Xiao Taos Geistergeschichten (Vollversion) - Kapitel 10

Kapitel 10

Даже у такого храброго человека, как я, по спине пробежал холодок, я напряг шею и медленно повернул голову. Никого не было, ни души. Мы с А Фан стояли на втором этаже и могли видеть коридор, расположенный позади нас. Одна из комнат была довольно странной; за старомодной железной дверью находилась деревянная дверь, выкрашенная в зеленый цвет, с большим почерневшим пятном внутри, как будто она была обожжена.

Я попытался успокоиться и уговорил Афанг. Она постепенно затихла, и через некоторое время подняла руку, чтобы поправить волосы. Движение было незначительным, но это был как раз подходящий момент, чтобы вырваться из моих объятий. По ее опущенному лицу я смутно разглядел румянец.

Атмосфера была одновременно тёплой и зловещей.

В этот момент железная дверь на втором этаже со скрипом распахнулась. Мы с Фангом вздрогнули от неожиданности. Из проема медленно вышла темная фигура, и мы успокоились только тогда, когда увидели, что это пожилая женщина в черном.

Старушка несла набитый до отказа пластиковый пакет, явно полный мусора. Она распахнула крышку мусорного бака на лестничной клетке, и старая, ржавая металлическая крышка издала странный, скрипучий звук, похожий на скрежет листового металла о неровную поверхность.

Старушка бросила мусорный мешок на пол, затем подняла взгляд на меня и Афанга. В свете лампы ее лицо было бледным и морщинистым, что делало ее довольно пугающей. Афанг отвернулся, не в силах смотреть на нее, а я выдавил из себя улыбку.

Я не заметил никакой реакции со стороны старушки. Она неуверенно вошла в дверь, и железная дверь со скрипом снова захлопнулась.

Наконец-то мы увидели живого человека. В любом случае, это ослабило гнетущую атмосферу, царившую ранее.

Ханако жила на пятом этаже, и мы с Афангом продолжили подниматься. Сделав несколько шагов, мне вдруг вспомнились две вещи, и у меня словно остановилось дыхание, я почувствовала удушье.

Афанг посмотрела на меня с беспокойством, а я покачала головой, показывая, что со мной все в порядке. Ладно, не стоит ей говорить, а то она снова испугается.

Когда эта старушка посмотрела на меня, в ее глазах была только белизна, ни единой черной точки!

Раздел 23

Ханако проживает в квартире 501, корпус 174, жилой комплекс Цзиньтан.

Пока мы с А Фан шли, в здании внезапно включились огни, и их тусклый свет осветил лестничную клетку.

Оно активируется голосом.

Как раз в тот момент, когда я об этом подумала, я увидела провод от лампы, висящий на стене — А Фан уже привыкла включать свет на предыдущих четырех этажах, так что было невозможно, чтобы на пятом этаже он стал активироваться голосом.

Хуже того, грязный, желтоватый провод от лампочки все еще слегка покачивался.

Я почти привыкла, сказала я себе. Затем я глубоко вздохнула и последовала за Афангом.

Железная дверь в комнату 501 была заперта, а внутри находилась деревянная дверь, выкрашенная в зеленый цвет. Она была старой, краска на двери была пятнистой и неровной, из-за чего в тусклом свете она выглядела очень жутко.

Деревянная дверь была приоткрыта, с трещиной шириной примерно с мизинец. Из трещины, казалось, просачивались клубы черного тумана, полностью блокируя свет.

Афанг заметно замешкалась у двери, и когда она наконец набралась смелости постучать, деревянная дверь неожиданно открылась.

"Ах, Фанг?" — раздался низкий мужской голос, сопровождаемый голосом человека, что меня удивило.

Это был очень крупный скелет.

Три месяца назад мы с А-Лэем отправились на вечеринку в дискотеку «Золотой идол». Сяо-Вэй к нам еще не присоединился, а я был одинок — и до сих пор одинок — что давало нам достаточно поводов для того, чтобы побаловать себя.

Мы сидели в углу дискотеки Golden Idol и смотрели шоу, и я безответственно сказал это А Лею.

В самом центре дискотеки разворачивалась редкая для подобных заведений полномасштабная бандитская драка: две вспыльчивые группировки, размахивая ножами и палками, были готовы затеять жестокую потасовку. И тут появился он.

В то время Лэй хвастался мне своими обширными знаниями, описывая группу слева как «Восемь братьев», местных хулиганов из Гулоу, а группу справа как «Группу с головой леопарда», могущественную банду из Тайцзяна. Он описывал их как крупные, хорошо связанные между собой банды, известные своей преданностью и дисциплиной, где каждый член бесстрашен.

