенная и имеющая ребенка, была чрезвычайно горда и отказывалась афишировать их отношения, даже заявляя, что «она могла бы быть с кем угодно, только не с ним».
Должно быть, ее пугало до глубины души то, что заставило ее отбросить свою сдержанность и без колебаний броситься ему в объятия.
Линь Ань обняла его за шею, крепко прижавшись к нему, уткнулась лицом ему в грудь и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем постепенно прийти в себя. Внезапно она оттолкнула его, сделала два шага назад и отвернулась.
«Тело осмотрено, признаков отравления нет. За исключением желудка, все внутренние органы покойного были удалены, он умер от сильного кровотечения. Плоть и кровь на его пальцах были его собственными. Я также осмотрел его рот и горло, и между зубами были обнаружены обглоданные фрагменты внутренних органов. Согласно результатам экспертизы, покойный руками разорвал плоть в брюшной полости по кусочкам, вытащил кишечник и другие органы, обглодал их и проглотил. Фрагменты органов до сих пор находятся в его желудке».
Когда Чжан Сяоцзюнь увидел тело жертвы, у него было смутное представление о происходящем, и теперь результаты вскрытия Линь Аня подтвердили его догадки. Остается вопрос: что могло заставить живого человека разорвать себе живот, съесть собственные внутренние органы и умереть с улыбкой на лице?
«Ах!» — внезапно закричала Линь Ань и бросилась в объятия Чжан Сяоцзюня, ее стройное тело неконтролируемо дрожало, даже голос изменился: «Он... он... он все еще жует!»
Чжан Сяоцзюнь почувствовал, как по спине пробежал холодок, и, собравшись с духом, посмотрел на лицо трупа. На худом лице покойника все еще виднелась эта жуткая улыбка, а его преимущественно бело-черные глаза, казалось, смотрели на них двоих. Его большой рот был плотно сжат — он отчетливо помнил, что он был открыт, когда он вошел в комнату.
Я набрал номер Чжан Сяоцзюня и сказал всего несколько слов, и он с готовностью согласился приехать немедленно, что меня удивило. Только когда он закончил рассказывать свою историю, я понял, почему.
Рассказывая о событиях, он не описывал сцену в деталях, но всего несколькими предложениями ему удалось передать леденящее душу чувство, от которого люди невольно содрогались.
Я заметил, что он специально упомянул разбитое «зеркало, являющее демона» в прихожей, и эту жуткую улыбку. Возможно, именно эти две детали привлекли его внимание к нам. Это также показывает, насколько сильна сила народных обычаев в Фуцзяне; в противном случае, в развитом мегаполисе начальник полиции, вероятно, додумался бы использовать наркотики, галлюцинации или гипноз в качестве необычных методов убийства.
В любом случае, присоединение к нашим союзникам опытного детектива-ветерана, несомненно, является большим преимуществом.
Правда должна вскоре раскрыться.
Надеюсь, до этого момента умрет меньше людей.
Раздел четырнадцатый
Такси остановилось перед отелем «Бангхуи». Я уже собирался расплатиться и закрыть дверь, когда мимо меня пронеслось незнакомое такси, словно меня и не существовало.
Я безучастно смотрел на оживленный перекресток, долгое время не решаясь сделать ни шагу.
Яркие и энергичные люди, стоявшие передо мной менее чем в десяти метрах, заставили меня почувствовать их безграничную жизненную силу. Это был дух, присущий людям, находящимся на самых нижних ступенях социальной лестницы, которые имеют самые четкие цели и стремления в жизни и неустанно работают над их достижением.
Было время, когда я сам был одним из них.
И вот теперь я так далеко от них, словно мы в двух разных мирах. Последние два года я провел сотни ночей, гуляя среди них, встревоженный и спешащий, равнодушный ко всему, что меня окружало.
Я не знаю, зачем я родился. Днём и ночью я работаю как точный винтик в механизме, только ради внушительной ежемесячной зарплаты, чтобы покупать алкоголь и кофе. Первый используется для того, чтобы заглушить боль, а второй — чтобы на мгновение обрести ясность ума, преодолев это оцепенение.
Внезапно я понял, почему проводил бессонные ночи, бродя по этой улице, наполненной запахами косметики и кухонных испарений. Дело было в том, что это место было переполнено жизненной энергией и пылающей страстью, достаточной, чтобы успокоить мою душу, которая годами пребывала в растерянности и чувствовала себя все более опустошенной. Возможно, дело было еще и в ней.
