Kapitel 31

Юэяо недовольно покачала головой в ответ на предложение Гаояна и сказала: «Вздох, я не думаю, что стоит меня наказывать, как бы там ни было. Почему бы тебе не дать мне сначала выплеснуть свой гнев, а потом я получу от тебя еще один удар, когда почувствую, что это того стоит?»

Сказав это, прежде чем Гао Ян успел снова заговорить, он поднял руку и хлестнул кнутом по подколенному сухожилию Гао Яна, отчего испуганный Гао Ян, пытавшийся убежать, упал на землю.

«Ду Юэяо, я тебя так просто не отпущу! Хунсю, Тяньсян, немедленно возвращайтесь сюда!» — крикнул Гао Ян, его глаза были полны негодования, когда он смотрел на Ду Юэяо, державшего в руках длинный кнут и сохранявшего спокойное выражение лица.

Юэяо разочарованно покачала головой и мягко, но жестоко произнесла: «Это только начало. Я несколько лет училась обращаться с кнутом, но давно к нему не прикасалась. Не знаю, ухудшились ли мои навыки. Надеюсь, я никому не повредю кости. И пожалуйста, не кричи, иначе кнут сломит твой дух, и тогда это будет уже не моя проблема».

"Нет!" Гао Ян снова вскрикнул, когда кнут Юэ Яо ударил Гао Яна по щеке.

«Смотри, всё красное. Я же говорила тебе не говорить, но есть только одна очевидная линия. Если бы всё было красным, ты бы и не заметила». Юэяо увидела, как Гао Ян, услышав её слова и увидев, как она поднимает руку, поспешно попыталась поднять руку, чтобы остановить её.

На губах Юэяо появилась жестокая улыбка. Здесь было много людей, которые любили её, но ограничивающая жизнь всё ещё оставляла демона в сердце Юэяо.

На этот раз кто-то был готов выслушать её и попросить выплеснуть гнев, так как же Юэяо могла так легко отпустить ситуацию?

Он поднял руку и двумя точными ударами хлестнул ею онемевшие сухожилия руки Гао Яна. Глядя на ее обнаженное лицо, он сладко улыбнулся и, без малейшего колебания, ударил ее по лицу более десятка раз.

Гао Ян, осознав происходящее, перевернулся, чтобы защититься от ударов кнута, и закричал от боли.

Юэяо помнила, что время имеет решающее значение, поэтому ей было все равно, куда она нанесет удар, и она сосредоточила свои атаки на тех местах, которые причиняли наибольшую боль и где было труднее всего оставить след.

Услышав крики, изменившиеся от боли, он предположил, что это его принцесса изливает свой гнев, и не осмелился подойти и потревожить её.

Пять служанок, последовавших за ними, уже были весьма взволнованы, услышав разговор служанок семьи Ду о происходящем за пределами дворца. Теперь, опасаясь, что две служанки услышат шум и устроят беспорядки, они начали болтать о том, что происходит во дворце.

Несколько нетерпеливое выражение лица женщины в зеленом платье еще больше встревожило пятерых человек, поэтому они отвели ее в более отдаленное место.

Гао Ян почувствовала жгучую боль по всему телу. Она думала, что ее крики призовут служанок на помощь, чтобы отомстить, но даже когда ее голос охрип, никто не пришел. Понимая, что на этот раз никто не сможет ее спасти, она больше не смела упрямиться и взмолилась о пощаде: «Мне так больно, пожалуйста, перестаньте меня бить».

Гао Ян не знала, как долго она умоляла, но внезапно почувствовала, как кнут, которым она держала тело, исчез. Подождав некоторое время без движения, она робко подняла глаза и увидела Юэ Яо, которая смотрела на неё с лёгким недовольством. Она удивлённо воскликнула: «Ах!»

Юэяо присела на корточки сбоку, наблюдая, как следы от ударов кнутом на теле Гао Яна мгновенно исчезают. Она была вполне довольна выученным ею танцем с кнутом, но когда увидела, как Гао Ян повернулся и показал свое лицо, она с досадой сказала: «Слишком красное».