Как только он появлялся, куда бы он ни шел, герои «Восьми братьев» и старший брат из «Группы с головой леопарда» послушно кланялись ему и называли «Брат Санши».

Он был очень высоким; Лей, сидевший рядом со мной, был ростом 185 см и как минимум на голову ниже его. У него были широкие плечи, большая талия и длинные руки, но он был настолько худым, что на нем не было видно ни капли плоти, словно человеческая кожа, накинутая на большой скелет.

Затем скелет решительно сбил с ног трех, казалось бы, сильных и свирепых мужчин, положив конец этой вражде, и объявил, что все расходы на вечер будут бесплатными, вызвав бурные овации.

Я думаю, что когда он небрежно сломал одному из здоровенных мужчин кости руки, резкий «щелчок» разнесся по всей округе, и у всех замерло сердце. По крайней мере, я видел, как другие герои мира боевых искусств побледнели, и никто больше не осмеливался встать на защиту братства.

Позже А Лэй узнал о своей репутации в преступном мире, где его называли «Тигром Фуцзяня».

Передо мной предстал тигр из провинции Фуцзянь, его огромная голова покоилась на широком скелете, а тигриные глаза смотрели на меня с подозрением.

«Брат Гу… это мой парень, его фамилия Ван, можешь просто называть его Сяо Ван. Почему бы тебе не называть его братом Гу?» — Афанг прижалась ко мне, выдавив из себя улыбку.

Я немного нервничала, отчасти из-за мужчины передо мной, а отчасти из-за... того, что сказала Афанг.

"Брат Санши..." — Я понял свою ошибку, как только эти слова слетели с моих губ. Подозрение в глазах Тигра исчезло, и на его лице даже появилась улыбка.

Деревянная дверь со скрипом открылась, и Гу Датоу, взяв ключ, открыл железные ворота и сказал: «Дорогая, у нас гость... Заходи внутрь и скажи маме, не пугай дядю Вана... Не выходи».

Афанг вопросительно посмотрела на меня. Я понимал, что она недоумевает, почему я называю её «Брат Санши», но что я мог сказать в тот момент? Я мог только пожать плечами.

Слова Гу Датоу прозвучали как холодный ветер, от которого по спине пробежал невыносимый озноб.

Произнося эти слова, он взглянул в сторону, в нижний левый угол.

Я уже видела такой взгляд. У меня четверо племянников, и каждый раз, когда я прихожу к сестре, они тут же бросаются к двери и, услышав мой голос, называют меня «дядей». Затем моя сестра или зять открывают дверь и просят их отойти в сторону.

Но слева от него внизу ничего не было.

Там ничего не было. Мой взгляд скользнул за Гу Датоу, и меня невольно пробрала дрожь.

Это типичная старомодная двухкомнатная квартира. Я видела гостиную; свет был выключен, и при свете из коридора я смутно различала какую-то темную, старомодную мебель. В центре гостиной стоял алтарь, тусклое свечение благовонных палочек отбрасывало зловещую тень божества.

Самым странным были спальни. Двери двух спален выходили вот так, бок о бок, и в одной из них пробивался проблеск света. Другая же была зловеще темной, как черная дыра, настолько темной, что казалось, будто даже свет поглощается ею.

Услышав слова Гу Датоу, сказанные Гуайгуаю, Афан вздрогнула и ещё сильнее прижалась ко мне.

Гу Датоу открыл железные ворота, слегка улыбнулся и немного повернулся, чтобы впустить нас.

У мужчины была добрая улыбка и прямой взгляд, но его мертвенно-бледное лицо и зловещие слова вызвали у меня мурашки по коже. Порыв холодного ветра ворвался из-за открытой двери, отчего я онемела всем телом и просто не смогла набраться смелости, чтобы войти внутрь.

Внезапно Афан, стоявшая рядом со мной, бесшумно рухнула. Я быстро подхватил её. Её лицо было бледным, а тело обмякшим, словно у неё вырвали все кости. Я позвал её и потряс, и через некоторое время она наконец слабо открыла глаза и сказала: «Брат Гу… Я… мне очень плохо. Лучше мне не заходить. Сяо Ван, отведи меня обратно. Ты… ты и Хуа Цзы должны быть осторожны… больше ничего плохого не делайте…»

С того момента, как железные ворота открылись, это большое, костлявое тело прислонилось к порогу, холодно наблюдая за Афанг и мной. С того момента, как Афанг потеряла сознание, я отчаянно пыталась разбудить ее, но он не произнес ни слова и не пошевелился, просто холодно смотрел на меня, взглядом, от которого у меня по спине пробежали мурашки.