«Эм... одиннадцать юаней и двадцать центов».
"Эм…"
"Хм... всё готово."
Уже более двух лет наши разговоры ни разу не выходили за рамки этих трех предложений, и все же кажется, будто мы знакомы много лет. Но никто не знает, каким будет начало наших отношений.
Пожалуй, самое ценное в жизни человека — это встреча с нужным человеком в нужное время.
«Люди — это ключ». Под стенами бара «Простая жизнь», украшенного фотографиями активного отдыха на природе, капитан отдела уголовных расследований Чжан Сяоцзюнь, изучив информацию с обеих сторон, с присущей ему зрелостью заявил: «Секретов продавщицы из круглосуточного магазина, Синъюнь и Лю Хуатянь достаточно, чтобы разгадать эту тайну. Завтра утром мы разделимся. Сяо Ван пойдет искать продавщицу, а госпожа Янь и Сяо Чжан, я организую помощь офицеров в расследовании информации о Лю Хуатянь. Что касается Синъюнь, то, возможно, мне будет удобнее пойти с ней».
Возможно, привыкший отдавать приказы, капитан полиции произнес слова снисходительным тоном. Губы Янь Синь слегка дрогнули, но в конце концов она уступила. По правде говоря, с точки зрения безопасности и удобства, договоренность Чжан Сяоцзюня была вполне разумной. Однако многие вещи, если выразить их немного иначе, могут привести к совершенно разным результатам.
В ту ночь, после того как мы вчетвером разошлись, я пошла домой одна. Дойдя до переулка, я просто не осмелилась пройти через темный переулок, войти в свой холодный, пустой дом и лечь на свою темную, пустую кровать. Возможно, мне пора было переезжать.
Правда всего в шаге. По словам капитана детективного отдела Чжан Сяоцзюня, делать предположения — распространенный метод раскрытия дел. Из четырех присутствующих один — опытный капитан, а остальные трое, погруженные в детективные игры, уже привыкли к логическому мышлению. У каждого из них, вероятно, уже есть какое-то предположение, но никто не осмелился его озвучить.
Но эта вездесущая тень уже нависла над сердцем каждого.
Арахис в виде рыбьей кожи, куриные крылышки по-деревенски, красная масляная редька Чжэнван... Она механически вошла в магазинчик, который, как обычно, был ярко освещен. Она встала за кассой, ловко принимая и выдавая сдачу, с профессиональной улыбкой на лице, и в ней не было ничего особенно необычного.
Она бесцельно бродила по магазину, складывая все, что попадалось под руку, в свою корзину, и наконец схватила огромную кучу пива, швырнув ее на кассу. Она подняла бровь, но ничего не сказала.
"Спасибо."
«Э-э... шестьдесят восемь юаней и пятьдесят центов».
«Вот, пожалуйста... Не могли бы вы поговорить со мной несколько минут?»
"Хм... это для тебя... готово."
Я не знаю, услышала ли она меня отчетливо, и не знаю, согласилась ли она. Она просто слегка опустила голову, ее окрашенные в желтый цвет волосы скрывали лицо, из-за чего я не мог разглядеть выражение ее лица.
Ощущение было такое, словно меня слегка укололи иголкой, и в сердце появилась лёгкая ноющая боль.
Сидя под телефонным столбом, я залпом выпил большую глотку пива; оно показалось мне горьким. Я взглянул на покрытый грязью, желто-черный столб и усмехнулся про себя: «Может, вот каково это — быть одному».
Первый умерший отрубил себе левую руку, приготовил её на пару и съел; второй отрезал себе левую ногу, злорадно ухмыляясь; третий вспорол себе живот, вытащил внутренности и проглотил их сырыми. Буду ли я следующим? Должен ли я отрезать себе правую ногу, равнодушно наблюдая, как жизнь угасает вместе с кровью, или же мне следует силой вскрыть череп, вычерпать вязкое мозговое вещество и приготовить из него деликатес, вроде тофу?
Когда мы, обычно считающие себя «средним классом» городских офисных работников, сталкиваемся с ситуацией, от которой зависит жизнь, что останется после того, как мы сбросим с себя слои закостенелости?
Она пришла, пребывая в оцепенении. Беззаботно села рядом со мной, взяла банку пива и залпом выпила ее, как и я, а ее глаза сияли, словно утренние звезды, сквозь волосы.
«Они здесь».