Хотя ей это и не нравилось, Юэяо, не желая создавать проблем, всё же не могла избежать взгляда Гао Яна. Он достал из своей пространственной сумки приготовленную ранее медовую воду, смочил платок и собирался вытереть ею лицо Юэяо.

То ли из-за боли и онемения в руках и ногах, то ли из-за настоящего страха перед Юэяо, Гао Ян выглядел испуганным, но не смел прикрыться руками. Он мог лишь открыть рот и беззвучно закричать, беспомощно наблюдая, как слегка влажный платок вытирает ему лицо.

Недолго думая, Юэяо небрежно вытерла платок, покрытый толстым слоем косметики, и с отвращением отбросила его в сторону. Она прислушалась к топоту копыт и повернулась, чтобы посмотреть вдаль.

Гао Ян посмотрел на кнут, который Юэ Яо забыла положить рядом, а затем на отброшенный в сторону платок. Его ненависть снова вспыхнула, и его налитые кровью глаза уставились на длинный кнут.

Он медленно поднес руку ближе, крепко сжимая рукоятку кнута, и тихо выдохнул. Казалось, ко ему вернулись все силы, и он заставил себя встать, несмотря на жгучую боль по всему телу.

"Ду Юэяо!" — крикнул Гао Ян и взмахнул кнутом.

Император, наследный принц и члены семьи Ду, прибывшие на место происшествия, стали свидетелями того, как кнут ударил Юэяо по плечу.

«Гао Ян, остановись!» — крикнул Ли Шимин, нахмурив брови.

"Яоэр!" — воскликнула Ду Жухуэй, широко раскрыв глаза.

Сестра Ду Хэ поспешно спешилась и подбежала.

Из его губ вырвался приглушенный стон.

"Наследный принц?!" — Юэяо подняла взгляд на стоявшего перед ней Ли Чэнцяня и растерянно спросила, увидев, как кнут, который должен был её ударить, был заблокирован.

☆、Глава 69

Бледный, похожий на серп лунный столб, висящий посреди неба, отбрасывает слабый серебристый свет.

Юэяо стояла у окна, закрыла глаза и напряженно размышляла, но никак не могла понять, почему наследный принц заботится о ней.

В тот раз в храме Дайсодзи она чуть не столкнулась с «Вороньим криком», но слуги остановили её, и ей удалось сбежать и уйти первой.

Помимо этого случая, было еще и приглашение императрицы на банкет. Юэяо вспомнила ее наряд в тот день и задумалась, как ей удалось привлечь внимание наследного принца. Может быть, он видел так много красавиц во дворце, что какая-то крайне некрасивая девушка показалась ему необычной и приятной для глаз?

От одной только мысли об этом у Юэяо по спине пробежал холодок.

Но, вспомнив вчерашний день, когда Ли Чэнцянь бросился ей на помощь и выхватил у Гао Яна его злобный кнут, и увидев, как его лицо мгновенно побледнело, Юэяо почувствовала некоторое сожаление. Она довела Гао Яна до такого состояния, что в гневе изо всех сил пыталась ударить его кнутом.

Увидев, как Ли Чэнцянь, истекая кровью из спины, в одно мгновение упал к ней, Юэяо запаниковала и, не обращая внимания на то, заметит ли кто-нибудь, с силой поддержала его, когда он прислонился к ней. Прикрывшись длинными рукавами, она достала из пространственного хранилища пилюлю и дала ему.

Но когда Юэяо поднесла лекарство к губам, она вспомнила, кто такой Ли Чэнцянь. Происхождение лекарства в её руке было неизвестно, так как же она могла позволить ему принять его бездумно?

Увидев спокойный взгляд Ли Чэнцяня, Юэяо немного смутилась и хотела отдернуть руку. Однако, прежде чем она успела сжать кулак и спрятать таблетку в рукав, она увидела, как он, не обращая внимания на травму на спине, с силой поднял руку, чтобы осторожно поддержать руку Юэяо, и проглотил таблетку из ладони.

То, что Юэяо показалось долгим временем, для людей, стоявших спиной к Ли Чэнцяню, на самом деле длилось всего несколько вздохов.

Как только таблетка попала ему в желудок, Ли Чэнцянь, не зная, дала ли его ему Юэяо или она действительно оказала чудодейственное действие, почувствовал прилив энергии, а следы от ударов плетью на спине стали болеть гораздо меньше.

«Вы получили травмы где-нибудь ещё?» «Вам стало лучше?» — спросили они одновременно.

Увидев, что Ли Чэнцянь так тяжело ранен, но всё ещё помнит её, Юэяо почувствовала странное чувство в сердце. На мгновение она растерялась, не зная, что сказать, и не смела поднять взгляд на острый блеск в его глазах, поэтому опустила голову и замолчала.

Увидев, как щеки Юэяо слегка покраснели, и она сама этого не заметила, Ли Чэнцянь очень обрадовался, и на его губах появилась легкая улыбка.

Он прислонился к Юэяо, чувствуя себя счастливым, но здесь были не только они двое. Оправившись от удивления, все поспешно бросились в павильон.

Ли Шимин поднял руку и ударил Гао Яна по лицу. Его тело уже было покрыто ранами, хотя на лице их не было видно.

Затем, изо всех сил, он ударил кнутом. Гао Ян, и без того шатавшийся на ногах, получил еще один удар от Его Величества, упал на землю, закрыл глаза и потерял сознание.

Увидев, что Гао Ян либо действительно без сознания, либо притворяется, Ли Шимин потерял дар речи. Он не знал, злиться ему или волноваться. Ду Жухуэй вмешалась, чтобы уладить ситуацию, и предложила им сначала вернуться домой, а он сам подождет до следующего дня, чтобы пойти во дворец и извиниться.

Изначально Его Величество хотел дать объяснение своим доверенным министрам, но, увидев позади себя наследного принца в окровавленной одежде и Гао Яна, лежащего без сознания на земле, он согласно кивнул и сказал лишь, что они обсудят это завтра, прежде чем отправить людей, чтобы сопроводить обратно четырех членов семьи Ду.

Юэяо проводили домой, где, естественно, Цяньнян отругала ее и заставила плакать. Даже Ду Жухуэй, который очень любил свою дочь, был недоволен в этот момент.

Видя, что она тоже напугана, он почти ничего не сказал. Он нашел врача, чтобы тот измерил ей пульс, и узнал, что она слегка напугана. Он приготовил для нее успокаивающее лекарство и велел ей вернуться и отдохнуть.

Проведя большую часть ночи в ворочании, Юэяо наконец-то смогла обрести покой. Она завернулась в толстое пальто и прислонилась к широко открытому окну.

Ноги Юэяо немного болели и онемели от долгого стояния, и она все еще не могла понять, почему наследный принц заботится о ней.

Но прежде чем она смогла это понять, Юэяо осознала кое-что еще.

Ее тронул его бесстрашный прыжок и тот непоколебимый взгляд, в котором, казалось, отражалась только ее лицо.

Каждый раз, когда Юэяо думала об этом, её лицо горело.

На самом деле ей было не десять лет. Даже если бы и было, в древние времена, когда девушки выходили замуж в тринадцать или четырнадцать лет, десятилетних обычно обручали. Хотя она и не могла до конца понять эти взаимоотношения между мужчинами и женщинами, она, по крайней мере, кое-что знала.

Более того, ей на самом деле не было десяти лет. Из-за событий своей прошлой жизни, которая длилась более двадцати лет, она очень настороженно относилась к окружающим.

Более того, после окончания школы Юэяо вела простую жизнь домоседки, зарабатывая на жизнь писательством, и никогда не встречалась ни с кем.

Впервые Юэяо почувствовала, как покраснело лицо и заколотилось сердце. Она растерялась и не знала, что делать, но была уверена, что ее сердце трепещет.

Поскольку принц уже вызывал у неё симпатию, её сердце всё больше тянулось к нему. Думая о брачном контракте, который всё ещё действовал, Юэяо нахмурилась.

Фан Ичжи, все еще размышляя о ее секретах, знал слишком много, и его разум был в смятении, он не знал, что делать.

К счастью, она не была склонна зацикливаться на мелочах, полагая, что все само собой уладится. Кроме того, три года назад, когда Его Величество выбирал наложниц для вступления во дворец, ходили слухи, что наследная принцесса уже была выбрана.

Хотя Юэяо и испытывала влечение к Ли Чэнцяню, она не была для него незаменимой. Если в будущем ей придётся конкурировать со многими женщинами за мужчину, она предпочтёт прожить остаток жизни в одиночестве.

Дело не в том, что она не может победить, и не в том, что она боится; просто сама мысль об этом изматывает. Кроме того, является ли то, за что она борется, настоящей любовью?

Юэяо никогда не познала вкуса любви, поэтому её так смутила влюблённость. Но это не значит, что она не здравомыслящая. До борьбы между наследным принцем и четвёртым принцем осталось всего несколько лет. Почему бы не подождать и не посмотреть, что будет дальше?

Она несколько раз постучала себя по голове, чтобы не начать слишком много думать, отступила назад, плотно закрыла окно, повернулась и вернулась в постель. Вспомнив сладость в своем сердце, она мирно заснула с легкой улыбкой на губах.

************

Величественный императорский дворец.

Несмотря на позднюю осень, Циннинский дворец всё ещё был полон цветущих растений, что свидетельствует о том, сколько усилий вложили в его обустройство садовники.

Рано утром наследный принц Чэнцянь в сопровождении группы дворцовых слуг прибыл в Циннинский дворец, чтобы выразить свои соболезнования.

Императрица Чжансунь, поправлявшая макияж в своей спальне, услышала донос служанки, стоявшей позади неё. С присущей ей мягкой улыбкой она с оттенком удивления сказала: «О? Чэнцянь приехал так рано. Пусть кто-нибудь хорошо его обслужит снаружи. Сегодня он принёс нефритовую заколку в форме цветка сливы, которую прислал наследный принц».

Услышав слова императрицы, служанка, которая делала ей прическу, отложила золотого феникса, которого держала в руках, и достала из сандаловой шкатулки искусно вырезанную, реалистично красивую нефритовую заколку. Затем она снова сделала императрице прическу и вставила нефритовую заколку в ее волосы.

Удобно расположившись на верхнем ярусе рядом с главным залом дворца Циннин, Ли Чэнцянь держал в одной руке небольшую белую фарфоровую чашку с чаем, покручивая ее между кончиками пальцев.

Глядя на безупречно белую фарфоровую чашу, если бы кто-нибудь осмелился поднять взгляд, он непременно обнаружил бы в его глазах нежность, совершенно отличную от его обычного холодного и безжалостного поведения.

«Её Величество Императрица прибыла!» — пронзительным голосом объявил дворцовый слуга за дверью.

«Ваш подданный приветствует Ваше Величество». Ли Чэнцянь поднялся и вошел в зал, почтительно поклонившись.

Увидев хорошие манеры наследного принца, вдовствующая императрица Чансунь удовлетворенно кивнула и с улыбкой сказала: «Ваше Высочество, пожалуйста, встаньте. Вы ранены, почему вы все еще пришли выразить свое почтение? Вчера вдовствующая императрица болела и не смогла вас навестить. Она очень за вас волновалась. Вам сейчас лучше?»

Несмотря на то, что слова были призваны выразить беспокойство, Ли Чэнцянь почувствовал холодок в сердце и саркастически усмехнулся.

Хотя формально он был старшим сыном императрицы, в глубине души он уже знал, кто на самом деле является её старшим сыном.

«Спасибо за вашу заботу, Ваше Величество. Хотя кнут Гао Яна был довольно сильным, я все же смог подняться. Я просто опасался, что Ваше Величество может слишком сурово наказать Гао Яна из-за моего статуса наследного принца, поэтому я пришел, чтобы убедить Вас. Я надеюсь, Ваше Величество проявит милосердие и не будет учитывать мой статус, а будет относиться ко мне как к обычному принцу и снисходительно отнесется к моей сестре Гао Ян». В глазах Ли Чэнцяня мелькнул холодный блеск. Он лучше всех знал, насколько сильным был этот кнут. Каждый раз, когда он думал о том, как кнут ударил его по спине, он втайне радовался, что он не попал в Юэ Яо.

Мысль о том, что даже малейшее движение может вызвать у него приступы мучительной боли, привела Ли Чэнцяня в ярость.

Насколько глубокой должна быть ненависть, чтобы Гао Ян был настолько безжалостен? Если бы он действительно ударил Юэ Яо, он бы пронзил её до костей.

Услышав слова наследного принца, императрица Чжансунь поняла, что это дело не так-то просто скрыть. За прошедшие годы Гао Ян, то ли из искренности, то ли из лести, оскорбил многих людей во дворце ради неё.

Они надеялись легко отделаться от этого, но наследный принц поднял вопрос о своем статусе. Для наследника престола избиение или выговор считались преступлением, караемым смертной казнью.

Хотя он и утверждал, что проявляет снисходительность, если бы он обращался с этим человеком как с обычным принцем, то наказание было бы неизбежным. Столкнувшись с таким выбором между двумя вариантами и оказавшись в такой ситуации, императрица была искренне недовольна.

Она хотела снова заступиться за Гао Яна, но, подняв глаза и увидев, как наследный принц искренне кланяется, дворцовые слуги в зале, хотя и не осмеливались поднять взгляд, все выразили благодарность. Она не смогла заставить себя произнести слова, которые уже слетали с губ.

«Ваше Высочество действительно достоин быть старшим братом. Такое великодушие должны перенимать все принцы и принцессы во дворце. Поэтому женщина-чиновница, отвечающая за наказания, должна пятнадцать раз выпороть Гао Ян и запереть её во дворце, чтобы она размышляла о своих ошибках, пока не осознает свои преступления». Чансунь Угоу понимала, что наказание неизбежно, поэтому лучше говорить мягко, чтобы наследный принц не смог опровергнуть её слова ради своей репутации.

С улыбкой на губах наследный принц с удовлетворением и благодарностью произнес: «Ваш подданный благодарит Ваше Величество от имени принцессы Гаоян».

Услышав слова наследного принца, выражение лица госпожи Чансун несколько помрачнело, но она все же согласно кивнула.

Как раз когда она собиралась сказать им уйти и отдохнуть, она увидела, что наследный принц выглядит обеспокоенным. «Мать, мне нужно сообщить кое-что еще. Это нормально?» Он взглянул на дворцовых слуг и горничных в холле и сказал.

Императрица Чансунь сразу всё поняла, подняла руку и махнула служанкам в зале, сказав: «Можете все идти».

Услышав приглушенный звук закрывающихся дворцовых дверей, императрица Чансунь сбросила свою кроткую маску и спросила: «Хотите еще что-нибудь сообщить?»

Ли Чэнцянь с детства строго обучался у императрицы Чжансунь, поэтому много раз видел её холодное лицо. Он выпрямился и, стоя в зале, сказал императрице Чжансунь: «Я обменяю должность наследного принца на Ду Юэяо».

Примечание автора: Сюжет изменился, поэтому обновление немного запоздало.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916 Kapitel 917 Kapitel 918 Kapitel 919 Kapitel 920 Kapitel 921 Kapitel 922 Kapitel 923 Kapitel 924 Kapitel 925 Kapitel 926 Kapitel 927 Kapitel 928 Kapitel 929 Kapitel 930 Kapitel 931 Kapitel 932 Kapitel 933 Kapitel 934 Kapitel 935 Kapitel 936 Kapitel 937 Kapitel 938 Kapitel 939 Kapitel 940 Kapitel 941 Kapitel 942 Kapitel 943 Kapitel 944 Kapitel 945 Kapitel 946 Kapitel 947 Kapitel 948 Kapitel 949 Kapitel 950 Kapitel 951 Kapitel 952 Kapitel 953 Kapitel 954 Kapitel 955 Kapitel 956 Kapitel 957 Kapitel 958 Kapitel 959 Kapitel 960 Kapitel 961 Kapitel 962 Kapitel 963 Kapitel 964 Kapitel 965 Kapitel 966 Kapitel 967 Kapitel 968 Kapitel 969 Kapitel 970 Kapitel 971 Kapitel 972 Kapitel 973 Kapitel 974 Kapitel 975 Kapitel 976 Kapitel 977 Kapitel 978 Kapitel 979 Kapitel 980 Kapitel 981 Kapitel 982 Kapitel 983 Kapitel 984 Kapitel 985 Kapitel 986 Kapitel 987 Kapitel 988 Kapitel 989 Kapitel 990 Kapitel 991 Kapitel 992 Kapitel 993 Kapitel 994 Kapitel 995 Kapitel 996 Kapitel 997 Kapitel 998 Kapitel 999 Kapitel 1000 Kapitel 1001 Kapitel 1002 Kapitel 1003 Kapitel 1004 Kapitel 1005 Kapitel 1006 Kapitel 1007 Kapitel 1008 Kapitel 1009 Kapitel 1010 Kapitel 1011 Kapitel 1012 Kapitel 1013 Kapitel 1014 Kapitel 1015 Kapitel 1016 Kapitel 1017 Kapitel 1018 Kapitel 1019 Kapitel 1020 Kapitel 1021 Kapitel 1022 Kapitel 1023 Kapitel 1024 Kapitel 1025 Kapitel 1026 Kapitel 1027 Kapitel 1028 Kapitel 1029 Kapitel 1030 Kapitel 1031 Kapitel 1032 Kapitel 1033 Kapitel 1034 Kapitel 1035 Kapitel 1036 Kapitel 1037 Kapitel 1038 Kapitel 1039 Kapitel 1040 Kapitel 1041 Kapitel 1042 Kapitel 1043 Kapitel 1044 Kapitel 1045 Kapitel 1046 Kapitel 1047 Kapitel 1048 Kapitel 1049 Kapitel 1050 Kapitel 1051 Kapitel 1052 Kapitel 1053 Kapitel 1054 Kapitel 1055 Kapitel 1056 Kapitel 1057 Kapitel 1058 Kapitel 1059 Kapitel 1060 Kapitel 1061 Kapitel 1062 Kapitel 1063 Kapitel 1064 Kapitel 1065 Kapitel 1066 Kapitel 1067 Kapitel 1068 Kapitel 1069 Kapitel 1070 Kapitel 1071 Kapitel 1072 Kapitel 1073 Kapitel 1074 Kapitel 1075 Kapitel 1076 Kapitel 1077 Kapitel 1078 Kapitel 1079 Kapitel 1080 Kapitel 1081 Kapitel 1082 Kapitel 1083 Kapitel 1084 Kapitel 1085 Kapitel 1086 Kapitel 1087 Kapitel 1088 Kapitel 1089 Kapitel 1090 Kapitel 1091 Kapitel 1092 Kapitel 1093 Kapitel 1094 Kapitel 1095 Kapitel 1096 Kapitel 1097 Kapitel 1098 Kapitel 1099 Kapitel 1100 Kapitel 1101 Kapitel 1102 Kapitel 1103 Kapitel 1104 Kapitel 1105 Kapitel 1106 Kapitel 1107