Взгляд, проникающий сквозь холод и тепло человеческих отношений, сквозь жизнь, смерть, инь и ян.

Я заметил, что всё его тело было скрыто в тени от начала до конца. Тусклый свет резко оборвался на пороге, и у молчаливого человека внутри было мертвенно-бледное лицо, лишь его яркие глаза мерцали.

На самом деле, Афанг уже могла стоять на ногах, когда говорила, но всё ещё прислонялась ко мне. Я с удовольствием воспользовался её мягкостью, внимательно наблюдая за ней. И действительно, когда Афанг произнесла последнюю фразу, её глаза, похожие на блуждающие огоньки, заметно потускнели.

Я ответил и, как было велено, помог Афанг развернуться и спуститься вниз.

Позади меня раздался долгий, протяжный вздох, который меня испугал. Я писатель, и хотя у меня не так много художественного таланта, я все же услышал в этом вздохе глубокое сожаление, наполненное печалью стареющей красавицы и седеющего героя.

Меня осенила мысль, и я вытащил из кармана визитку, повернулся и сунул её в руку Гу Датоу, сказав: «Приходите как-нибудь на чай», после чего поспешно помог Афан спуститься вниз.

Хотя мы не увидели ничего особенно необычного, жуткая атмосфера сильно притупила наши чувства. Мы спускались вниз более чем в два раза быстрее, чем поднимались, и у меня уже не оставалось сил рассматривать окружающее.

В темноте 174 здания, окутанные леденящей аурой, напоминали гигантского монстра с распростертыми когтями, готового сожрать любого, кто приблизится, и задушить меня. Но когда я добрался до входа в сад Цзиньтан, ярко освещенные улицы ожили: мимо проносились машины, и передо мной непрерывно шел поток пешеходов. Внезапно вернулось тепло человеческого присутствия, и жуткое ощущение исчезло, словно снег под палящим солнцем.

Я посмотрела на Афанг. Эта, казалось бы, сильная женщина крепко прижалась ко мне, тяжело дыша, и в ней проявилась уязвимая сторона ее характера: «Я… я прошу прощения, я не могу больше оставаться… О боже, он смотрел на меня, его глаза… это было ужасно, действительно ужасно…»

Я нежно похлопала её по спине и мягко успокаивала: «Всё в порядке, всё хорошо... Всё хорошо, всё в порядке...» Но меня всё ещё преследовал страх.

Афанг тоже видела Гуай-Гуай? Но я ничего не видела, а ничего не видеть — это самое страшное.

Внезапный порыв холодного ветра подул мне в спину, и я обернулся с бешено бьющимся сердцем.

Пожилой мужчина с красной повязкой на руке отмахнулся от нас с отвращением, а ехавший позади нас BMW продолжал сигналить: «Молодые люди, если хотите проявлять привязанность, отойдите в сторону. Что вы пытаетесь сделать, перекрывая дорогу? У машин нет глаз!»

Лицо Афанг мгновенно покраснело, и она резко оттолкнула меня. Я криво улыбнулся и кивнул в знак согласия, а затем вдруг кое-что вспомнил: «Сэр, могу я узнать, сколько семей еще проживает в здании 174?»

К моему удивлению, лицо старика тут же помрачнело, и он нетерпеливо махнул мне рукой, отгоняя меня. Сквозь оглушительный гудок «Мичигана» я лишь смутно расслышал, как он пробормотал несколько слов: «…Это место оцеплено уже почти полгода…столько людей погибло…бабушка Лин снова вернулась…»

Моё сердце бешено колотилось от страха.

Раздел 24

Те несколько секунд, что потребовались, чтобы проехать мимо BMW, показались мне вечностью. За это время я лишь мельком взглянул на спину Афанг – девушка рассматривала одежду в витрине магазина, держа руки за спиной, словно показывая, что она не имеет ко мне никакого отношения.

После того как BMW исчез из поля моего зрения, я пришел в себя и на мгновение замер в оцепенении.

Старика не стало, и в сторожке у ворот сидел лишь молодой человек с прыщами, скучающе зевающий.

Я огляделся, но в радиусе десяти метров не было ни одного укромного места, где можно было бы спрятаться. В поле моего зрения постоянно появлялись пешеходы, но старик исчез в воздухе, словно мыльный пузырь.

Постучав по стеклу сторожки, молодой человек с зеленой кожей с нетер терпением произнес на мандаринском языке с шасяньским акцентом: «Что случилось? Скажите».

«Простите... Это тот старик с красной повязкой внутри? Я хотел бы кое-что у него спросить».

Молодой человек внезапно встал, и все его нетерпение исчезло: «Ты... ты... ты видел моего отца? Старика с красной повязкой, да-да, того, с маленькими глазами, прищуренными в щели, и выпуклым носом... точно, подожди минутку».

Он выпалил все на одном дыхании, а я лишь согласно кивнула. Как только он закончил, он оттолкнул меня в сторону, наклонился, чтобы немного повозиться с чем-то, а затем вышел, неся кучу вещей, и с громким хлопком захлопнул дверь.

Прежде чем я успел среагировать, у дороги появились три большие чаши с подношениями, а на земле горела огромная куча бумажных денег. Молодой человек на мгновение заерзал, а затем разразился громкими рыданиями: «Папа… ты всю жизнь страдал на улице, терпел ветер и дождь, солнце и мороз… твой неблагодарный сын пришел сегодня забрать тебя домой… моя бедная мать, она так много плакала, что ослепла, она будет плакать и рыдать целую вечность, даже если увидит всего лишь телефонный столб…»

Вокруг собрались любопытные люди. Я тихо отошла, возможно, думая о своих престарелых родителях, оставшихся дома, или, может быть, из-за всего, что мне пришлось пережить; я почувствовала лишь легкую грусть, ни малейшего намека на страх.

Возможно, в этом мире есть вещи, которые могут преодолеть жизнь и смерть, например, кровные узы между членами семьи.

Афанг обернулась, с любопытством посмотрела на толпу и вопросительно взглянула на меня.

Плач молодого человека продолжался без перерыва, и, что примечательно, он добавлял «а» в конце каждого предложения, его тон был полон взлетов и падений и очарования, что не позволяло мне удержаться от смеха.

От сада Цзиньцюань до Чанчуньтэн всего десять минут ходьбы. Когда я рассказывала об этом забавном случае, Афанг невольно улыбнулась.

Появление молодого человека и старика развеяло наш страх. Наш общий опыт в здании 174 еще больше сблизил меня и Афанг. Она, естественно, взяла меня за руку, и мы прогуливались по тротуару, как настоящая пара — возможно, это то, что называют «прогулкой по улице».

Прошло уже больше двух лет с тех пор, как я в последний раз его пробовал.

Когда они отошли примерно на десять метров от плюща, Афанг отпустила ее руку и встала боком.

Я отвернул голову.

Она опустила взгляд и ловко поправила одежду, словно истинный офисный работник. Затем она слегка поклонилась мне, и ее голос был настолько тихим, что мне пришлось напрячься, чтобы расслышать: "...Спасибо".

Психологически мне было очень некомфортно соблюдать подобный этикет, но мое тело само собой решило наклониться и ответить на приветствие, полностью игнорируя протесты большого количества жира в нижней части живота.

Она выпрямилась и быстро ушла.

В тот миг мои журналистские навыки позволили мне мельком увидеть слезы в глазах Афанг, и я внезапно осознала, что происходит, меня переполнили смешанные чувства.

Афанг не испытывала ко мне никаких особых чувств, я был ей незнакомцем, с которым она только начала знакомиться. Ее смущало лишь мое лицо, которое напоминало лицо того негодяя — если бы убрать лишний жир.

Должно быть, между ними, глубоко в их сердцах, существует какая-то история, возможно, короткая, как мимолетный миг, но неизгладимая.

А что насчёт меня?

«Дзинь-дзинь!» Nokia 8210 в очередной раз вырвал меня из водоворота бессмысленной сентиментальности, и на ЖК-экране отобразилось незнакомое число.

В тот момент, когда я нажал кнопку ответа, в моей памяти мелькнуло бледное лицо Гу Датоу.

«Меня зовут Гу Санши. Мы только что познакомились. 9:45, номер 1408 отеля «Цзиньюань». Приходить или нет — решать вам».

Глубокий, властный голос звучал лаконично и напористо, без тени вежливой формальности. Прежде чем я успел ответить, связь оборвалась, и я замер в оцепенении, прислушиваясь к жужжащему звуку.

Я взглянул на часы; было чуть больше 9 вечера 8 мая 2004 года. Обычно я ставлю часы на 15 минут раньше, а это означало, что у меня был примерно час, чтобы решить, идти или нет.

Раздел 25

Отель «Цзиньюань» находится совсем рядом со зданием «Ифа», где расположена наша компания. Я вернулся в свой офис и передал часть работы. Я также позвонил Янь Синю и А Лэю и сказал им, чтобы они больше не беспокоились об этом и оставили остальное мне.

Гу Датоу, несомненно, является ключевой фигурой в этом инциденте, и я верю, что он разгадает для меня большинство загадок. С помощью Синъюня безопасность Янь Синя и А Лэя больше не должна быть под угрозой.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema